Доклад относно предложението за директива на Европейския парламент и на Съвета относно съхранението на въглероден двуокис в геоложки обекти и за изменение на Директиви 85/337/еио и 96/61/eо на Съвета, Директиви 2000/60/ЕО, 2001/80/ЕО, 2004/35/ео и



страница14/15
Дата11.01.2018
Размер1.89 Mb.
#43192
ТипДоклад
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15

Изменение 50

Предложение за директива – акт за изменение

Член 13 – параграф 1 – буква е)





Текст, предложен от Комисията

Изменение

е) оценка на това дали съхраняваният CO2 ще бъде напълно задържан за неограничен период от време.

е) оценка на това дали съхраняваният CO2 ще бъде напълно задържан за неограничен период от време чрез актуализиране на оценката за безопасност и цялост в краткосрочен и дългосрочен период на мястото за съхранение.



Изменение 51

Предложение за директива – акт за изменение

Член 13 – параграф 1 a (нов)





Текст, предложен от Комисията

Изменение




В случай на съхранение в геоложки обекти под морското дъно изискванията, свързани с наблюдението, които са посочени в параграф 1, допълнително се адаптират към несигурността и оперативните затруднения, произтичащи от управлението на технология за УСВ в морската среда.

Обосновка

Съхранението под морското дъно следва да бъде наблюдавано по-внимателно с оглед на трудностите, с които е свързано, не на последно място предвид откриването на изтичания и по-специално уязвимостта на морските екосистеми.



Изменение 52

Предложение за директива – акт за изменение

Член 16 – параграф 2





Текст, предложен от Комисията

Изменение

2. Посочените в параграф 1 корективни мерки се предприемат въз основа на план за корективни мерки, представен на и одобрен от компетентния орган в съответствие с член 7, параграф 6 и член 9, параграф 6;

2. Посочените в параграф 1 корективни мерки се предприемат въз основа на план за корективни мерки, представен на и одобрен от компетентния орган в съответствие с член 7, параграф 6 и член 9, параграф 6; Комисията се уведомява за тези мерки и те се предоставят на разположение на обществеността.

Обосновка

С оглед гарантиране на прозрачността, Европейската комисия и обществеността следва да бъдат уведомени за корективните мерки.



Изменение 53

Предложение за директива – акт за изменение

Член 16 – параграф 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

3. Компетентният орган може по всяко време да поиска от оператора да предприеме допълнителни или различни от посочените в плана корективни мерки. Той може също така да предприеме корективни мерки самостоятелно и впоследствие да си възстанови разходите от оператора.

3. Компетентният орган може по всяко време да поиска от оператора да предприеме допълнителни или различни от посочените в плана корективни мерки и по-специално да предвиди въвеждането на планове за спешна евакуация при значим риск от изтичане. Той може също така да предприеме корективни мерки самостоятелно и впоследствие да си възстанови разходите от оператора.



Изменение 54

Предложение за директива – акт за изменение

Член 18 - параграфи 1 - 5





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. При затваряне на място за съхранение в съответствие с член 17, параграф 1, букви а) или б), отговорността за затвореното място, включително всички произтичащи от това правни задължения, се прехвърля на компетентния орган по негова собствена инициатива или по искане на оператора, ако и когато всички налични доказателства сочат, че съхраняваният CO2 ще бъде напълно задържан за неограничен период от време. За тази цел, операторът изготвя доклад, свидетелстващ за изпълнението на този критерий, и го представя на компетентния орган за одобрение на прехвърлянето.

1. При затваряне на място за съхранение в съответствие с член 17, параграф 1, букви а) или б), отговорността за затвореното място, включително всички произтичащи от това правни задължения, се прехвърля на компетентния орган по негова собствена инициатива или по искане на оператора, ако и когато всички налични доказателства сочат, че съхраняваният CO2 ще бъде напълно задържан за неограничен период от време, както и че.

изискванията, съдържащи се в разрешението за съхранение са изпълнени. За тази цел, операторът изготвя доклад, свидетелстващ за изпълнението на този критерий, и го представя на компетентния орган за одобрение на прехвърлянето.

2. Държавите-членки информират Комисията за всички проекторешения за одобрение, изготвени от компетентния орган в съответствие с параграф 1, включително за внесения от оператора доклад и всеки друг документ, взет предвид от компетентния орган при изготвяне на заключението. В срок от шест месеца от предоставянето му на Комисията, Комисията може да издаде становище относно проекторешението за одобрение.

2. Държавите-членки информират Комисията за всички проекторешения за одобрение, изготвени от компетентния орган в съответствие с параграф 1, включително за внесения от оператора доклад и всеки друг документ, взет предвид от компетентния орган при изготвяне на заключението. В срок от три месеца от предоставянето му на Комисията, Комисията може да издаде консултативно становище относно проекторешението за одобрение.

3. Компетентният орган съобщава окончателното решение на Комисията, като посочва причините, ако то се отклонява от становището на Комисията.

3. Компетентният орган съобщава окончателното решение на Комисията.

4. Заедно с посоченото в параграф 3 решение за одобрение, компетентният орган може да съобщи на оператора и актуализираните изисквания за запечатването на мястото за съхранение и преместването на съоръженията за инжектиране в съответствие с член 17, параграфи 2 и 3. Прехвърлянето на отговорността става след запечатването на мястото за съхранение и преместването на съоръженията за инжектиране.

4. Заедно с посоченото в параграф 3 решение за одобрение, компетентният орган може да съобщи на оператора и актуализираните изисквания за запечатването на мястото за съхранение и преместването на съоръженията за инжектиране в съответствие с член 17, параграфи 2 и 3. Прехвърлянето на отговорността става след запечатването на мястото за съхранение и преместването на съоръженията за инжектиране.

5. След прехвърлянето на отговорността съгласно параграфи от 1 до 4, наблюдението може да бъде прекратено. Въпреки това, ако бъдат констатирани изтичания или значителни нередности, наблюдението се подновява, за да се оцени значимостта на проблема и ефективността на корективните мерки.

5. След прехвърлянето на отговорността съгласно параграфи от 1 до 4, наблюдението може да бъде прекратено или ограничено. Въпреки това, ако бъдат констатирани изтичания или значителни нередности, наблюдението се подновява, за да се оцени значимостта на проблема и ефективността на корективните мерки.



Изменение 55

Предложение за директива – акт за изменение

Член 19 – параграф 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите-членки гарантират, че преди подаване на заявлението за разрешение за съхранение заявителят е предприел подходящи разпоредби, под формата на финансова гаранция или друга сходна мярка, при условия, решени от държавите-членки, които да гарантират, че могат да бъдат изпълнени всички задължения, произтичащи по силата на издаденото в съответствие с настоящата директива разрешение, включително процедурите по затваряне и разпоредбите за периода след затварянето, както и всички задължения, произтичащи от включването съгласно Директива 2003/87/ЕО.

1. Държавите-членки гарантират, че след предоставянето на разрешение за съхранение заявителят е предприел подходящи разпоредби, под формата на финансова гаранция или друга сходна мярка, при условия, решени от държавите-членки, които да гарантират, че могат да бъдат изпълнени всички задължения, произтичащи по силата на издаденото в съответствие с настоящата директива разрешение, включително процедурите по затваряне и разпоредбите за периода след затварянето, както и всички задължения, произтичащи от включването съгласно Директива 2003/87/ЕО.

Обосновка

Избягване на ненужно високите разходи.



Изменение 56

Предложение за директива – акт за изменение

Член 23





Текст, предложен от Комисията

Изменение

В случай на трансграничен пренос на CO2, трансгранични места за съхранение или трансгранични комплекси за съхранение, компетентните органи на съответните държави-членки спазват изискванията на настоящата директива, както и на всички други имащи отношение законодателни актове на Общността.

В случай на трансграничен пренос на CO2, трансгранични места за съхранение или трансгранични комплекси за съхранение, компетентните органи на съответните държави-членки спазват изискванията на настоящата директива, както и на всички други имащи отношение законодателни актове на Общността. По отношение на трансграничните места за съхранение националният орган, отговарящ за издаването на разрешенията, е органът от държавата-членка, на чиято територия се предполага, че се намира по-голямата част от мястото за съхранение.

Обосновка

Изясняване на отговорностите.



Изменение 57

Предложение за директива – акт за изменение

Член 27





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Комисията може да изменя приложенията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 28, параграф 2.

Комисията може да предлага изменения на приложенията. Тези мерки, предназначени да изменят несъществени елементи от настоящата директива, се приемат в съответствие с процедурата по регулиране с контрол, посочена в член 28, параграф 2.



Изменение 58

Предложение за директива – акт за изменение

Член 32


Директива 2001/80/EO

Член 9а – параграф 1 а (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение



1a. Държавите-членки гарантират, че всички горивни станции за производство на електроенергия с капацитет от или над 300 мегавата, за които е подадено заявление за разрешение за въвеждане в експлоатация след влизане в сила на Директива ХХ/ХХ/ЕО, са задължени да се придържат към най-добрите съществуващи технологии от гледна точка на резултатите и ефикасността, с цел оптимизиране използването на изкопаемите горива и компенсиране на загубата на производителност, произтичаща от въвеждането на система за улавяне, пренос и съхранение на CO2.



Изменение 59

Предложение за директива – акт за изменение

Член 32


Директива 2001/80/EO

Член 9a – параграф 1 б (нов)




Текст, предложен от Комисията

Изменение



1б. Въз основа на натрупания опит по улавянето, геоложкото секвестиране и преноса на въглеродните емисии и в светлината на промените в международния контекст, Комисията представя ново предложение преди 31 декември 2012 г.

Новото предложение определя датата, от която всички нови горивни станции с капацитет от или над 300 мегавата ще бъдат оборудвани със съоръжения за улавяне и съхранение на CO2, както и преходния период за постепенно адаптиране на съществуващите станции.



Изменение 60

Предложение за директива – акт за изменение

Член 36 – параграф 1 – алинея 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

1. Държавите-членки въвеждат в действие необходимите законовите, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива най-късно до [1 година след публикуването]. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.

1. Държавите-членки въвеждат в действие необходимите законовите, подзаконови и административни разпоредби, за да се съобразят с настоящата директива най-късно до [две години след публикуването]. Те незабавно съобщават на Комисията текста на тези разпоредби и прилагат таблица на съответствието между разпоредбите и настоящата директива.



Изменение 61

Предложение за директива – акт за изменение

Приложение І – параграф 1





Текст, предложен от Комисията

Изменение

Характеризирането и оценката на посочените в член 4 места за съхранение се извършват на четири етапа съгласно посочените по-долу критерии. Отклонения от един или повече от тези критерии са разрешени, когато не е засегната способността на характеризирането и оценката да позволят извършването на преценките, посочени в член 4.

Характеризирането и оценката на посочените в член 4 места за съхранение се извършват на четири етапа съгласно посочените по-долу критерии и въз основа на най-добрите методи, с които се разполага. Отклонения от един или повече от тези критерии са разрешени, когато не е засегната способността на характеризирането и оценката да позволят извършването на преценките, посочени в член 4.

Обосновка

Completion.



Изменение 62

Предложение за директива – акт за изменение

Приложение І – етап 1 – буква з)





Текст, предложен от Комисията

Изменение

з) Домени, обкръжаващи комплекса за съхранение, които могат да бъдат засегнати от съхранението на CO2 в мястото за съхранение;

з) домени, обкръжаващи комплекса за съхранение, които могат да бъдат засегнати от съхранението на CO2 в мястото за съхранение, както и границите на хидравличния блок;

Обосновка

Функционирането на различни съоръжения в рамките на един и същ хидравличен блок неизбежно се отразява на останалите експлоатирани съоръжения в хидравличния блок. В рамките на един хидравличен блок разрешението за съхранение може да бъде издадено само на един оператор за даден момент.



Изменение 63

Предложение за директива – акт за изменение

Приложение І – етап 1 – буква к)





Текст, предложен от Комисията

Изменение

к) Евентуално взаимодействие с други дейности (напр. проучване, производство и съхранение на въглеводороди, геотермална употреба на водоносните хоризонти);

к) евентуално взаимодействие с други дейности (напр. проучване, производство и съхранение на въглеводороди), и особено конкурирането с възобновяеми енергийни източници (например геотермална употреба на водоносните хоризонти);







Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2008
2008 -> Изменение 55
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com
rapports -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
2008 -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2008 -> Програма за култура в глобализиращия се свят tre> (2007/2211(ini)) {cult}Комисия по култура и образование
2008 -> Изменение 5


Сподели с приятели:
1   ...   7   8   9   10   11   12   13   14   15




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница