Draft 29-03-2007 to Council of Ministers



страница5/37
Дата25.07.2016
Размер1.93 Mb.
#6731
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37

Section IV


Заседания на Висшия съдебен съвет

Sessions of Supreme Judicial Council








Чл. 35. (1) Заседанията на Висшия съдебен съвет се председателстват от министъра на правосъдието, който не участва в гласуването.

Article 35. (1) Supreme Judicial Council sessions shall be presided by the Minister of Justice who has no voting right.

(2) Председателстващият Висшия съдебен съвет организира и ръководи провеждането на заседанията.

(2) The Presiding Supreme Judicial Council Member shall organise and conduct the sessions.

(3) Когато министърът на правосъдието отсъства, заседанията се председателстват последователно от член по право на Висшия съдебен съвет. В тези случаи на заседанието може да присъства определен от министъра заместник-министър.

(3) Where the Minister of Justice is absent, sessions shall be successively presided by an ex lege Supreme Judicial Council member. In these cases the session may be attended by a deputy- minister designated by the Minister.

(4) В случаите по ал. 3 министърът на правосъдието уведомява предва- рително заместващия го, за да организира провеждането на заседанието.

(4) In cases pursuant to paragraph 3 the Minister of Justice shall notify the substituting presiding member in advance so that he can organise the session.

(5) В случай че от заседание на Висшия съдебен съвет, освен министърът на правосъдието, отсъстват и всички членове по право, заседанието се председателства от член на Висшия съдебен съвет по старшинство съгласно чл. 234.

(5) Where beside the Minister of Justice, all Ex-lege members are also absent from a session of the Supreme Judicial Council, it shall be presided by a member of the Supreme Judicial Council by right of seniority in accordance with Article 234.







Чл. 36. (1) Заседанията на Висшия съдебен съвет се свикват от председателстващия най-малко веднъж в месеца по негова инициатива или по искане на една пета от членовете на Висшия съдебен съвет.

Article 36. (1) Sessions of the Supreme Judicial Council shall be convened by the Presiding Member at least once a month on his own initiative or on the request of one fifth of the Supreme Judicial Council members.

(2) Заседанията се провеждат по предварително обявен проект на дневен ред, като членовете на Висшия съдебен съвет се уведомяват за датата на провеждане, за дневния ред и материалите за заседанието три дни предварително.

(2) Session shall be held as per a draft agenda announced in advance; the Supreme Judicial Council members shall be notified of the day, agenda and materials for the session three days in advance.

(3) Допълнения в дневния ред могат да се правят в деня на заседанието по решение на Висшия съдебен съвет, прието с мнозинство повече от половината от присъстващите.

(3) Amendments to the agenda may be made on the day of the session following a decision of the Supreme Judicial Council adopted by a majority of more that half of the members present.

(4) Решенията се приемат, ако присъстват най-малко две трети от членовете на Висшия съдебен съвет, с мнозинство повече от половината от присъстващите, с явно гласуване, освен когато Конституцията или законът изискват друго. При определяне на списъчния състав на присъстващите не се вземат предвид членовете, които се намират по служба в чужбина или отсъстват поради болест. По този ред могат да се приспадат до една шеста от общия брой на членовете на Висшия съдебен съвет.

(4) Decisions shall be adopted if at least two thirds of the Supreme Judicial Council members are present by open vote and a majority of more that half of the members present, unless otherwise provided for by the Constitution or law. Upon determining the list of the attending members the members at a business travel abroad or in sick-leave shall not be taken into account. Up to one sixth of the total Supreme Judicial Council members can be deducted under the preceding sentence.

(5) Решенията за назначаване, повишаване, понижаване, преместване и освобождаване от длъжност на съдии, прокурори и следователи, както и предложенията, които Висшият съдебен съвет прави по чл. 206, ал. 2, се приемат с тайно гласуване.

(5) Decisions for the appointment, promotion, demotion, relocation and dismissal of judges, prosecutors and investigators and the proposals of the Supreme Judicial Council under Art. 206, para 2 shall be adopted by closed voting.

(6) За мотиви на решение на Висшия съдебен съвет, прието с тайно гласуване, с което не се приема направено предложение, се считат изказаните от членовете на Висшия съдебен съвет отрицателни становища. За мотиви на решение Висшия съдебен съвет при приемане на направено предложение се считат съображенията на вносителя на предложението.

(6) The negative opinions stated by members of the Supreme Judicial Council shall serve for motives to decisions of the Supreme Judicial Council adopted by closed vote rejecting a proposal. The reasoning of the proposal depositor shall serve for motives to a decision of the Supreme Judicial Council adopting a certain proposal.

(7) За участие в заседание член на Висшия съдебен съвет получава възнаграждение, в случай че е присъствал на цялото заседание.

(7) The Supreme Judicial Council members shall receive remuneration for participation in sessions provided that they attended the entire session.

(8) Заседанията на Висшия съдебен съвет са публични, с изключение на случаите по чл. 33, ал. 1, т. 16.

(8) Supreme Judicial Council sessions shall be public save for the cases pursuant to Article 33, paragraph 1, items 16 and 17.







Чл. 37. Член на Висшия съдебен съвет няма право да участва в гласуването на решение, което се отнася лично до него или до негов съпруг или роднина по права линия, по съребрена линия до четвърта степен и по сватовство до трета степен.

Article 37. Supreme Judicial Council members shall not participate in voting a decision concerning them personally, their spouses or family members of direct or collateral ascending or descending line to the fourth degree or family members by marriage to the third degree.

Чл. 38. (1) Заинтересуваното лице може да обжалва решение на Висшия съдебен съвет пред Върховния административен съд в четиринадесетдневен срок от съобщението, като жалбата против решението не спира изпълнението, освен ако съдът реши друго.

Article 38 (1) An interested person may lodge an appeal against a decision of the Supreme Judicial Council before the Supreme Administrative Court within fourteen days following its announcement; the appeal against the decision shall not suspend its enforcement unless the court rules otherwise.

(2) Върховният административен съд разглежда делото в едномесечен срок в петчленен състав, като решението му е окончателно.

(2) A five-member panel of the Supreme Administrative Court shall hear the case within one month, its judgment being final.




Раздел V



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   37




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница