Хърмаяни премести един брой на «Пророчески вести» и Хари го видя. Не беше
сигурен дали всъщност иска да знае какво пише в него. Хърмаяни улови
погледа му и каза най-спокойно:
— Няма нищо. Виж сам, но нищо няма да намериш. Всеки ден проверявам.
Само едно малко съобщение в деня след третото изпитание, в което се казва,
че ти си победител в турнира. Името на Седрик дори не е споменато. Нито
дума повече. Според мен Фъдж им е наредил да си мълчат.
— Едва ли ще може да затвори устата на Рита Скийтър — каза Хари. —
Особено след такава история.
— О, Рита не е писала нищо още от третото изпитание насам — каза
Хърмаяни някак особено сдържано. — Всъщност — продължи тя и гласът й вече
леко затрепери — Рита Скийтър няма да напише нищо в близките дни. Освен ако
не я интересува, че и аз ще съобщя някои неща за нея.
— Какво искаш да кажеш? — попита Рон.
— Разбрах как е подслушвала лични разговори, когато нямаше право да
стъпва в района на училището — бързо изрече Хърмаяни.
Хари разбра, че тя направо е умирала от нетърпение да им съобщи това
още преди няколко дни, но се е въздържала заради всичко, което бе станало.
— И как го е правила? — веднага попита той.
— А ти как успя да разбереш? — гледаше я Рон изумен.
— Ами всъщност ти ми даде идеята, Хари — започна тя.
— Аз ли? — недоумяваше Хари. — И как?
— С бръмбарите — сияеше Хърмаяни.
— Ама нали каза, че не действали...
— О, за електронните бръмбари ти казах — обясни Хърмаяни. — Въобще не
става дума за тях. Слушайте, Рита Скийтър... — Гласът й, макар и тих,
звучеше победоносно. — ...е нерегистриран зоомаг. Тя може да се превръща...
— и Хърмаяни измъкна от чантата си малко стъклено бурканче — ...в бръмбар.
— Шегуваш се! — не вярваше Рон. — Ти да не си... да не би тя...
— О, да, това е тя! — грейна от щастие Хърмаяни и разклати бурканчето.
Вътре имаше няколко малки клонки с листа и един едър тлъст бръмбар.
— Никога не бих... Не, ти се шегуваш! — зашепна Рон, като доближи до
очите си стъкленицата.
— Изобщо не се шегувам — наслаждаваше се Хърмаяни. — Улових я на
перваза на прозореца в болничното крило. Погледни внимателно и ще
забележиш, че шарките около антените на главата й са точно като
отвратителните й очила.
Хари се взря и установи, че е права. Дори си спомни нещо.
— Един бръмбар лазеше по статуята на елена в онази нощ, когато Хагрид
разказваше на Мадам Максим за майка си!
— Точно така! — потвърди Хърмаяни. — А Виктор видя един бръмбар в
косата ми след разговора ни край езерото. И съм сигурна, че Рита е полазила
до перваза на прозореца в часа по пророкуване, когато те заболя белегът.
Цялата година е бръмчала наоколо да събира материал за клюките си.
— Ами като видяхме Малфой под онова дърво... — припомни си Рон.
— Говорел е с нея... в ръката си — довърши Хърмаяни. — Той е знаел,
разбира се. Ето как си е правела ония малки интервюта със слидеринци.
Изобщо не ги е било грижа, че нарушава закона, щом е имало пред кого да
наговорят ужасни неща и за нас, и за Хагрид. — Хърмаяни взе бурканчето от
ръцете на Рон и се усмихна на бръмбара, който замаха сърдито срещу
стъклото. — Обещах й да я пусна, като пристигнем в Лондон. Направила съм
магия за нечупливост на буркана, та да не може да се трансфигурира по пътя.
И я предупредих да си държи перото скрито поне една година. Да видим дали
няма да се откаже да пише опашати лъжи за хората.
Усмихната победоносно, Хърмаяни прибра бурканчето в чантата си.
Вратата на купето се плъзна и се отвори.
— Много умно, Грейнджър! — прозвуча гласът на Драко Малфой.
Краб и Гойл стояха зад него. Хари не помнеше друг път да е виждал
тримата да се държат по-самодоволно, по-арогантно и по-заплашително.
— И така — бавно рече Малфой и пристъпи в купето, като оглеждаше
всички с пренебрежителна усмивка, — хващаш една ентусиазирана репортерка и
Потър пак става любимецът на Дъмбълдор. Добра работа!
И се ухили още по-зъбато, а Краб и Гойл не спираха да се подсмихват.
— Опитваме се да не мислим за събитията, а? — почти шепнешком каза
Малфой. — Правим се, че нищо не се е случило, така ли?
— Махай се! — каза Хари.
Не му беше идвало наум за Малфой откакто го видя да шушука с Краб и
Гойл по време на словото на Дъмбълдор за Седрик. Усети някакво бучене в
ушите си. Ръката му стисна пръчката под мантията.
— Ти сам си избра губещата страна, Потър! Предупредих те! Казах ти да
прецениш много внимателно с кого да се сприятеляваш, помниш ли? Като се
видяхме за пръв път във влака на път за «Хогуортс». Още тогава ти казах да
не се навърташ около паплач като тия! — И той отметна глава към Рон и
Хърмаяни. — Късно е вече, Потър! Черния лорд се върна и те първи ще идат
там, където им е мястото. Първи са мътнородите и мъгълофилите! Чакай, не...
те са втори... Дигъри беше пър...
Все едно че някой взриви кутия с фойерверки в купето. Заслепен от
искрите на магиите, които изплющяха от всички посоки, оглушал от няколко
трясъка едновременно, Хари запримигва, загледан в земята.
Малфой, Краб и Гойл лежаха в безсъзнание на пътеката пред вратата на
купето. Хари, Рон и Хърмаяни бяха скочили на крака, и тримата бяха изрекли
различни заклинания. Но не бяха единствените.
— Тръгнахме да видим какво са намислили тия приятелчета — каза Фред
съвсем делово и влезе в купето, стъпвайки върху Гойл.
Държеше пръчката си все още насочена. След него влезе и Джордж с
насочена пръчка, като не пропусна да подритне Малфой.
— Интересен ефект — отбеляза Джордж, като се взря в Краб. — Кой е
използвал магията за циреи?
— Аз — каза Хари.
— Чудно — развесели се Джордж. — Аз пък направих кракожелиращо
заклинание. Изглежда двете не бива да се смесват. Виж какви гъвкави пипалца
са избили по цялото му лице. Ама я да ги изхвърлим оттук, че ни развалят
обстановката.
Като изритаха, изтъркаляха и изблъскаха в коридора зашеметения Малфой
и дебелите му приятелчета, обезобразени от фойерверка от магийки, с които
ги бяха поразили, Рон, Хари и Джордж се прибраха в купето и затвориха
плъзгащата се врата.
— Една игра на избухващи карти, а? — предложи Фред и измъкна тестето
от джоба си.
По средата на петата игра Хари се сети да ги пита нещо.
— Ще ни кажете ли все пак — обърна се той към Джордж — кого щяхте да
изнудвате?
— О, онова ли? — смотолеви Джордж.
— Не е важно — намеси се Фред, клатейки глава нетърпеливо. — Нищо
съществено. Поне вече не е.
— Отказахме се — добави Джордж пренебрежително.
Но Хари, Рон и Хърмаяни настояваха и най-сетне Фред се съгласи.
— Добре де, добре, щом толкова искате да знаете... беше Людо Багман.
— Багман ли? — почти скочи Хари. — Да не искате да кажете, че и той
има нещо общо с...
— Не, не — все още мрачно отвърна Джордж. — Не бой се. Той е такъв
глупав измамник, че за нищо не става.
— Е, а какво тогава? — попита Рон.
Фред се поколеба, но все пак им разказа.
— Помните ли онзи облог, дето направихме с него преди финала на
Световното по куидич? Когато предвидихме, че Ирландия ще спечели по точки,
но Крум ще улови снича?
— Аха — припомниха си Хари и Рон.
— Та мошеникът да вземе да ни плати с лепреконското злато, дето събрал
от талисманите на Ирландия.
— Е, и?
— Как «е и»? — губеше търпение Фред. — То нали изчезва? На следващата
сутрин нямаше и следа от него.
— Ама... да не е станало някакво недоразумение? — не разбираше
Хърмаяни.
Джордж се разсмя горчиво.
— Да, да, така си помислихме и ние отначало. Решихме да му пишем и да
му обясним, че е станала грешка, та дано си плати. Ама нищо не излезе.
Въобще не ни отговори. Колкото пъти се опитахме да го заговорим в
«Хогуортс», все си намираше някакви оправдания да ни се измъкне.
— Накрая взе да се държи нагло — добави Фред. — Разправяше, че сме
били още твърде млади да правим залагания, и нямало да ни даде нищо.
— Тогава поискахме да ни върне поне нашите пари — разгорещи се вече
Джордж.
— Да не би да ви е отказал? — изуми се Хърмаяни.
— Позна! — каза Фред.
— Но това бяха всичките ви спестявания! — възмути се Рон.
— На мен ли го казваш? — гневеше се Джордж. — Най-сетне надушихме
какво става. Бащата на Лий Джордън също не могъл да си прибере някакви пари
от Багман. Оказа се, че той здравата се оплел и с таласъмите — взел от тях
доста злато назаем. Една банда от техните го причакала в гората след
Световното и му прибрала всичкото злато, дето имал у себе си, ама пак не
стигнало да покрие дълга му. Следвали го по целия път до «Хогуортс» да не
им се изплъзне. Проиграл всичко на хазарт. Нямал в джоба си и пукнат
галеон. И знаете ли как тоя идиот се опитал да плати остатъка от дълга си
към таласъмите?
— Как? — попита Хари.
— Ами заложил на теб, приятелю — отвърна Фред. — Направил голям облог,
че ти ще си победител в турнира. Хванал се на бас с таласъмите.
— Значи затова все гледаше да ми помага да спечеля! — викна Хари. — Е,
аз победих, нали? Значи ще ви върне златото!
— Нее — поклати глава Джордж. — Таласъмите му скроили не по-малко
мръсен номер. Казали му, че ти делиш победата с Дигъри, а Багман се бил
обзаложил, че ще спечелиш с убедителна преднина. Така че се наложило да си
спасява кожата. Плюл си на петите още след третото изпитание.
Джордж въздъхна тежко и започна отново да раздава картите.
Остатъкът от пътуването мина приятно. На Хари му се щеше то да
продължи цялото лято и изобщо да не пристигат на Кингс Крос... Ала бе
препатил достатъчно тази година и беше разбрал, че времето тече още по-
бързо, когато те очаква нещо неприятно. И скоро експрес «Хогуортс» намали
ход и спря на перон Девет и три четвърти. По коридора настана блъсканица,
вдигна се врява, всички бързаха да слизат. Рон и Хърмаяни с мъка пренесоха
куфарите си покрай Малфой, Краб и Гойл.
Хари се забави в купето.
— Фред... Джордж... чакайте малко!...
Близнаците се обърнаха.
Той отвори големия си куфар и измъкна оттам наградата от турнира.
— Вземете това — пъхна той кесийката в ръцете на Джордж.
— Какво? — смая се Фред.
— Взимайте ги — категорично повтори Хари. — Не ги искам.
— Ти да не си полудял! — изуми се Джордж и се опита да му върне
кесийката.
— Не съм. Вземете ги и си правете вашите изобретения. За шегобийницата
ви са.
— Той е превъртял... — каза Фред с благоговение.
— Слушайте — започваше вече да се ядосва Хари. — Ако не ги вземете, ще
ги хвърля в канала. Не ги искам и не ми трябват. Но много ми се ще да се
посмея на нещо. Както изглежда, скоро всички ще имаме нужда от това...
— Хари... — плахо рече Джордж, като претегли с ръка кесията, — ама тук
трябва да има хиляда галеона!
— Толкова са! — грейна Хари. — Като си помислиш колко кремчета
«Канарче» са това, а?
Фред и Джордж още го гледаха като втрещени.
— Само не казвайте на майка си откъде ги имате... макар че тя едва ли
вече много държи да работите в министерството след всичко, което...
— Хари... — започна пак Фред, но Хари извади пръчката си.
— Виж какво — каза му той заплашително, — взимай ги или ще ти направя
някоя магийка. Да знаеш само колко много съм научил! Искам само една
услуга, става ли? Купете на Рон нова официална мантия и му кажете, че е от
вас.
И преди близнаците да са казали дори една дума, той напусна купето,
стъпвайки върху Малфой, Краб и Гойл, които още лежаха на пода, целите
белязани от магиите.
Вуйчо Върнън чакаше зад бариерата. Госпожа Уизли стоеше близо до него.
Тя едва не задуши Хари в прегръдките си и му пошушна на ухото:
— Мисля, че Дъмбълдор ще позволи да дойдеш при нас малко по-късно през
лятото. Пиши ни по-често, Хари.
— До скоро, Хари! — потупа го Рон по гърба на сбогуване.
— Чао, Хари! — каза Хърмаяни и направи нещо, което никога досега не се
беше случвало — целуна го по бузата.
— Хари... благодарим ти! — смънка Джордж, а до него Фред само кимна
енергично.
Хари им намигна, отправи се към вуйчо Върнън и мълчаливо го последва
към изхода на гарата. Все още няма повод за тревога, каза си той, докато се
качваше на задната седалка в колата на Дърсли.
Както беше казал Хагрид — каквото има да става, ще стане... И тогава
Хари щеше да го посрещне достойно.
Превод: Мариана Мелнишка, 2002
Последна редакция: 24-Mar-2004
Сподели с приятели: |