По отношение на сорт или клон, за който държава членка е уведомила Агенцията в съответствие с глава VІ, освен изискваните съгласно членове 53 и 54 данни, в регистъра на сортовете растения в Съюза се посочва следното:
По отношение на сорт, за който държава членка е уведомила Агенцията в съответствие с глава VІ, освен изискваните съгласно членове 53 и 54 данни, в регистъра на сортовете растения в Съюза се посочва следното:
Or. {ES}es
Обосновка
Това е несъвместимо понятие със самото определение за клон. Клоновият материал е генетично неразпознаваем, няма наименование, с изключение на посочването на сорта, и не подлежи на разглеждане за възможно регистриране.
Изменение 41
Предложение за регламент
Член 55 – параграф 1 – буква б)
Текст, предложен от Комисията
Изменение
б) референтният номер, под който сортът или клонът е бил вписан в националния регистър (или регистри) на сортовете.
б) референтният номер, под който сортът е бил вписан в националния регистър (или регистри) на сортовете.
Or. {ES}es
Обосновка
Това е несъвместимо понятие със самото определение за клон. Клоновият материал е генетично неразпознаваем, няма наименование, с изключение на посочването на сорта, и не подлежи на разглеждане за възможно регистриране.
Изменение 42
Предложение за регламент
Член 65
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Член 65
заличава се
1. Даден клон може да се впише в националния регистър на сортовете или в регистъра на сортовете растения в Съюза само ако отговаря на следните изисквания:
a) принадлежи към родове или видове, които имат особена стойност за конкретни сектори на пазара и са включени в списък съгласно параграф 3;
б) принадлежи към сорт, регистриран в национален регистър на сортовете съгласно глава ІV или в регистъра на сортовете растения в Съюза съгласно глава V;
в) бил е подложен на генетична селекция;
г) носи подходящо наименование.
2. За целите на определянето дали дадено наименование е подходящо съгласно посоченото в параграф 1, буква г) от настоящия член се прилагат разпоредбите на член 64, като се правят необходимите промени. Позоваванията на сортове, направени в член 64, се считат за позовавания на клонове.
3. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 140 за включване в списък на родовете или видовете, клоновете от които имат особена стойност за конкретни сектори на пазара.
4. На Комисията се предоставя правомощието да приема делегирани актове в съответствие с член 140 за определяне на следното:
a) клонове, принадлежащи към конкретни родове или видове, да се подлагат на санитарна селекция за целите на регистрацията в национален регистър на сортовете или в регистъра на сортовете растения в Съюза; и
б) изискванията във връзка със санитарната селекция, посочена в буква а).
Or. {ES}es
Обосновка
Понятието за клон е несъвместимо с разглеждането на сортовете. Клоновият материал е генетично неразпознаваем, няма наименование, с изключение на посочването на сорта, и не подлежи на разглеждане за възможно регистриране.
Изменение 43
Предложение за регламент
Член 70
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Датата на подаване на заявката за регистрация е датата, на която до компетентния орган е била подадена заявка, отговаряща на изискванията по отношение на съдържанието, установени в член 67, и на формàта, приети съгласно член 68.
Датата на подаване на заявката за регистрация е датата на вписване в регистъра откомпетентния орган, за да се провери дали заявката отговаря на изискванията, установени в член 67, и на формàта, приет съгласно член 68.
Or. {ES}es
Обосновка
Датата на подаване на заявката не може да бъде датата на предаването ѝ на компетентния орган, тъй като може и да не съвпада с деня, в който се подава заявката, така че е по-логично да бъде датата на деня, в който се получава.
Изменение 44
Предложение за регламент
Член 73 – параграф 1
Текст, предложен от Комисията
Изменение
1. Заявителят може да извършва техническото сортоизпитване, посочено в член 71, параграф 1, или част от него само ако има разрешение за това от компетентния орган. Техническото сортоизпитване от заявителя се извършва в помещения, които са специално предназначени за целта.
1. Заявителят може да извършва техническото сортоизпитване, посочено в член 71, параграф 1, или част от него само ако има разрешение за това от компетентния орган или от Агенцията, ако компетентният орган не е одитиран от Агенцията за въпросния вид, в съответствие с член 72. Техническото сортоизпитване от заявителя се извършва в помещения, които са специално предназначени за целта.
Or. {ES}es
Обосновка
Компетентният орган на дадена държава членка може да не е оправомощен да извърши одит и следователно той трябва да бъде извършен от Европейската агенция.
Изменение 45
Предложение за регламент
Член 73 – параграф 2
Текст, предложен от Комисията
Изменение
2. Преди да предостави разрешението за извършване на техническото сортоизпитване, компетентният орган извършва одит на помещенията на заявителя и на създадената от него организация. При този одит се проверява дали помещенията и създадената организация са подходящи за извършването на техническото сортоизпитване във връзка със:
2. Преди да предостави разрешението за извършване на техническото сортоизпитване, компетентният орган или, ако е необходимо, Агенцията, извършва одит на помещенията на заявителя и на създадената от него организация. При този одит се проверява дали помещенията и създадената организация са подходящи за извършването на техническото сортоизпитване във връзка със:
Or. {ES}es
Обосновка
Компетентният орган на дадена държава членка може да не е оправомощен да извърши одит и следователно той трябва да бъде извършен от Европейската агенция.
Изменение 46
Предложение за регламент
Член 73 – параграф 4
Текст, предложен от Комисията
Изменение
4. Въз основа на одита, посочен в параграф 1, компетентният орган може да препоръча на заявителя, ако е целесъобразно, да предприеме действия, с които да се гарантира, че помещенията на заявителя и създадената от него организация са подходящи.
4. Въз основа на одита, посочен в параграф 1, компетентният орган или, ако е необходимо, Агенцията,може да препоръча на заявителя, ако е целесъобразно, да предприеме действия, с които да се гарантира, че помещенията на заявителя и създадената от него организация са подходящи.
Or. {ES}es
Обосновка
Компетентният орган на дадена държава членка може да не е оправомощен да извърши одит и следователно той трябва да бъде извършен от Европейската агенция.
Изменение 47
Предложение за регламент
Член 73 – параграф 5
Текст, предложен от Комисията
Изменение
5. Вследствие на разрешението и одита, посочени в параграф 1, компетентният орган може да извърши допълнителни одити и когато е приложимо, да препоръча на заявителя да предприеме в определен срок корективни действия по отношение на своите помещения и своята организация.
5. Вследствие на разрешението и одита, посочени в параграф 1, компетентният орган или, ако е необходимо, Агенцията, може да извърши допълнителни одити и когато е приложимо, да препоръча на заявителя да предприеме в определен срок корективни действия по отношение на своите помещения и своята организация.
Or. {ES}es
Обосновка
Компетентният орган на дадена държава членка може да не е оправомощен да извърши одит и следователно той трябва да бъде извършен от Европейската агенция.
Изменение 48
Предложение за регламент
Член 73 – параграф 5
Текст, предложен от Комисията
Изменение
В случай че компетентният орган стигне до заключение, че помещенията на заявителя и създадената от него организация не са подходящи, той може да оттегли или промени разрешението, посочено в параграф 1.
В случай че компетентният орган или Агенцията стигне до заключение, че помещенията на заявителя и създадената от него организация не са подходящи, той може да оттегли или промени разрешението, посочено в параграф 1.
Or. {ES}es
Обосновка
Компетентният орган на дадена държава членка може да не е оправомощен да извърши одит и следователно той трябва да бъде извършен от Европейската агенция.
1. Чрез дерогация от членове 66 — 79 компетентните органи регистрират в своите национални регистри на сортовете всички сортове, официално признати или вписани преди влизането в сила на настоящия регламент в каталози, списъци или регистри, изготвени от съответната държава членка съгласно член 3 от Директива 2002/53/ЕО, член 3, параграф 2 от Директива 2002/55/ЕО, член 7, параграф 4 от Директива 2008/90/ЕО и член 5 от Директива 68/193/ЕИО, и всички клонове, регистрирани съгласно член 5 от Директива 68/193/ЕИО, член 7, параграф 4 от Директива 2008/90/ЕО, глава II от Директива 2008/62/ЕО и глава ІІ, раздел I и глава ІІІ, раздел І от Директива 2009/145/ЕО.
1. Чрез дерогация от членове 66 — 79 компетентните органи регистрират в своите национални регистри на сортовете всички сортове, официално признати или вписани преди влизането в сила на настоящия регламент в каталози, списъци или регистри, изготвени от съответната държава членка съгласно член 3 от Директива 2002/53/ЕО, член 3, параграф 2 от Директива 2002/55/ЕО, член 7, параграф 4 от Директива 2008/90/ЕО и член 5 от Директива 68/193/ЕИО.
Or. {ES}es
Обосновка
Това е несъвместимо с определението за клон в същия този проект. Клон е ботаническо понятие, което представлява само набор от растения, получени чрез вегетативно размножаване, поради което всички са генетично идентични и са неразличими. Не може да се регистрира нещо, което е неразличимо от друго регистриране.
Изменение 50
Предложение за регламент
Член 90
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Член 90
заличава се
Действащи правни разпоредби
1. За регистрацията на клон в национален регистър на сортовете се прилагат, с необходимите изменения, разпоредбите на раздели 1, 2 и 3, с изключение на следните разпоредби:
a) разпоредбите относно съдържанието на заявките, установени в член 67;
б) разпоредбите, отнасящи се до сортове, за които има официално признати описания;
в) разпоредбите, отнасящи се до сортове с устойчиви или задоволителни биологични и/или стопански качества.
2. По отношение на съдържанието на заявките се прилага член 92 вместо член 67.
Or. {ES}es
Обосновка
Понятието за клон е несъвместимо с разглеждането на сортовете. Клоновият материал е генетично неразпознаваем, няма наименование, с изключение на посочването на сорта, и не подлежи на разглеждане за възможно регистриране.
Изменение 51
Предложение за регламент
Член 91
Текст, предложен от Комисията
Изменение
Член 91
заличава се
Позовавания
При прилагането на раздели 1, 2 и 3 за регистрацията на клон в национален регистър на сортовете, позоваванията се считат за, както следва:
a) позоваванията на сортове се считат за позовавания на клонове;
б) позоваванията на член 56 се считат за позовавания на член 65;
в) позоваванията на изискванията, определени в членове 60, 61 и 62, се считат за позовавания на изискванията, определени в член 65, параграф 1, буква б) и параграф 3;
г) позоваванията на член 67 във връзка със съдържанието на заявките се считат за позовавания на член 92.
Or. {ES}es
Обосновка
Понятието за клон е несъвместимо с разглеждането на сортовете. Клоновият материал е генетично неразпознаваем, няма наименование, с изключение на посочването на сорта, и не подлежи на разглеждане за възможно регистриране.