Собрание
2) – реальная или виртуальная совокупность библиографических ресурсов, которые хранятся или создаются в данном учреждении.
|
|
|
|
|
Serbian
|
Kolekcija
|
1. Stvarni ili virtuelni skup dva ili više dela ili delova dela koja su spojena ili objavljena zajedno. 2. Stvarni ili virtuelni skup bibliografskih izvora koje čuva ili ih je stvorila određena institucija.
|
|
|
|
20100930
|
Slovak
|
Súbor/zbierka
|
1. reálny alebo virtuálny súbor dvoch alebo viacerých diel alebo častí diel kombinovaných alebo vydaných spolu.
2. reálna alebo virtuálna zbierka bibliografických zdrojov vytvorená alebo vlastnená danou inštitúciou.
|
|
|
|
20090805
|
Slovene
|
Zbirka
|
1. dejanska ali virtualna skupina dveh ali več del v kombinaciji ali skupni izdaji;
2. dejanska ali virtualna skupina bibliografskih virov, ki jih hrani ali ustvari določena institucija.
|
|
|
|
20090813
|
Spanish
|
Colección
|
1. Un conjunto real o virtual de dos o más obras, o partes de obras, combinadas o publicadas juntas.
2. Un conjunto real o virtual de recursos bibliográficos mantenidos o creados por una institución dada.
|
|
|
|
20090805
|
Swedish
|
Samling
|
1. En fysisk eller virtuell grupp bestående av två eller flera verk eller delar av verk som kombinerats eller givits ut tillsammans.
2. En fysisk eller virtuell grupp bestående av bibliografiska resurser som ägs eller skapats av en bestämd institution.
|
|
|
|
20090813
|
Thai
|
คอลเลกชั่น
|
๑. ชุดจริงหรือชุดเสมือนงานที่รวมหรือผลิตด้วยกันมากกว่าสองงานขึ้นไป ๒. ชุดจริงหรือชุดเสมือนทรัพยากรทางบรรณานุกรมที่จัดเก็บหรือสร้างขึ้นโดย สถาบันที่กำหนด
|
|
|
|
20090805
|
Vietnamese
|
Bộ sưu tập
|
1. Tập hợp có thật hay ảo của 2 hay nhiều tác phẩm, hay nhiều phần của ấn phẩm được kết hợp lại hoặc cùng xuất bản.
2. Tập hợp có thật hay ảo của nguồn lực thư mục được tổ chức hay tạo nên bởi một cơ quan nào đó.
|
|
|
|
20090813
|
|
|
|
|
|
|
|
English
|
Concept
|
An abstract notion or idea.
|
|
|
FRAD (associated with subjects), FRBR
|
20090805
|
Albanian
|
Koncept
|
Nocion ose ide abstrakte.
|
|
|
FRAD (lidhur me subjektet), FRBR
|
20090811
|
Arabic
|
مفهوم
|
فكرة أو ملاحظة مجردة.
|
|
|
|
20090805
|
Bulgarian
|
Понятие
|
Абстрактна представа или идея.
|
|
|
FRAD (по отношение на предметите), FRBR
|
20100810
|
Catalan
|
Concepte
|
Noció o idea abstracta.
|
|
|
FRAD (associat amb matèries), FRBR
|
20100809
|
Chinese
|
概念
|
一个抽象的观念或思想。
|
|
|
FRAD(与主题结合),FRBR
|
20090805
|
Croatian
|
Pojam
|
Apstraktna zamisao ili ideja.
|
|
|
FRAD (vezano uz predmete), FRBR
|
20090812
|
Czech
|
Koncept
|
abstraktní pojem či idea.
|
|
|
FRAD (související předměty), FRBR
|
20090812
|
Finnish
|
Käsite
|
Abstrakti käsite tai idea.
|
|
|
FRAD (kohteisiin liittyen), FRBR
|
20100810
|
French
|
Concept
|
Notion abstraite ou idée.
|
|
|
FRAD (associé aux sujets), FRBR
|
20090805
|
German
|
Begriff
|
Ein abstrakter Gedanke oder eine Idee.
|
|
|
FRAD (in Verbindung mit Schlagworten), FRBR
|
20090812
|
Italian
|
Concetto
|
Nozione astratta o idea.
|
|
|
FRAD (associate con soggetti), FRBR
|
20090812
|
Japanese
|
概念
|
抽象的観念や思想。
|
|
|
FRAD(主題に関する)、FRBR
|
20090805
|
Korean
|
개념
|
추상적 관념이나 사상
|
|
|
FRAD(주제와 관련하여), FRBR
|
20090805
|
Latvian
|
Jēdziens
|
abstrakts priekšstats vai ideja.
|
|
|
FRAD (saistībā ar priekšmetu), FRBR
|
20090813
|
Lithuanian
|
Sąvoka
|
abstrakti sąvoka arba idėja.
|
|
|
FRAD (siejama su dalykais), FRBR
|
20100809
|
Norwegian
|
Begrep
|
En abstrakt forestilling eller idé.
|
|
|
Kilde: FRAD (i forbindelse med emner), FRBR
|
20120802
|
Polish
|
Pojęcie
|
abstrakcyjne wyobrażenie lub idea.
|
|
|
FRAD (związane z
tematami), FRBR
|
20100810
|
Portuguese
|
Conceito
|
Noção ou ideia abstracta.
|
|
|
FRAD (relacionado com assuntos), FRBR
|
20090812
|
Russian
|
Концепция
|
абстрактное понятие или идея.
|
|
|
FRAD (относительно объекта), FRBR
|
20090805
|
Serbian
|
Pojam
|
Apstraktna zamisao ili ideja.
|
|
|
FRAD (vezano za predmet), FRBR
|
20100930
|
Slovak
|
Koncept
|
abstraktný pojem alebo idea.
|
|
|
FRAD (súvisiace predmety), FRBR
|
20090805
|
Slovene
|
Pojem
|
abstrakcija ali ideja.
|
|
|
FRAD (v povezavi s temami), FRBR
|
20090813
|
Spanish
|
Concepto
|
Una idea o noción abstracta
|
|
|
FRAD (asociado con materias), FRBR
|
20090805
|
Swedish
|
Koncept
|
En abstrakt föreställning eller idé.
|
|
|
FRAD (i relation till ämnen), FRBR
|
20090813
|
Thai
|
แนวคิด
|
ความคิดหรือความเข้าใจทางนามธรรม
|
|
|
FRAD (ที่เกี่ยวกับหัวเรื่อง), FRBR
|
20090805
|
Vietnamese
|
Khái niệm
|
Một ý niêm hay ý nghĩa trừu tương.
|
|
|
FRAD (kết hợp với chủ đề), FRBR
|
20090813
|
|
|
|
|
|
|
|
English
|
Content type
|
A designation that reflects the fundamental form of communication in which the content is expressed and the human sense through which it is intended to be perceived. Content type reflects attributes of both work and expression.
|
|
|
modified from Jan. 2008 Glossary for RDA
|
20090805
|
Albanian
|
Tipi i përmbajtjes
|
Përcaktim që pasqyron formën themelore të komunikimit me të cilën shprehet përmbajtja dhe sensin human të të kuptohet. Tipi i përmbajtjes pasqyron atributet si të veprës ashtu dhe të shprehjes.
|
|
|
Fjalori për RDA modifikuar në janar 2008
|
20090812
|
Arabic
|
نوع المحتوى
|
هو تحديد يعكس شكل الاتصال الأساسي الذي يتم من خلاله التعبير عن المحتوى وإدراك الإنسان له. نوع المحتوى يعكس حقول العمل والتعبير.
|
|
|
|
20090805
|
Bulgarian
|
Вид на съдържанието
|
Означение за основната форма на комуникация, в която е изразено и сетивото, с което е замислено да се възприема съдържанието. Видът на съдържанието отговаря на атрибутите на произведението и на формата на проявление.
|
|
|
Речник на RDA към януари 2008 с изменения
|
20100810
|
Catalan
|
Tipus de contingut
|
Designació que reflecteix la forma fonamental de comunicació en la qual s’expressa el contingut i el sentit humà per mitjà del qual pretén ser percebut. El tipus de contingut reflecteix atributs de l’obra i de l’expressió.
|
|
|
Glossari de RDA modificat el gener de 2008
|
20100809
|
Chinese
|
内容类型
|
反映用以表达内容的基本交流形式以及用以感知内容的人类感官的一种标识。内容类型反映作品和内容表达两者的属性。
|
|
|
据RDA 2008年1月的词汇表修改
|
20090805
|
Croatian
|
Vrsta sadržaja
|
Oznaka temeljnog oblika komunikacije u kojem je izražen sadržaj i ljudskog osjetila za koje je namijenjen doživljaj sadržaja. Vrsta sadržaja odražava atribute djela i izraza.
|
|
|
prerađeno iz Jan. 2008 Glossary RDA-a
|
20090812
|
Czech
|
Typ obsahu
|
označení vystihující základní formu komunikace, v níž je obsah vyjádřen, a lidský smysl, jehož prostřednictvím má být vnímán. Typ obsahu reflektuje atributy díla a vyjádření.
|
|
|
upraveno z Hesláře pro RDA, leden 2008
|
20090812
|
Finnish
|
Sisältötyyppi
|
Merkintö, joka kuvastaa sitä kommunikaation perusmuotoa, jolla teoksen sisältö on esitetty ja aistia, jonka kautta se on tarkoitettu havaittavaksi. Sisältötyyppi heijastaa sekä teoksen että ekspression attribuutteja.
|
|
|
muunneltu tammikuussa 2008 RDAn sanastosta
|
20100810
|
French
|
Contenu (Type de)
|
Appellation rendant compte de la forme de communication selon laquelle un contenu est exprimé et de l’approche sensorielle qui lui est associée. Le type de contenu rend compte des attributs de l’œuvre et de l’expression.
|
|
|
Glossaire de RDA, version de janvier 2008, modifiée
|
20090805
|
German
|
Art des Inhalts
|
Eine Bezeichnung, die die grundlegende Kommunikationsform, in der der Inhalt zum Ausdruck gebracht ist, und das menschliche Sinnesorgan, durch das der Inhalt erfasst werden soll, widerspiegelt. Die Art des Inhalts spiegelt sowohl Eigenschaften von Werken als auch von Expressionen wider.
|
|
|
modifiziert aus RDA-Glossar, Stand Jan. 2008
|
20090812
|
Italian
|
Tipo di contenuto
|
Designazione che rispecchia la forma principale di comunicazione per mezzo della quale il contenuto è espresso e la facoltà sensoriale mediante la quale si vuole che sia compresa. . Il tipo di contenuto rispecchia gli attributi sia dell’opera sia dell’espressione.
|
|
|
Glossario per RDA modificato nel gennaio 2008
|
20090812
|
Japanese
|
内容種別
|
内容が表現され、またそれを通じて人の感性が知覚することが意図されている伝達手段の基本的な形式を示す表示。内容種別は、著作および表現形の両者の属性を示す
|
|
|
RDAの2008年1月の用語集からの修正
|
20090805
|
Korean
|
내용 유형
|
내용을 표현하고 이를 통하여 인간의 감각이 이를 지각할 수 있는 기본적인 커뮤니케이션 형식을 반영한 명칭. 내용 유형은 저작과 표현형 모두의 속성을 반영한 것이다.
|
|
|
RDA 용어집, 2008년 1월 판의 수정
|
20090805
|
Latvian
|
Satura veids
|
apzīmējums, kas atspoguļo komunikācijas pamatformu, kādā izteikts noteiktais saturs un cilvēka maņu orgānus, ar kādiem šo saturu paredzēts uztvert. Satura veids atspoguļo gan darba, gan izteiksmes atribūtus.
|
|
|
RDA Skaidrojošās vārdnīcas 2008. g. janvārī pieejamās versijas modificēta forma
|
20090813
|
Lithuanian
|
Turinio rūšis
|
apibūdinimas, atspindintis pagrindinę pranešimo formą, kuria išreiškiamas turinys, ir tą žmogaus pojūtį, kuriuo jis suvokiamas. Turinio rūšis atspindi ir kūrinio, ir išraiškos atributus.
|
|
|
pakeitimas iš 2008 m. sausio mėn. RDA žodyno
|
20100809
|
Norwegian
|
Innholdstype
|
En betegnelse som gjenspeiler den grunnleggende kommunikasjonsformen som innholdet uttrykkes i, og den menneskelige forstand som innholdet er tenkt oppfattet gjennom. Innholdstype gjenspeiler attributter ved både verk og uttrykk.
|
|
|
Modifisert fra Glossary for RDA, datert jan. 2008
|
20120802
|
Polish
|
Typ zawartości
|
oznaczenie, które odzwierciedla podstawową formę przekazu, w której wyrażona jest treść, i ludzki zmysł, za pomocą którego będzie
ona odbierana. Typ zawartości odzwierciedla atrybuty zarówno dzieła, jak i realizacji.
|
|
|
poprawione z Glossary for RDA styczeń 2008
|
20100810
|
Portuguese
|
Tipo de conteúdo
|
Designação que reflete a forma principal de comunicação na qual o conteúdo é expresso e o sentido humano através do qual se destina a ser percebido. O tipo de conteúdo reflete atributos tanto da obra como da expressão.
|
|
|
Glossary for RDA, Jan. 2008, modificado
|
20090812
|
Russian
|
|