Доклад по законопроект за корпоративното подоходно облагане



страница8/9
Дата03.11.2017
Размер1.56 Mb.
#33803
ТипДоклад
1   2   3   4   5   6   7   8   9
§ 1а. Този закон въвежда разпоредбите на Регламент на Съвета № 2157/2001 от 8 октомври 2001 г. относно Устава на Европейското дружество (SE), Регламент на Съвета № 1435/2003 от 22 юли 2003 г. относно Устава на Европейското кооперативно дружество (SCE), Директива на Съвета 2001/86/ЕО от 8 октомври 2001 г., за допълнение на Устава на Европейското дружество по отношение на участието на заетите лица, Директива на Съвета 2003/72/ЕО от 22 юли 2003 г., с допълване на Устава на Европейското кооперативно дружество относно участието на работниците и служителите, Регламент (ЕО) № 2204/2002 на Комисията относно приложението на членове 87 и 88 от Договора за Европейската Общност за държавните помощи за заетост и Регламент (ЕО) 104/2000 г. на Съвета от 17 декември 1999 г. относно общата организация на пазарите на рибни продукти и аквакултури.
Преходни и заключителни разпоредби

Комисията подкрепя наименованието.
§ 2. Този закон отменя Закона за корпоративното подоходно облагане (обн., ДВ, бр. 115 от 1997 г.; попр., бр. 19 от 1998 г.; изм. и доп., бр. 21 и 153 от 1998 г., бр. 12, 50, 51, 64, 81, 103, 110 и 111 от 1999 г., бр. 105 и 108 от 2000 г., бр. 34 и 110 от 2001 г., бр. 45, 61, 62 и 119 от 2002 г., бр. 42 и 109 от 2003 г., бр. 18, 53 и 107 от 2004 г., бр. 39, 88, 91, 102, 103 и 105 от 2005 г. и бр. 30 и 34 от 2006 г.).

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 2.
§ 3. Преобразуванията на финансовия резултат (счетоводна печалба/загуба) за данъчни цели вследствие на прилагането на чл. 23 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане до 31 декември 2006 г. се считат за преобразувания на счетоводния финансов резултат при определяне на данъчния финансов резултат по реда и съответната разпоредба на този закон.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 3.
§ 4. Начислените до 31 декември 2003 г. счетоводни приходи и разходи от последващи оценки (преоценки и обезценки) на амортизируеми активи, които не са признати за данъчни цели до 31 декември 2006 г. по реда на чл. 23 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, се признават за данъчни цели в годината на отписване на съответния актив от данъчния амортизационен план с изключение на случаите на липси.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 4.
§ 5. (1) Амортизируемите активи, налични в данъчния амортизационен план към 31 декември 2006 г., с изключение на определените в ал. 2, се считат за данъчни амортизируеми активи по смисъла на чл. 48.

(2) От данъчния амортизационен план към 1 януари 2007 г. се отписват следните налични активи в него:

1. положителната репутация;

2. активите, които не се ползват в дейност, за която се формира данъчен финансов резултат;

3. активите, които са класифицирани като държани за продажба или са част от група за освобождаване, класифицирана като държана за продажба;

4. активите, когато данъчно задължено лице е прекратено с ликвидация или е прекратено с обявяване в несъстоятелност.

(3) Член 66 не се прилага в случаите на отписване на активи по ал. 1, т. 1 и 2.
Предложение от н.п. Петър Кънев:

В алинея 2, точка 1 да отпадне.

Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 5.
§ 6. (1) Данъчната амортизируема стойност на наличен данъчен амортизируем актив към 1 януари 2007 г. е амортизируемата му стойност към 31 декември 2006 г. по отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.

(2) Начислената данъчна амортизация на наличен данъчен амортизируем актив към 1 януари 2007 г. е данъчно признатият размер на разходите за амортизации за съответния актив към 31 декември 2006 г. по отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.

(3) Данъчната стойност на наличен данъчен амортизируем актив към 1 януари 2007 г. е данъчната му балансова стойност към 31 декември 2006 г. по отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.
Предложение от н.п. Петър Кънев:

Да се създаде нова ал. 4 със следното съдържание:

(4) Преоценъчен резерв на наличен дълготраен амортизируем актив към 01.01.2007 г. е преоценъчният резерв, включен в данъчния амортизационен план на основание чл. 22, ал. 6, т. 2 и т. 3 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.”



Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 6.
§ 7. Стойностите на данъчните амортизируеми активи, налични в данъчния амортизационен план към 1 януари 2007 г., остават непроменени спрямо тези към 31 декември 2006 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 7.
§ 8. (1) Преоценъчният резерв в данъчния амортизационен план се отписва от него към 1 януари 2007 г. Отписването става по реда и начина, посочени в § 9 или 10. Данъчно задълженото лице избира прилагането на § 9 или 10.

(2) Преоценъчният резерв по смисъла на ал. 1 е преоценъчният резерв (резерва от последващи оценки), който е включен в данъчния амортизационен план към 31 декември 2006 г.

(3) Когато в данъчния амортизационен план към 31 декември 2006 г. е включен преоценъчен резерв (резерв от последваща оценка), различен от този, който е следвало да бъде включен съгласно чл. 22 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, същият се коригира за целите на ал. 1.
Предложение от н.п. Ясен Попвасилев и Мартин Димитров:

Параграф 8 се изменя така:

§ 8. (1) Преоценъчният резерв в данъчния амортизационен план се отписва от него към 1 януари 2007 г.



(2) При определяне на данъчния финансов резултат за 2007, 2008, 2009, 2010 и 2011 г. счетоводния финансов резултат за съответната година се увеличава с 20 на сто от отписания по реда на ал. 1 преоценъчен резерв.

(3) Преоценъчният резерв по смисъла на ал. 1 е преоценъчният резерв (резерва от последващи оценки), който е включен в данъчния амортизационен план към 31 декември 2006 г.

(4) Когато в данъчния амортизационен план към 31 декември 2006 г. е включен преоценъчен резерв (резерв от последваща оценка), различен от този, който е следвало да бъде включен съгласно чл. 22 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, същият се коригира за целите на ал. 1.”

Комисията подкрепя по принцип предложението.
Предложение от н.п. Петър Кънев:

§ 8 да отпадне.

Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 8, като предлага:

Да се създаде алинея 4 със следното съдържание:

(4) Едноличните търговци отписват преоценъчния резерв по ред и начин приложим за данъчно задължените лица по този закон.”.


§ 9. (1) Данъчно задължените лица коригират еднократно стойностите на амортизируемите активи в данъчния амортизационен план към 1 януари 2007 г. в резултат на отписването на преоценъчния резерв.

(2) С отписания преоценъчен резерв за конкретен амортизируем актив се увеличава данъчно признатият размер на разходите за амортизации за съответния актив към 31 декември 2006 г., в резултат на което начислената данъчна амортизация на актива към 1 януари 2007 г. се увеличава и данъчната стойност на актива към 1 януари 2007 г. се намалява. След увеличението начислената данъчна амортизация за съответния актив не може да превишава данъчната амортизируема стойност на актива към 1 януари 2007 г.

(3) Когато преоценъчният резерв за конкретен актив превишава данъчната балансова стойност на актива към 31 декември 2006 г., активът се отписва от данъчния амортизационен план към 1 януари 2007 г., като с размера на превишението се увеличава данъчно признатият размер на разходите за амортизации на други активи от същата категория, определена по смисъла на чл. 22 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане. Когато стойностите на активите от тази категория са недостатъчни за изпълнение на изискването на изречение първо, се увеличава данъчно признатият размер на разходите за амортизации на активи от другите категории.

(4) След отписването на преоценъчния резерв общата сума от данъчните стойности на всички активи, налични в данъчния амортизационен план към 1 януари 2007 г., трябва да бъде равна на общата сума от данъчните балансови стойности на всички активи към 31 декември 2006 г., намалена с отписания преоценъчен резерв.

(5) Алинеи 1–4 не се прилагат, когато общата сума на отписания преоценъчен резерв превишава общата сума от данъчните балансови стойности на всички активи, налични в данъчния амортизационен план към 31 декември 2006 г. Данъчно задължените лица отписват от данъчния амортизационен план към 1 януари 2007 г. всички налични активи в него към 31 декември 2006 г. С разликата между общата сума на преоценъчния резерв и общата сума от данъчните балансови стойности на всички активи към 31 декември 2006 г. се увеличава счетоводният финансов резултат при определяне на данъчния финансов резултат за 2007 г., включително при определяне на тримесечните авансови вноски.
Предложение от н.п. Ясен Попвасилев и Мартин Димитров:

§ 9 се отменя.

Предложението е оттеглено.
Предложение от н.п. Петър Кънев:

§ 9 да отпадне.

Предложението е оттеглено.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 9, като предлага:

В ал. 5 думите „за 2007 г.” да отпаднат и на края на алинеята да се добави „по реда на § 10”.
§ 10. С отписания преоценъчен резерв се увеличава еднократно счетоводният финансов резултат при определяне на данъчния финансов резултат за 2007 г., включително при определяне на тримесечните авансови вноски.
Предложение от н.п. Ясен Попвасилев и Мартин Димитров:

§ 10 се отменя.

Предложението е оттеглено.
Предложение от н.п. Петър Кънев:

§ 10 да отпадне.

Предложението е оттеглено.
Комисията подкрепя по принцип текста на вносителя за § 10, като предлага следната редакция:

§ 10. (1) С отписания преоценъчен резерв се увеличава счетоводният финансов резултат при определяне на данъчния финансов резултат, включително при определяне на тримесечните авансови вноски, както следва:



1. за 2007 г. – с една трета от отписания преоценъчен резерв;

2. за 2008 г. – с една трета от отписания преоценъчен резерв;

3. за 2009 г. – с една трета от отписания преоценъчен резерв;

(2) При прекратяване на данъчно задълженото лице, с изключение на случаите на прекратяване при преобразуване чрез промяна на правната форма по реда на чл. 264 от Търговския закон, с частта от отписания преоценъчен резерв с която не е увеличен счетоводния финансов резултат по реда на ал. 1, се увеличава счетоводния финансов резултат при определяне на данъчния финансов резултат за годината на прекратяване.

(3) Данъчно задълженото лице може с отписания преоценъчен резерв да увеличи еднократно счетоводният си финансов резултат при определяне на данъчния си финансов резултат за 2007 г., включително при определяне на тримесечните авансови вноски. В този случай ал. 1 и 2 не се прилагат.”
§ 11. Разпоредбата на чл. 55, ал. 1, т. 6 се прилага за данъчни дълготрайни материални активи, придобити след 31 декември 2006 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 11.
§ 12. За целите на чл. 55 амортизируемият актив по § 1, т. 55, буква "е" от Допълнителните разпоредби на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане се разпределя в категория V.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 12.
§ 13. За целите на чл. 55 амортизируемият актив, формиран по реда на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане в резултат на непризната за данъчни цели част от превишението на сумата от счетоводните амортизационни квоти над данъчно признатия размер на амортизациите на активите като цяло за периода от 1 януари 1998 г. до 31 декември 2002 г., се разпределя в категория VII.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 13.
§ 14. Когато данъчен амортизируем актив към 1 януари 2007 г. не се е използвал (не е носил икономическа изгода) през период по–дълъг от 3 месеца и не е преустановено начисляването на данъчни амортизации за него по реда на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, начисляването на данъчни амортизации за актива се преустановява на 1 януари 2007 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 14.
§ 15. Разпоредбата на чл. 63 се прилага за последващи разходи, завършени след 31 декември 2006 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 15.
§ 16. За целите на чл. 66, ал. 1, когато остатъчната стойност не е включена в амортизируемата стойност на актива по смисъла на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, при определяне на данъчния финансов резултат счетоводната балансова стойност на актива се намалява с остатъчната му стойност.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 16.
§ 17. Член 68 се прилага за активи, придобити след 31 декември 2005 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 17.
§ 18. Член 45 не се прилага в случаите, когато с резерва от последваща оценка (преоценъчния резерв) е увеличен финансовият резултат за данъчни цели по реда на чл. 23 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 18.
§ 19. Непризнатите разходи за лихви след 1 януари 2004 г. съгласно чл. 26 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, подлежащи на приспадане и неприспаднати до 31 декември 2006 г., се приспадат по реда на чл. 43 до изтичане на 5 години след годината на непризнаването им за данъчни цели.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 19.
§ 20. Обложената за данъчни цели част от провизиите на вземанията (по действащото до 31 декември 2001 г. счетоводно законодателство) в нефинансовите предприятия, с която не е намален финансовият резултат по реда на чл. 23, ал. 3 от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане през следващи години, се счита за непризнат разход от последваща оценка на вземане по реда на чл. 34 от този закон.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 20.
§ 21. Загубите, формирани след 1 януари 2002 г., подлежащи на пренасяне и неприспаднати до 31 декември 2006 г. по реда на глава четвърта от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, се приспадат по реда на глава единадесета.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 21.
§ 22. Член 95 не се прилага за приходи и разходи, възникнали в резултат на отчетени преди 1 януари 2007 г. приходи и разходи, за които е била налице разлика между размера, отчетен съгласно счетоводната политика, и размера, определен от регулаторен орган съгласно нормативен акт.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 22.
§ 23. Правото да ползва намалението по чл. 60, ал. 1 или преотстъпването по чл. 61г или 61д от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане за корпоративния данък, дължим за 2006 г., има и данъчно задължено лице, което не е подало уведомление до съответната териториална дирекция на Националната агенция за приходите съгласно чл. 51а от отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, при условие че изпълни всички изисквания, предвидени в закона за съответното намаление или преотстъпване на корпоративен данък.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 23.
§ 24. Корпоративният данък се преотстъпва по реда на чл. 187 в срок до 31 декември 2010 г.

Предложение от н.п. Ясен Попвасилев и Мартин Димитров:

§ 24 се отменя.

Комисията не подкрепя предложението.
Комисията подкрепя текста на вносителя за § 24.
§ 25. Данъчно задължените лица, преотстъпвали корпоративен данък на основание § 60 от Преходните и заключителните разпоредби на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, за които не е изтекъл 10-годишният срок по отменения чл. 20 (ДВ, бр. 153 от 1998 г.) от Закона за насърчаване на инвестициите, преотстъпват 30 на сто от дължимия корпоративен данък за 2007 г. при спазване на условията по чл. 189 и 190.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 25.
§ 26. Годишната облагаема печалба (загуба), дължимият годишен корпоративен данък, всички алтернативни данъци, данъците върху разходите и данъците, удържани при източника за 2006 г., които подлежат на деклариране по реда на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане, се декларират с подаване на съответните данъчни декларации и в сроковете по отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 26.
§ 27. (1) Дължимите данъци за 2006 г. по отменения Закон за корпоративното подоходно облагане се внасят в сроковете и по реда на отменения Закон за корпоративното подоходно облагане.

(2) Правото по чл. 92, ал. 5 от този закон може да се ползва от данъчно задължените лица и по отношение на декларирането на корпоративния данък за 2006 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 27.
§ 28. Образците на годишни данъчни декларации за 2006 г. по отменения Закон за корпоративното подоходно облагане се утвърждават в срок до 10 януари 2007 г. със заповед на министъра на финансите, която се обнародва в "Държавен вестник".

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 28.
Комисията предлага да се създаде нов § 29 със следното съдържание:
§ 29. Провизии, които са включени в историческата цена на данъчен амортизируем актив, но не са включени в амортизируемата му стойност съгласно отменения Закон за корпоративното подоходно облагане се признават за данъчни цели по реда на чл. 39.”
Комисията предлага да се създаде нов § 30 със следното съдържание:
§ 30. Наредбата по чл. 55, ал. 4 се издава в шестмесечен срок от влизането на този закон в сила.”
§ 29. В Данъчно-осигурителния процесуален кодекс (обн., ДВ, бр. 105 от 2005 г.; изм. и доп., бр. 30, 33 и 34 от 2006 г.) се правят следните изменения и допълнения:

1. В чл. 141:

а) в ал. 1 думите ''30-дневен'' се заменят с ''60-дневен'';

б) в ал. 2:

аа) в изречение първо накрая се добавя ''и не е отстранило непълнотите в 15-дневен срок от датата на поискване от органа по приходите'';

бб) в изречение второ думите ''липса на основания'' се заменят с ''наличие на основания'';

в) в ал. 3 след думите ''прилагане на СИДДО'' се добавя ''или непроизнасяне в срока по ал. 1'';

г) алинеи 4 и 5 се изменят така:

''(4) Становището за липса на основание за прилагане на СИДДО подлежи на обжалване от получателя на дохода или от платеца, ако е упълномощен за това от получателя на дохода. Обжалването се извършва по реда за обжалване на ревизионните актове, като жалбата се подава чрез териториалната дирекция, в която е подадено искането.

(5) При наличие на становище за прилагане на СИДДО по ал. 1 или 2 изменения на данъчните задължения за съответния доход могат да се извършват само при наличие на основанията по чл. 133, ал. 2.''

2. В чл. 142, ал. 1 и 2 числото ''25 000'' се заменя с ''50 000''.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 29, който става § 31.
§ 30. Този закон влиза в сила от 1 януари 2007 г.

Комисията подкрепя текста на вносителя за § 30, който става § 32.

ПРЕДСЕДАТЕЛ НА КОМИСИЯТА

ПО БЮДЖЕТ И ФИНАНСИ:

ПЕТЪР ДИМИТРОВ

Приложение № 1

към чл. 100, т. 1
Списък на дружествата в държавите–членки на Европейския съюз, по чл. 100, т. 1
а) дружествата, включени в Регламент на Съвета № 2157/2001 от 8 октомври 2001 г. относно Устава на Европейско дружество (SE) и Директива на Съвета 2001/86/ЕО от 8 октомври 2001 г., за допълнение на Устава на Европейско дружество по отношение на участието на заетите лица, включени в Регламента на Съвета № 1435/2003 от 22 юли 2003 г. относно Устава на Европейското кооперативно дружество (SCE) и Директива на Съвета 2003/72/ЕО от 22 юли 2003 г., с допълване на Устава на Европейско кооперативно дружество относно участието на работниците и служителите;

б) дружества съгласно белгийското законодателство, известни като: “sociйtй anonyme”/“naamloze vennootschap”, “sociйtй en commandite par actions”/“commanditaire vennootschap op aandelen”, “sociйtй privйe а responsabilitй limitйe”/“besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “sociйtй cooperative а responsabilitй limitйe”/“cooperative vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “sociйtй en nom collectif”/“vennootschap onder firma”, “sociйtй en commandite simple”/“gewone commanditaire vennootschap”, публични предприятия, възприели една от гореспоменатите правни форми, както и други дружества, учредени съгласно белгийското законодателство и които се облагат с белгийски корпоративен данък;

в) дружества съгласно чешкото законодателство, известни като: “akciovб spoleиnost”, “spoleиnost s ruиenim omezenэm”;

г) дружества съгласно датското законодателство, известни като: “aktieselskab” и “anpartsselskab”. Други дружества, които се облагат с данък съгласно Закона за корпоративния данък, доколкото облагаемите им доходи се изчисляват и облагат съгласно общите правила на данъчното законодателство спрямо “aktieselskaber”;

д) дружества съгласно немското законодателство, известни като: “Aktiengesellschaft”, "Kommanditgesellschaft auf Aktien”, “Gesellschaft mit beschrдnkter Haftung”, “Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit”, “Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft”, "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des цffentlichen Rechts”, както и други дружества, учредени съгласно немското законодателство, които се облагат с немския корпоративен данък;

е) дружества съгласно естонското законодателство, известни като: “tдisьhing”, “usaldusьhing”, "osaьhing”, “aktsiaselts”, “tulundusьhistu”;

ж) дружества съгласно гръцкото законодателство, известни като: “бнюнхмз ефйсеЯб”, “ефйсеЯб ресйпсйумЭнзз ехдэнзз” (Е.Р.Е) и други дружества, учредени съгласно гръцкото законодателство, които се облагат с гръцки корпоративен данък;

з) дружества съгласно испанското законодателство, известни като: “sociedad anуnima”, “sociedad comanditaria por acciones”, “sociedad de resposabilidad limitada”, както и публични предприятия - субекти на частното право. Други лица, учредени съгласно испанското законодателство, които се облагат с испански корпоративен данък (‘Impuesto sobre Sociedades’);

и) дружества съгласно френското законодателство, известни като: “sociйtй anonyme”, “sociйtй en commandite par actions”, “sociйtй а responsabilitй limitйe”, “sociйtй par actions simplifiйe”, “sociйtй d’assurances mutuelles”, “caisses d’йpargne et de prйvoyance”, “sociйtйs civiles”, които нормално се облагат с корпоративен данък, “coopйratives”, “unions de coopйratives”, промишлени и търговски публични организации и предприятия, както и други дружества, учредени съгласно френското законодателство, които се облагат с френски корпоративен данък;

к) дружества, учредени или съществуващи съгласно ирландското законодателство, предприятия, учредени съгласно Закона за промишлените и взаимоспомагателни каси, строителни обединения, включени в Законите за строителните обединения и попечителски спестовни банки по смисъла на Закона за попечителските спестовни банки, 1989 г.;

л) дружества съгласно италианското законодателство, известни като “societа per azioni”, “societа in accomandita per azioni”, “societа a responsabilitа limitata”, “societа ccoperativa”, “societа di mutual assicurazione”, както и частни и публични лица, чиято дейност е изцяло или предимно търговска;

м) дружества съгласно кипърското законодателство: “ефйсеЯез”, определени по законите за облагане на доходите;

н) дружества съгласно латвийското законодателство, известни като: “akciju sabiedriba”, “sabiedriba ar ierobeћotu atbildibu”;

о) дружества, учредени от законодателството на Литва;

п) дружества съгласно законодателството на Люксембург, известни като “sociйtй anonyme”, “sociйtй en commandite par actions”, “sociйtй а responsabilitй limitйe”, “sociйtй coopйrative”, “sociйtй coopйrative organisйe comme une sociйtй anonyme”, “association d’assurances mutuelles”, “association d’йpargne-pension”, “enterprise de natura commerciale, industrielle ou miniиre de l’Йtat, des communes, des syndicats de communes, des йtablissements publics et des autres personnes marales de droit public”, както други дружества, учредени съгласно законодателството на Люксембург, които се облагат с люксембургски корпоративен данък;

р) дружества съгласно унгарското законодателство, известни като: “kцzkereseti tбrsasбg”, “berйti tбrsasбg”, “kцzцs vбllat”, “korlбtolt felelцssйgь tбrsasбg”, “rйszvйnytбrsasбg”, “egyesьlйs”, “szцvetkezet”;

с) дружества съгласно малтийското законодателство, известни като: “Kumpaniji ta’ Responsabilita Limitata”, “Socjetajiet en commandite li l-kapital taghhom maqsum fazzjonijiet”;

т) дружества съгласно холандското законодателство, известни като “naamloze vennootschap”, “besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “Open commanditaire vennootschap”, “Coцperatie”, “onderlinge waarborgmaatschappij”, “Fonds voor gemene rekening”, “vereniging op cooperative grondslag”, “vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt”, както и други дружества, учредени съгласно холандското законодателство, които се облагат с холандски корпоративен данък;

у) дружества съгласно австрийското законодателство, известни като: “Aktiengesellschaft”, “Gesellschaft mit beschrдnkter Haftung”, "Versicherungsvereine auf Gegenseitigkeit", “Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaften”, "Betriebe gewerblicher Art von Kцrperschaften des цffentlichen Rechts", "Sparkassen" и други дружества, учредени съгласно австрийското законодателство, които се облагат с австрийски корпоративен данък;

ф) дружества съгласно полското законодателство, известни като: “spуіka akcyjna”, “spуіka z ograniczon№ odpowiedzialnoњci№”;

х) търговски дружества или такива, които съгласно гражданското право имат търговска форма, както и кооперации и публични предприятия, учредени съгласно португалското законодателство;

ц) дружества съгласно словенското законодателство, известни като: “delniљka druћba”, “komanditna druћba”, “druћba z omejeno odgovornostjo”;

ч) дружества съгласно законодателството на Словакия, известни като: “akciovб spoloиnost", “spoloиnosќ s ruиenнm obmedzenэm”, “komanditnб spoloиnos”;

ш) дружества съгласно финландското законодателство, известни като: “osakeyhtiц”/“aktiebolag”, “osuuskunta”/“andelslag”, “sддstцpankki”/“sparbank” и “vakuutusyhtiц”/ “fцrsдkringsbolag”;

щ) дружества съгласно шведското законодателство, известни като “aktiebolag”, “fцrsдkringsaktiebolag”, “ekonomiska fцreningar”, “sparbanker”, “цmsesidiga fцrsдkringsbolag”;

ю) дружества, учредени по законодателството на Обединено кралство Великобритания и Северна Ирландия.





Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница