Приложение № 4
Техническа спецификация
„Доставка, монтаж и въвеждане в експлоатация на оборудване на кабини за симултанен превод и озвучителна уредба“
Оборудването е за:
І. Зала 3 – допълнение към инсталационно оборудване за кабини за симултанен превод
ІІ. Зала 134 –инсталационно оборудване за кабини за симултанен превод
ІІІ. Зала 134 –индивидуално оборудване
ІV. Зала 132 – озвучителна уредба
Функционални изисквания към работата на оборудването на кабините за симултанен превод:
- да гарантира удобство, сигурност и надеждност при експлоатация;
- да се осигурява сигнал на стенографите;
- да се предвиди възможност за запис на дебатите на твърд носител;
- да гарантира звуков комфорт и минимална умора при слушане;
- да бъде съвместимо със съвременните озвучителни уредби, за които има разрешение за ползване в страната;
- да позволява конфиденциалност на информацията, т.е. сигналът да не може да премине извън залата;
- да бъде безжично и цифрово;
- да използва инфрачервена светлина (IR) за предаване на сигнала;
- да е безшумно, да приема без смущения, както при пряка слънчева светлина, така и при ярка изкуствена светлина;
- да не се влияе от външни източници на шум – напълно устойчиво на радио смущения.
Изисквания към елементите на оборудването на кабините за симултанен превод.
І. Зала 3 – допълнение към инсталационно оборудване за кабини за симултанен превод
Предлаганото от участника допълнение към оборудването на кабините за симултанен превод в заседателна зала 3 трябва да бъде съвместимо с наличното оборудване. Огледът на наличното оборудване е задължителен за всеки участник.
І.1. Преводачески пулт – 4 броя
-
За един преводач;
-
Да отговаря на стандарт IS0 2603 (за постоянни кабини) или еквивалентен;
-
Да има А/В канали с избор по име на език;
-
Да има минимум 5 relay канала с предварителен избор;
-
Да има LCD дисплей за настройка и управление;
-
Да е с вграден високоговорител с регулиране на нивото;
-
Да е с панелен конектор за специализиран микрофон;
-
Да има изход слушалки с регулиране;
-
Възможност за работа с микрофон/слушалка;
-
Да е с бутон за активиране на микрофона;
-
Да е с бутон MUTE;
-
Да е с бутони за комуникация и сигнализация;
-
Да е със системен кабел- 2м. и шлейфов изход за следващ пулт;
І.2. Микрофон за дискусионен и преводачески пулт - 4 броя
-
Да е кондензаторен - електретен - тип "гъша шия";
-
Да е ненасочен;
-
Да е с двуцветен светлинен индикатор: Червено: активен дискусионен пулт и Зелено : искане на думата;
-
Да има конектор със заключване;
-
Да е съвместим с дискусионни и преводачески пултове;
І.3. Слушалки за преводачески пулт – 4 броя
-
Да са оптимизирани за говор със сменяеми наушници;
-
Честотна лента: 250Hz - 13kHz (-10dB);
-
Импеданс: 2 х 720 Ohm;
-
Мощност: минимум 200mW;
ІІ. Зала 134 –инсталационно оборудване за пет кабини за симултанен превод
Предлаганото от участника оборудване трябва да бъде съвместимо с наличното оборудване на озвучителната уредба в заседателна зала 134. Огледът на наличното оборудване на озвучителната уредба в заседателна зала 134 е задължителен за всеки участник.
ІІ.1. Многоканален модулатор за преводаческа система – 1 брой
-
Да е за цифрова система –8 канала;
-
Да е с LCD двуредов дисплей и въртящ се бутон за настройка;
-
Интерфейси: 2 x оптичен шлейф за системни устроиства;
-
2 х балансирани линейни аудио входа ( XLR);
-
8 x небалансирани линейни аудио входа ( RCA);
-
6 x BNC високочестотни изхода за IR излъчватели;
-
1 x BNC високочестотен вход ( Slave режим);
-
Слот за входен модул;
-
За рак монтаж : 19' / 2U;
ІІ.2. Входен модул – 1 брой
-
Да е системно съвместим с модулатора от позиция ІІ.1.;
-
Да е за работа на до 12 преводачески пулта за 6 езика;
ІІ.3. Излъчвател на инфрачервен сигнал за преводаческа система – 2 броя
-
Да е съвместим с устройството от позиция ІІ.1.;
-
Да е с автоматично включване – изключване;
-
Да е с автоматично регулиране на входна чуствителност;
-
Интерфейс: 2 х BNC - in / loop out с автоматично терминиране;
-
Да е с индикация за текущ режим на работа;
-
Компенсация за различни дължини на високочестотни кабели;
ІІ.4. Преводачески пулт – 10 броя
-
Да е за един преводач;
-
Да е за минимум 5 канала (езика) + floor;
-
Да има А/В канали с избор по име на език;
-
Да е с Relay превключвател;
-
Да е с оперативен избор на В канал; предварителен избор на А канал;
-
Да е с вграден високоговорител;
-
Да е в комплект с микрофон "гъша шия";
-
Да е системно съвместим с уплътнителя, чрез входния модул;
ІІ.5. Слушалки за преводачески пулт - позиция ІІ.4. – 10 броя
-
Да са оптимизирани за говор със сменяеми наушници;
-
Честотна лента: 250Hz - 13kHz (-10dB);
-
Импеданс: 2 х 720 Ohm;
-
Мощност: минимум 200mW;
ІІ.6. Комплект специализирани кабели, конектори и монтажни аксесоари - за конкретната система за симултанен превод – 1 комплект
ІІІ. Зала 134 – индивидуално оборудване
ІІІ.1. Приемник на инфрачервен сигнал – 50 броя
-
Да е цифров –8 канален;
-
Да са оперативни само активните канали;
-
Да е с двуцифров LCD дисплей;
-
Да е с бутони за избор на канал;
-
Да е с ниво регулатор;
-
Да е с изход сушалки;
-
Да е с автоматично изключване при липса на високочестотен сигнал;
-
Да работи с AA батерии(200h) или с NiMH акумулатори (75h);
ІІІ.2. Акумулатор за приемника на инфрачервен сигнал от позиция ІІІ.1. – 5 броя
-
Да е специализиран за цифровите приемници ;
-
Да е с капацитет: 1100mAh;
ІІІ. 3. Слушалки за приемника на инфрачервен сигнал от позиция ІІІ.1. – 50 броя
-
Да са с импеданс: 32 Ohm;
-
Да са с чуствителност: 98dB/1mW;
-
Да са леки със сменяеми наушници;
ІІІ.4. Кейс за съхранение и зареждане приемника на инфрачервен сигнал от позиция ІІІ.1. – 1 брой
-
Да е специализиран със слотове за цифровите приемници.
ІV. Зала 132 – озвучителна уредба
Заседателна зала 132 е за 14 броя седящи около заседателната маса места.
Функционални изисквания към работата на озвучителната уредба:
- да осигурява предаване и приемане на качествен звук с висока разбираемост от всяко място на залата;
- да гарантира звуков комфорт и минимална умора при слушане;
- да гарантира удобство, сигурност и надеждност при експлоатация;
- да бъде осигурено пълно резервиране на озвучителната уредба, т.е. при отказ на който и да е единичен елемент от уредбата, тя да продължи да озвучава залата при задоволителна разбираемост на говора във всички предвидени за сядане места;
- да осигурява звуков сигнал на стенографите.
Изисквания към отделните елементи на озвучителната уредба.
ІV.1. Централно управляващо устройство за дискусионна система – 1 бр.
- да бъде настолно;
- да може да работи без оператор;
- да има дисплей за състоянието;
- да има вграден процесор против обратни връзки;
- да има изход за слушалки – стерео жак 3,5мм;
- да има регулатор на силата на звука на говорителите на всички свързани микрофонни пултове;
- регулатор на нивото на звука на говорителя и слушалката на управляващия блок;
- възможност за включване на безжичен микрофон, заедно с устройство, което да позволява заглушаване на безжичния микрофон с приоритетния бутон на председателя;
- да бъде оборудвано с усилвател;
- с вграден модул за аудиозапис на SD карта (уредбата да е с модул, разчитащ SD карта по-голяма от 2 GB);
- да захранва минимум 40 дискусионни пулта;
- интерфейс: 2 х шлейф дискусионни пултове;
- вход микрофон / линия (XLR 3);
- линеен вход / изход ( RCA );
- допълнителен вход / изход ( RCA );
- Insert вход / изход ( RCA );
- вход / изход външен рекордер ( 2 RCA );
- да има превключвател на режимите;
- да има USB изход, с включен в доставката USB кабел;
- да предлага възможност за работа в следните режими:
а/ свободен (с избор на 1 до 4 едновременно работещи микрофона);
б/ свободен с автоматично изключване;
в/ отнемане на думата;
г/ само председателстващ;
д/ тестов режим.
ІV.2. Делегатски дискусионни микрофонни пултове – 13 броя
- да бъдат снабдени с кондензаторен микрофон тип „гъша шия” (дължина 488мм +/-10 %), с червен светещ пръстен, който свети, когато микрофонът е активен (включен);
- да имат изход за слушалки (жак 3,5 мм) с регулатор за регулиране силата на звука само в слушалките;
- вграден високоговорител, който автоматично се изключва, когато микрофонът на същият пулт се включи;
- бутон за включване и изключване на микрофона на пулта;
- светодиоди в два цвята, които да указват кога микрофонът е включен и кога – „може да говорите”;
- да е със системен кабел – поне 2 м. и шлейфов изход за връзка със следващ пулт.
ІV.3. Председателски микрофонен пулт – 1 броя
- да включва всички функции на делегатските дискусионни микрофонни пултове, но да разполага и с допълнителен приоритетен бутон;
- да може от него временно или постоянно да бъдат изключени делегатските микрофони;
- да бъде снабден с допълнителен вграден звуков тон за привличане на вниманието на делегатите.
ІV.4. Озвучително тяло /чифт/ – 2 броя
- да са двулентови тела;
- да са активни озвучителни тела;
- изходна мощност минимум 30 W/100 V;
- комплектовка – монтажни стойки според мястото на монтирането им;
- размери: компактно, вертикално (250/180/170 мм +/- 20 %).
ІV.5. Комплект специализирани кабели, конектори и монтажни аксесоари – 1 комплект
Сподели с приятели: |