30 септември Международен ден на преводача празникът на тези, без които не бихме могли да прочетем много от нашите любими книги



Дата15.01.2018
Размер70.01 Kb.
#46869
ТипПрограма

ПРОГРАМА

на Българския културен институт

за октомври 2012

1-2 октомври 2012 (понеделник-вторник),

Краков-Варшава
ДЕН НА ПРЕВОДАЧА
30 септември – Международен ден на преводача – празникът на тези, без които не бихме могли да прочетем много от нашите любими книги. Преводачите са тези, които по-добре от всекиго другиго улавят приликите и разликите в езиците, културите и традициите. Най-често обаче остават в сянката на оригиналните автори и рядко вземат думата от свое име.
Понеделник 1.10.2012 Краков

15.00 ч., Кино „Под Баранами”, „Ринек Глувни” 27

„Изгубени в превода” реж. София Копула, САЩ 2003


18.00 ч. Институт „Сервантес”, ул. „Канонича” 12

- „Tłumacz się”  дискусия. Вземат участие преводачите Магда Хейдел, Йоанна Кронаш-Варвас, Елиза Печул-Карминска, Богуслава Соханска, Жерардо Белтран, Вавжинец Бжозовски, Хосе Карлос Диас, Ришард Войнаковски, водещ Абел Мурча

- „Wytłumaczenia” филмови портрети на преводачи, реж. Славомир Пашкет, 2012
 Освен това: Изложба на книги „Намерени в превода”, Френски Институт, ул. „Столарска” 15; Лексикална игра „Zaprojektuj sobie językową przypinkę”; Преводачески конкурс
Вторник 2.10.2012 Варшава

19.00 ч., Библиотеката на ул. „Кошикова”, ул. „Кошикова” 26/28, вход F

- „Czy można nauczyć (się) przekładu?„ дискусия. Вземат участие преводачите Йежи Ярневич, Славомир Пашкет,  Паулина Рошинска, Анна Вашилевска. Водещ – Уршула Кропивец

- „Wytłumaczenia” филмови портрети на преводачи, реж. Славомир Пашкет, 2012

4-6 октомври 2012 (четвъртък-събота),

Warszawa
КОМУНИЗМЪТ – LA BELLE ÉPOQUE,

или седемдесетте години на XX век в европейските страни от Съветския блок.
(кинопреглед, научна конференция, изложба)
През месец октомври т.г. Българският културен институт във Варшава участва в общата инициатива КОМУНИЗМЪТ – LA BELLE ÉPOQUE, или седемдесетте години на XX век в европейските страни от Съветския блок. Проявата се организира в дните 4-6 октомври 2012 г. от шест институции – Института за народна памет, Унгарския, Словашкия, Румънския и Българския културен институт и Чешкия център във Варшава. Съвместната дейност се съсредоточи върху ежедневието в страните от Централна и Източна Европа през седемдесетте години на XX в.

Инициативата е в три части – филмов преглед, научна конференция и изложба.

Българският културен институт представя филма „Топло” (1978).

В пленарните заседания на конференцията участва писателят и литературовед – д-р Георги Господинов.

По случай откриването на пленерната изложба на 6 октомври 2012 г. съорганизаторите издават каталог.

6 октомври 2012 (събота), 16.00 ч.

БЪЛГАРСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ

бул. „Уяздовске” 33/35, Варшава
Авторска среща с писателя

ГЕОРГИ ГОСПОДИНОВ

и представяне на книгата му

И ДРУГИ ИСТОРИИ”

на полски език

превод Магдалена Питлак, Изд. „Пограниче”



Георги Господинов е поет, писател, драматург, редактор, научен работник и е един от най-превежданите съвременни български автори. Книгата му „Естествен роман” е публикувана на 20 езика в 25 държави между които: САЩ, Испания, Германия, Франция, Италия, Полша (Изд. „Пограниче”, 2009). Рецензии за тази книга могат да се намерят в: The New Yorker, The Times, The Guardian, Frankfurter Allgemeine Zeitung и др. Le Courrier (Женева) нарича автора „машина за истории”. Господинов е лауреат на много престижни български и международни литературни награди.

Авторската среща в БКИ ще води д-р Камен Рикев – лектор по български език в Университет „Мария Склодовска-Кюри” в Люблин.

„Също както в популярния „Естествен роман”, в този том с разкази главните герои са историите – истински, измислени, откраднати, преработени... Георги Господинов умело смесва литературни стилове, житейски сфери и езикови регистри и създава светове – дълбоко потопени в българското ежедневие, а едновременно с това и отпращащи към най-важните текстове в културата...” Магдалена Питлак.


8 октомври 2012 (понеделник), 19.00 ч.

КОЛЕГИУМ „ИЗТОЧНА ЕВРОПА”

пл. „Бискупа Нанкера” 17, Вроцлав
Авторска среща с писателя

ГЕОРГИ ГОСПОДИНОВ

и представяне на книгата му

И ДРУГИ ИСТОРИИ”

на полски език

превод Магдалена Питлак, Изд. „Пограниче”

На авторската среща в Колегиум „Източна Европа” във Вроцлав писателят Георги Господинов и книгата му „И други истории”, преведена на полски език ще бъдат представени от Дорота Коман - поетеса, редактор, автор на радио и телевизионни предавания за книги.

Срещата се организира в сътрудничество с Колегиум „Източна Европа”.


10 октомври 2012 (сряда), godz. 18.00

БЪЛГАРСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ

бул. „Уяздовске” 33/35, Варшава
Авторска среща с поетите

ДИМИТЪР ХРИСТОВ И МИЛОШ КАМИЛ МАНАСТЕРСКИ

и представяне на книгите им на полски и български език


Димитър Христов е автор на книги с поезия, на пиеси и преводи. Роден е в Благоевград. Завършва специалностите българска филология и реторика в СУ "Св. Климент Охридски". Работил е в Съюза на българските писатели, председател на Творческия фонд, главен редактор на в. "Български писател". Бил е завеждащ отдел "Литература" във в. "Пулс", главен редактор на в. "Литературен магазин", председател на Съюза на книгоразпространителите в България и на Кабинета на младите писатели. Сега работи в Министерството на културата на Република България.

Автор е на стихосбирките "Работен ден", 1982 г., изд. "Народна младеж" (отличена с наградата "Владимир Башев"); "Ранена свобода", 1989 г., изд. "Народна Младеж"; "Писма до Ева", 1992 г., изд. "Седан"; "Български видения", 1997 г. изд. "Захарий Стоянов" (отличена с наградата на СБП за поезия); "Балада за любовта", 2002 г., ИК "Виста", "Романтика и пепел", 2004 г., ИК "Мултипринт", "Сърдечен ритъм", ИК “Христо Ботев” С. 2006 г.; „Молитва за България”, 2007 г., изд. Национален музей „Земята и хората”.

Негови стихове са превеждани и публикувани на различни езици и има издадени книги с поезия в превод на руски, сръбски, македонски, албански и полски.

Превежда поезия от руски, украински, македонски, сръбски, полски и други славянски езици.



Милош Камил Манастерски е роден през 1977 г. в гр. Калиш. Той е поет, прозаик, културен администратор. Главен редактор е на списанието на полските литератори, член е на управителния съвет на Съюза на полските литератори. От 2002 г. работи в Културния Дом в Ломянки. Реализира цикъл от срещи „На покрива в Ломянки”, по времето на които представя творчеството на най-добрите полски поети.

Издал е стихосбирките: „Zasady gry”, „Sztuka czytania”, „Spa”, „Portfolio”, „Notebook Norwida”, „Złote i czerwone” – двуезична книга – превод на китайски език – Ю Шан.

Превеждан е на руски, китайски, виетнамски и словашки. Занимава се с популяризация на поезията и четенето сред младите хора, специализира се в мултимедийни авторски срещи.

17 октомври 2012 (сряда) 19.00 ч.

ЕВАНГЕЛСКА ЦЪРКВА „ХРИСТОС СПАСИТЕЛ”

ул. „Старе Място” 1, Олщин
КОНЦЕРТ НА ЕВА КВАРТЕТ

в рамките на

шестото издание на международния театрален фестивал

ДЕМОЛЮДИ



СВОБОДА ВМЕСТО ЦВЕТЯ”
Мотото на шестото издание на международния театрален фестивал „Демолюди” е СВОБОДА ВМЕСТО ЦВЕТЯ, а героите са жени.

В рамките на фестивала ще се проведе концерт на Ева Квартет в Евангелистката църква „Христос Спасител”.

Подробна програма на www.demoludy.art.pl

18 октомври 2012 (четвъртък), 18.00 ч.

БЪЛГАРСКИ КУЛТУРЕН ИНСТИТУТ

бул. „Уяздовске” 33/35, Варшава
ПАНОРАМА НА ФИЛМИТЕ НА АНДРЕЙ АЛТЪПАРМАКОВ

IN MEMORIAM
Прожекция на

документалния филм

ЛЕВСКИ ПРЕД СЪДА НА ПОРТАТА И ИНСТОРИЯТА”
По сценарий на проф. д.и.н. Дойно Дойнов през 1997 г. Андрей и Стефан Алтъпармакови - първият е режисьор и продуцент, а вторият е оператор, реализират документалния филм "Левски пред съда на Портата и историята". Той разказва защо и как през есента на 1872 г. в България турските власти разкриват комитетската мрежа на българската освободителна организация и за хода, резултатите и отзвука на последвалия съдебен процес над Левски и неговите сподвижници в края на 1872 г. и началото на 1873.
23 октомври (вторник), 17 ч.

ТЕАТЪР „ЛАЛКА”

Плац Дефилад 1, Варшава
СЪС СЯНКА В БЛЯСЪК

Театрална пиеса


171 Училище „Станислав Сташица” във Варшава е организатор на спектакъла „Със сянка в блясък”, подготвен от международна група ученици и учители от седем европейски държави: Великобритания, България, Словакия, Италия, Турция, Румъния и Полша. Събитието е в рамките на програмата на ЕС „Коменски”

БКИ приема почетен патронаж над събитието.


28 октомври 2012 (понеделник), 16.00 ч.

Pałac pod Baranami, Rynek Główny 27, Kraków
ЕСТЕСТВЕН РОМАН” И „И ДРУГИ ИСТОРИИ”
Авторска среща с писателя

ГЕОРГИ ГОСПОДИНОВ

в рамките на



CONRAD FESTIVAL
Conrad Festival е проект на Община Краков и Фондация „Tygodnik Powszechny”, Краковското фестивално бюро и ред други помощни организации.

За разлика от други мероприятия, посветени на полската литература Conrad Festival е замислен като световно събитие. Гости на фестивала са творци от различни държави, пишещи на различни езици, представящи различни култури и мирогледи. Организаторите целят в Краков да се създаде разноцветна артистична мозайка, която ще илюстрира богатството на световната литература и ще сближи полския читател с малко познати мисли и осезаемост към света.

Водещ на срещата с Г. Господинов е Магдалена Питлак

http://www.conradfestival.pl/



КУРС ПО БЪЛГАРСКИ ЕЗИК


Каним всички заинтересовани от изучаването на български език на курс. Първата организационна среща ще се проведе на 16 октомври в 16.30 ч.







Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница