Annex c: model of progress report



Дата27.01.2017
Размер115.49 Kb.
#13639
ТипReport




ANNEX C: MODEL OF PROGRESS REPORT
I. REPORTING IMPACTS AND ACHIEVEMENT OF SPECIFIC OBJECTIVES


  1. Impact and Impact Indicators (write the project goal and select the impacts and impact indicators, which are part of the Project Document and provide exact figure for the respective indicator at the end of this reporting period. Some of the indicators might not be applicable for measurement at the intermediate project reporting phases. If so – please explain why. All indicators part of the Project Document should be reported in the last project progress report.)


Project Goal:

Възстановяване на дългодистантната трансхуманция в Югоизточна България, като устойчива практика за опазването и управлението на степните и планинските тревни местообитания и застрашени видове животни и растения.



GROUP 1

Increase in the globally significant biodiversity areas sustainably managed
Number of globally significant species protected

7

Hectares of globally significant biodiversity area sustainably managed



170

Increase of the application of new technologies in the areas of energy efficiency and RES, sustainable land and water management and POPs avoidance
Number of innovations or new technologies developed/applied
Number of people benefiting from the new technologies developed/applied
Number of local policies informed in climate change focal area
Number of local policies informed in biodiversity focal area
Number of local policies informed in land degradation focal area
Number of local policies informed in international waters focal area
Increase in the land managed sustainably
Hectares of land sustainably managed

280


Reduced pollution discharge into Danube river, Black and Aegean Seas
Nitrogen discharge into International Water reduced
Phosphorus discharge into International Water reduced
GROUP 2

Increase of income of people from poorer segments of the society
Number of households who have benefited

13

Number of individuals who have benefited



27

Value of the income increase of individuals who benefited

От 30 до 300 лева месечно
GROUP 3

Improved cooperation/ collaboration/ communication between NGOs/CBOs and the government

Number of CBOs/NGOs participated/involved


ПЗЦ Източни Родопи - БДЗП

Асоциация „Редки местни породи”

Ловно стопанство „Студен кладенец”- СЛРБ

Дружество за защита на хищните птици

Национален парк „Централен Балкан”


  1. Specific Objectives and Indicators (list the specific objectives and respective indicators from the Project Document and report exact figures on each of them at the end of this reporting period.)

      • Подготвяне, подпомагане и въвличане на животновъдите от целевите райони в успешно прилагане на дългодистантната трансхуманция

Индикатори:

    • Най-малко 1000 животни и 20 земеделски производители практикуват дългодистантна транхюманция - начална стойност-0; източници на информация- Анкетни формуляри на земеделски производители и отчет на ФДФФ към ГЕФ ПМП (До настоящия момент 80 животни и 3 земеделски производители практикуват дългодистантна трансхуманция още 4 земеделски производители проявяват интерес да летуват с животните си в Котленска планина, но планират придвижването за лятото, като преустановят доенето на овцете си в района на зимуване. Последното се налага, поради сключени договори за изкупуване на млякото и спиране на пашата върху ливадите в Котленска планина до окосяването им в началото на месец юли.)

    • Поне 7 земеделски производители са се кооперирали с ФДФФ за провеждане на трансхюманцията; начална стойност-0; източници за информация- Анкетни формуляри на земеделски производители и отчет на ФДФФ към ГЕФ ПМП (До настоящият момент 3 земеделски производители са се кооперирали с ФДФФ, но само двама от тях практикуват дългодистантна трансхуманция. Проведени са преговори с още 4 земеделски производители и е проявен интерес и е уговорено мигриране през лятото.)

    • Най-малко 50 животновъди са готови да мигрират стадата си при някакви лесно променими условия; начална стойност-0; източници на информация- попълнени и изпратени обратно анкети (До момента 6 земеделски производители са съгласни да практикуват трансхуманция, запознати са с резултатите постигнати от ФДФФ. Различни обстоятелства все още възпрепятстват синхронизирането на миграцията.)

    • Най- малко 12 животновъди са обучени в училището за овчари на ФДФФ; начална стойност-0; източници на информация- отчет на ФДФФ към ГЕФ ПМП (Първите 6 ученици са подбрани и ще започнат първия курс на 20 юни 2007)

    • Най- малко 500 хектара са устойчиво управляваните територии; начална стойност- 50 хектара; източници на информация – Областни дирекции “Земеделие и гори”, одобрени и изплатени субсидии от ДФ “Земеделие”; доклади на експерти от БАН и други научни колективи. (около 170 хектара в Котленска планина са повлияни положително от дейността до момента)



  • Популяризиране и промотиране на трансхуманцията сред широката общественост

Индикатори:



    • Най-малко 100 човека, институции, фирми и медии са проявили интерес към проекта и осъществили обратна връзка с ФДФФ; начална стойност – 7; източници на информация – отчет на ФДФФ към ГЕФ ПМП (досега около 30 човека, 4 институции и една медия са се интересували от проекта)

    • Поне 20 излъчвания на филма по ефирни и кабелни телевизии в България; начална стойност – 0; източници на информация – офиси на телевизии, отчет на ФДФФ към ГЕФ ПМП (в ход е заснемането на филма)

    • Най- малко 4 туроператорски фирми са включили в туровете си трансхюманцията, като туристическа атракция в България; начална стойност – 0; източници на информация – каталози на туроператорски фирми, офиси на туроператорски фирми, отчет на ФДФФ към ГЕФ ПМП (има проявен интерес, но не е започнало изпълнението на дейността. Първите двама туристи желаещи да участват в трансуманция- един от Великобритания и един от Белгия се очаква да пристигнат в средата на лятото.)


II. REPORTING PROJECT IMPLEMENTATION


  1. Implementation of activities and keeping the time frame (please list each activity as in the Project Document planned for implementation during the reporting period and briefly describe its implementation, including any new or additional activities if any. Make sure you clearly describe who participated in the implementation and especially the link with local community/key stakeholders. If deviations from the planned implementation and/or timeframe occurred, please explain the reasons.)


Конкретна Цел 1: Подготвяне, подпомагане и въвличане на животновъдите от целевите райони в успешно прилагане на дългодистантната трансхюманция
Дейности :

1.1. Име- Организиране на “Училище за овчари”


      1. Провеждане обучение на овчари.

Екипът на ФДФФ проведе предварителни разговори с младежи от района на гр. Котел и околните села за възможността да се включат в обучението. Оказва се, че има интерес към предложението и вероятно няма да са малко кандидатите. Първите 4 кандидати са избрани и ще започнат първия семестър на 20 юни 2007 година. Поради естеството на работа и капацитета на сградата беше решено 12-те обучаващи се да бъдат разпределени на 3 групи по 4 души, вместо първоначално предвидените 2 групи по 6 души.


      1. Ремонт на база за „Училище за овчари”.

Към 1 юни 2007 сградата на „Училището за овчари” е готова, но все още не е пусната водата и не е готов каналът. Предстои и обзавеждане. Последните довършителни работи се очаква да бъдат направени до 15 юни 2007. За 19 юни 2007 е предвидено откриването на сградата, а на 20 юни ще започне обучението си първият випуск от млади овчари.

1.2 . Име- Създаване условия за зимуване на стадата около гр.Маджарово (Източни Родопи)
Петдесет шилета на ФДФФ зимуваха експериментално в Ловно стопанство „Студен кладенец” в Източни Родопи.
1.3. Име- Проучване на условията и изготвяне на плана за действие за възстановяване на трансхюманцията
Описание- Дейността включва две основни поддейности:

1.3.1. Проучване на условията за възстановяване на дългодистантната трансхюманция- четири месеца

Преди да се разработи маршрут за миграция на стадата беше важно да се набележат местата за зимуване. Проведохме разговори с фермери в Странджа и Източни Родопи и ниските части на Източна Стара планина и вече се очертават няколко добри възможности. Проблемът е, че ФДФФ трябва да осъществи първите зимувания със собственото си стадо, а то има ограничен капацитет. Още повече след вземането на решение за първоначално мигриране само на шилета, с цел по-добра и с по-малко рискове адаптация на животните към болести придизвиквани от кърлежи в южните райони. Един маршрут от Котел до село Скала в Източна Стара планина беше разработен от ФДФФ и използван от фермерът Радостин Пармаков от Котел. Този маршрут е с дължина само 30 километра, но е много перспективен за фермерите от Котел, които на самоход могат да придвижват стадата си до района на село Скала, където малката надморска височина и средиземноморското климатично влияние обуславят наличието на мека зима с възможност за по-дългосрочно пашуване на стадата.
1.3.2. Изготвяне на план за действие за възстановяване на трансхюманцията

Все още се събира необходимата информация. Набавени са източници представящи трансхуманцията в миналото. Проучват се съвременните проблеми и се търсят решения. Един от интересните факти е готовността за сътрудничество и съществуването на такава услуга от страна на БДЖ- превоз на живи селскостопански животни. При направеното от наша страна запитване ни беше изпратена и оферта, като цените не са непосилни.


Бяха проучени особеностите на съвременната трансхуманция в Република Македония. Много неща от там са приложими и в България, но в основата на всичко е съществуването на едри собственици.
Трансхуманцията е заложена като мярка „пасторализъм” в Агроекологичната програма на МЗГ. Като начало тази мярка ще бъде осъществена в района на Националните паркове „Централен Балкан” и „Пирин”.
1.4. Име- Пролетно и есенно мигриране на стадато/стадата
Зимуването на шилетата на ФДФФ в района на Ловно стопанство „Студен кладенец” премина успешно. Смъртността е 2 % (т.е. 1 животно), което е в допустимите граници. Проблем с кърлежите не е бил установен. Основният проблем е боледуването на животните от краста, която беше наблюдавана при животните още в Котел. При по-студената зима в Котел основното стадо не доразви заболяването, докато шилетата в Студен кладенец, вероятно от мекия и влежин климат са с много сериозни прояви на заболяването. Наличието на краста е проблем на отглеждането и профилактиката, и в много по-малка степен на особеностите на района на зимуване или летуване. От 4 овце-майки и две дзвиски са се родили 6 агнета. Пролетното придвижване на стадото на ФДФФ се проведе на 21-22 април с камион. При пристигането си в Котел всички животни бяха остригани и третирани срещу краста. Другият проблем, който възникна е включването на ДДС върху първоначално уговорената сума за зимуване на животните в ЛС „Студен кладенец”, което оскъпи с 20 % зимуването. Този проблем е решим в общия случай, затова няма да го коментираме повече.
Екипът на ФДФФ подпомогна и насърчава Радостин Пармаков от Котел за осъществяване на сезонна миграция на собствоното му стадо от около 30 крави. През миналото лято кравите летуваха на пасището на ФДФФ до Котел и на самоход бяха премесетни за зимуване до село Скала. Предстои пролетна миграция на това стадо и завръщането му на пасището на ФДФФ в Котел. Все още се обсъжда варианта за експериментално придвижване на самоход на стадото овце на ФДФФ до село Скала и едновеременно завръщане на кравите и овцете в района на Котел. Така ще се направят необохидимите изчисления за дневен преход, особености при нощуване на стадата на терен, поведение на кучетата- пазачи и т.н.

Конкретна цел 2: Популяризиране и промотиране на трансхюманцията сред широката общественост

В процес на изготвяне са изложбата, филмът и книгата за трансхунацията. Откриването на изложбата в гр. Котел е предвидено за 19 юни 2007. В процес на изготвяне е и придставяне на трансхуманцията на уеб-страницата на ФДФФ.



2.1. Име- Организиране на пътуваща изложба и представяне на трансхюманцията

Изложбата е в процес на изготвяне и ще бъде открита на 19 юни 2007 година в гр. Котел. При възможност ще бъде представена на Каракачанския събор на Карандила през лятото.


2.2. Име- Разработване на нов туристически продукт, чрез представяне на трансхюманцията и екстензивното животновъдство (Еко-фермата на ФДФФ в Котел и ПЗЦ “Източни Родопи” на БДЗП в гр. Маджарово)

Продължава събирането на информация и търсенето на добри възможности. Двама чужденци (един от Великобритания и един от Белгия) проявиха интерес и ще посетят фермата на ФДФФ през лятото. Очаква се от тяхното пребиваване да се направят изводи кои дейности до колко са атрактивни и на каи трябва да се обърне повече внимание.


2.3. Име- Лобиране пред МЗГ и НВМС

При направените консултации и проучвания се вижда желанието и готовността на МЗГ да подпомага възстановяването на трансхуманцията, но се очертава необходимостта за създаване на стимули и подпомагане на създаването на условия за провеждането на трансхуманция. Вероятно Планът за действие подготвян от ФДФФ ще бъде добра референтна база.


2.4. Име- Подготовка, печат и разпространение на Книга № 2 от поредицата на ФДФФ с работно заглавие “От Димитровден до Гергьовден и обратно – сезонната миграция на стадата домашни животни на Балканите”.

Събира се информация и е започното написването.


2.5. Име- Заснемане и излъчване на филм за популяризиране на трансхюманцията и екстензивното животновъдство

Събира се информация и се заснема видео материал.


3. Име- Мониторинг, вътрешен контрол и отчитане на проекта към ПМП



  1. Produced outputs (please report the ones achieved within the reporting period.)

    • Завършена е сградата на „училището за овчари”

    • Стадото на ФДФФ наброява повече от 400 животни, след успешната агнилна кампания.

    • Петдесет шилета зимуваха експериментално в района на ЛС „Студен кладенец”.

    • Създадени и утвърдени са кооперативни взаимоотношения с фермери от Котел и Ловно стопанство „Студен кладенец” за осъществяване на трансхуманция.

    • Осъществява се интензивна паша на над 100 хектара пасища в местността „Урушки скали” край Котел.

    • Осъществени и анализираниса резултатите от първите рекогносцировъчни мигрирания на стадо от 30 крави на самоход (30 км) и на стадо от 50 шилета с камион (300 км).

    • Събрана е голяма част от информацията за миналото и настоящето на трансхуманцията на Балканите.

    • Закупени и наети от ФДФФ са над 170 хектара ливади и пасища в Котленска планина.


III. REPORTING LESSONS LEARNED, ACHIEVEMENTS AND PROBLEMS


  1. Lessons learned (please analyze the project implementation and achievements for this reporting period and list the key lessons learned)

    • Осъществяването на идеята за възстановяваване на трансхюманцията се нуждае от включването на повече едри собственици, а те все още не са много в България, а наличните вярват повече в интензивното животновъдство. ФДФФ трябва да увеличи броя на животните в своето стадо за да може да представи нагледно ползата от тази практика и да възстанови традициите в екстензивното животновъдство.

    • Стартирането на проекта с мигрирането само на младите животни беше добро решение.

    • Късното агнене на овцете доведе до голяма уцеляваемост на агнетата и позволи мигрирането и на овце майки, освен шилета.




  1. Contribution to sustainability (please list any contributions towards project sustainability if achieved during the reporting period. This is a key section for the report of the last project reporting period.)

    • Ремонтите на кошарата и битовката на овчарите в Котел създават по-добри условия за работа.

    • Подадени са документи за получаване на субсидия от ЕС и национални доплащания.

    • Закупени и наети от ФДФФ са 170 хектара ливади и пасища в Котленска планина.




  1. Problems encountered and remedy actions (please list the problems that possibly occurred during the project implementation and what was done to overcome them)


IV. CHANGES
Please list any changes requested in terms of project implementation, including possible budget revisions.

Annex E: FINAL REPORT
Contractor
Name of the Local [NGO][CBO] providing the report: Фонд за дивата флора и фауна

Address: 2700 Благоевград П.К 78, Тел: 073/ 88 14 40

Person in charge of the final report: Емилиян Стойнов
Identification of the project
Name of the project:

Agreement number:

Type of project:

Location:

Start-up Date: Completion Date:
[Participants/beneficiaries Capacity Building/Training]
Number of females: Number of females:

Number of males: Number of males:

Number of children: Number of children:
Budget and finance
Total Project Cost:

Amount received under this Agreement:

Amount received from other sources of funding:

Contribution of the Local [NGO][CBO] or the recipient community:



Activities
Activities Performed under this Agreement:
Results:
Describe to what extent the objectives of the Agreement were accomplished:

Describe the immediate benefits received by the participants and/or the recipient communities:

Describe long term benefits:


New Developments and unexpected difficulties/problems:
New Developments and unexpected difficulties during the implementation of the project:

Actions taken to solve them:




Remarks/lesson learned:


Sustainability achieved:
Date:____________________ Proposed by:__________________
Каталог: doc
doc -> Български футболен съюз п р а в и л н и к за статута на футболистите
doc -> Програма за развитие „България 2020 8 Национална стратегия за регионално развитие 2012-2022 8
doc -> Лична информация
doc -> Изготвяне на Технически инвестиционен проект и извършване на строително-ремонтни работи /инженеринг/ на стадион “Плевен”
doc -> П р а в и л а за организиране и провеждане на ученическите игри през учебната 2013/2014 година софия, 2013 г
doc -> Провеждане на общинските състезания от ученически игри – 2015 г. Гр. Стара загора
doc -> К о н с п е к т по дисциплината “Обща и неорганична химия” за студентите от І–ви курс специалност “Фармация” Обща химия


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница