Европейски парламент



страница1/11
Дата11.07.2017
Размер1.77 Mb.
#25495
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11


ЕВРОПЕЙСКИ ПАРЛАМЕНТ

2004



2009

{ITRE}Комисия по промишленост, изследвания и енергетика

2007/0247(COD)

{28/05/2008}28.5.2008

ИЗМЕНЕНИЯ

86 - 202

Проектодоклад

Catherine Trautmann

(PE398.542v02-00)

за изменение на Директиви 2002/21/ЕО относно общата регулаторна рамка за електронните съобщителни мрежи и услуги, 2002/19/ЕО относно достъпа до електронни съобщителни мрежи и тяхната инфраструктура и взаимосвързаността между тях, както и 2002/20/ЕО относно разрешението на електронните съобщителни мрежи и услуги

Предложение за директива – акт за изменение

(COM(2007)0697 – C6 0427/2007 – 2007/0247(COD))
AM_Com_LegReport

Изменение 86



Gianni De Michelis

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 1 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(1a) Съществено е, че регулаторни задължения ex-ante следва да бъдат налагани само когато не съществува ефективна конкуренция, тоест на пазари, където има едно или повече предприятия със значително влияние на пазара и където националните и общностни корективни мерки от конкурентното право не са в състояние да решат проблема. Поради това е необходимо Комисията да състави насоки на общностно равнище в съответствие с принципите на конкурентното право, които националните регулаторни органи да следват при оценката за наличието на ефективна конкуренция на даден пазар и при оценката на значителна пазарна сила. Националните регулаторни органи следва да анализират дали даден пазар на стоки или услуги засяга цялата или част от територията на съответната държава-членка, или съседни части от териториите на разглеждани заедно държави-членки. С оглед на правилното определяне на пазара от географска гледна точка, което от своя страна ще гарантира, че регулирането се основава на настоящите пазарни условия, националните регулаторни органи следва да анализират дали географските пазари следва да се определят, когато условията на конкуренция, и по-специално инфраструктурната конкуренция, не са достатъчно хомогенни в рамките на националната територия. Анализът за ефективна конкуренция следва да включва анализ на това дали пазарът в бъдеще ще бъде конкурентоспособен и, следователно, дали липсата на ефективна конкуренция е трайна. Тези насоки следва да включват и въпроса за нововъзникващите пазари, където фактически пазарният лидер е вероятно да има значителен дял на пазара, но не следва да му се налагат неуместни задължения. Във връзка с това е необходимо да се диференцира регулаторният подход между наследени и нови мрежи, като се избягват ненужните регулаторни задължения за предприятията, които предоставят мрежи и услуги с нов достъп, чието търсене е в голяма степен несигурно и изискват да се осигурят значителни инвестиции. Комисията следва да преразглежда тези насоки редовно, за да гарантира, че те ще бъдат винаги подходящи в условията на бързо развиващ се пазар. Националните регулаторни органи е необходимо взаимно да си сътрудничат помежду си, когато съответният пазар е транснационален.

Or. en

Обосновка

The bottleneck characteristics of the legacy network elements may substantially differ across geographical areas. In the market analysis process NRAs should conduct a specific analysis aimed to identify economic bottleneck on a geographical area basis.

It is worth noting that the differentiation of the market according to geographic area with different degree of competition is a regulatory instrument that would make it possible to deal effectively with the problem of regulating networks that has yet to be deployed such the NGN. In this case, for instance, the application of the principle described above would lead NRAs to consider the imposition of obligations to provide wholesale VDSL access on dominant operators only in areas where, within the market analysis process, it is shown that NGN based services can be delivered solely over the infrastructure of the dominant operator and where operators fail to reach commercial agreements.



Изменение 87

Patrizia Toia

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 1 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(1a) Съществено е, че регулаторни задължения ex-ante следва да бъдат налагани само когато не съществува ефективна конкуренция, тоест на пазари, където има едно или повече предприятия със значително влияние на пазара и където националните и общностни корективни мерки от конкурентното право не са в състояние да решат проблема. Поради това е необходимо Комисията да състави насоки на общностно равнище в съответствие с принципите на конкурентното право, които националните регулаторни органи да следват при оценката за наличието на ефективна конкуренция на даден пазар и при оценката на значителна пазарна сила. Националните регулаторни органи следва да анализират дали даден пазар на стоки или услуги засяга цялата или част от територията на съответната държава-членка, или съседни части от териториите на разглеждани заедно държави-членки. С оглед на правилното определяне на пазара от географска гледна точка, което от своя страна ще гарантира, че регулирането се основава на настоящите пазарни условия, националните регулаторни органи следва да анализират дали географските пазари следва да се определят, когато условията на конкуренция, и по-специално инфраструктурната конкуренция, не са достатъчно хомогенни в рамките на националната територия. Анализът за ефективна конкуренция следва да включва анализ на това дали пазарът в бъдеще ще бъде конкурентоспособен и, следователно, дали липсата на ефективна конкуренция е трайна. Тези насоки следва да включват и въпроса за нововъзникващите пазари, където фактически пазарният лидер е вероятно да има значителен дял на пазара, но не следва да му се налагат неуместни задължения. Във връзка с това е необходимо да се диференцира регулаторният подход между наследени и нови мрежи, като се избягват ненужните регулаторни задължения за предприятията, които предоставят мрежи и услуги с нов достъп, чието търсене е в голяма степен несигурно и изискват да се осигурят значителни инвестиции. Комисията следва да преразглежда тези насоки редовно, за да гарантира, че те ще бъдат винаги подходящи в условията на бързо развиващ се пазар. Националните регулаторни органи е необходимо взаимно да си сътрудничат помежду си, когато съответният пазар е транснационален.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

The bottleneck characteristics of the legacy network elements may substantially differ across geographical areas. In the market analysis process NRAs should conduct a specific analysis aimed to identify economic bottleneck on a geographical area basis.

It is worth noting that the differentiation of the market according to geographic area with different degree of competition is a regulatory instrument that would make it possible to deal effectively with the problem of regulating networks that has yet to be deployed such the NGN. In this case, for instance, the application of the principle described above would lead NRAs to consider the imposition of obligations to provide wholesale VDSL access on dominant operators only in areas where, within the market analysis process, it is shown that NGN based services can be delivered solely over the infrastructure of the dominant operator and where operators fail to reach commercial agreements.



Изменение 88

Herbert Reul

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 1 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(1a) Специфичното за сектора регулиране ex-ante на пазара, заложено в тези директиви, обслужва прехода от предишни монополни пазари към конкурентен пазар на електронните съобщителни мрежи и услуги. Когато пазарите станат конкурентни, регулирането ex-ante следва да се прекрати и да се прилага единствено общностното и националното конкурентно право. С нарастването на динамиката на конкуренцията на европейските пазари на електронни съобщения потенциалните ползи от отрасловата цена ex-ante и регулирането на достъпа значително намаляват с времето. Пазарите на електронни съобщения показаха силна конкурентоспособна динамика през последните години и е вероятно конкуренцията да нараства още повече през следващите години. За да се гарантира навременен преход към прилагането единствено на националното и общностното конкурентно право, следва разпоредбите за специфичното за сектора регулиране ex-ante в настоящата директива да преустановят действието си към определен момент, освен ако Комисията не докаже, че продължаването на действието на регулирането ex-ante след тази дата е оправдано.

Or. <Original>{DE}deOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Ex-ante regulation was supposed from the outset to be a transitional solution. However, the principle of gradually phasing out sector-specific regulation to pave the way for the application of general competition law is not explicitly mentioned in the directives. A legally binding exit mechanism must be inserted, to maintain the course towards deregulation and the transition to general competition law. This can best be achieved in the form of a review clause, leaving open the option of extending the period of regulation where necessary.



Изменение 89

Anni Podimata

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 1 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(1а) Специфичното за сектора регулиране ex-ante на пазара, съгласно тази рамка, обслужва прехода от предишни монополни пазари към конкурентен пазар на електронните съобщителни мрежи и услуги. Когато пазарите станат конкурентни, регулирането ex-ante следва да се прекрати и да се прилага единствено общностното и националното конкурентно право. С нарастването на динамиката на конкуренцията на европейските пазари на електронни съобщения потенциалните ползи от отрасловата цена ex-ante и регулирането на достъпа значително намаляват с времето. Пазарите на електронни съобщения показаха силна конкурентоспособна динамика през последните години и е вероятно конкуренцията да нараства още повече през следващите години. За да се гарантира навременен преход към прилагането единствено на националното и общностното конкурентно право, разпоредбите на тази рамка за специфичното за сектора регулиране ex-ante следва да приключат с изтичането на мандата на ОЕРД, освен ако Комисията не докаже, че продължаването на действието на регулирането ex-ante след тази дата е оправдано.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Ex-ante regulation was supposed from the outset to be transitory in nature. A legally binding exit mechanism must be inserted into the Framework Directive in order to maintain the course for deregulation and towards general competition law. This can best be achieved in the form of a sunset clause with the possibility of prolonging regulation if necessary (modelled along the lines of the international roaming regulation).



Изменение 90

Paul Rübig

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 1 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(1a) Специфичното за сектора регулиране ex-ante на пазара, съгласно тази рамка, обслужва прехода от предишни монополни пазари към конкурентен пазар на електронните съобщителни мрежи и услуги. Когато пазарите станат конкурентни, регулирането ex-ante следва да се прекрати и да се прилага единствено общностното и националното конкурентно право. С нарастването на динамиката на конкуренцията на европейските пазари на електронни съобщения потенциалните ползи от отрасловата цена ex-ante и регулирането на достъпа значително намаляват с времето. За да се гарантира навременен преход към прилагането единствено на националното и общностното конкурентно право, разпоредбите на тази рамка за специфичното за сектора регулиране ex-ante следва да изтекат на определена дата, освен ако Комисията не докаже, че продължаването на действието на регулирането ex-ante след тази дата е оправдано.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Ex-ante regulation was supposed to be transitory in nature. However, the principle of a gradual phasing out of sector specific regulation towards the sole application of general competition law is not explicitly mentioned in the Directives. Against this background, a legally binding exit mechanism must be inserted into the Framework Directive in order to maintain the course for deregulation and towards general competition law.



Изменение 91

Nikolaos Vakalis

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 1 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(1a) Настоящата рамка въвежда технически корекции с преходен характер, за да се гарантира пълен преход към конкурентното право. Поради това, не по-късно от пет години след влизането ѝ в сила, следва да се преразгледа необходимостта от продължаване на нейното действие.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Regulation was from the outset supposed to be temporary in nature and should be rolled back as competition develops on the markets. Therefore, a review clause must be introduced to finally achieve the political aim of progressive deregulation. If deemed necessary, the Commission will propose to the Parliament and the Council to prolong regulation in specific areas based on a report to be published before the review date.



Изменение 92

Erna Hennicot-Schoepges

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 3





Текст, предложен от Комисията

Изменение

(3) Поради това, регулаторната рамка на ЕС за електронни съобщителни мрежи и услуги следва да се реформира с цел изграждане на вътрешния пазар на електронни съобщения чрез засилване на механизма на Общността за регулиране на оператори със значителна пазарна сила в ключовите пазари. Това се допълва от създаването на Европейски орган за пазара на електронни съобщения (наричан по-долу „Органът“) съгласно Регламент […/…./ЕО] от [дата] на Европейския парламент и на Съвета. Реформата също така включва определянето на стратегия за ефикасно управление на спектъра с цел постигане на Единно европейско информационно пространство, както и засилването на разпоредбите за потребители с увреждания за формиране на всеобхватно информационно общество.

(3) Поради това, регулаторната рамка на ЕС за електронни съобщителни мрежи и услуги следва да се реформира с цел изграждане на вътрешния пазар на електронни съобщения чрез засилване на механизма на Общността за регулиране на оператори със значителна пазарна сила в ключовите пазари. Реформата също така включва определянето на стратегия за ефикасно управление на спектъра с цел постигане на Единно европейско информационно пространство, както и засилването на разпоредбите за потребители с увреждания за формиране на всеобхватно информационно общество.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Establishment of the Authority (EECMA) is an unnecessary financial burden on EU Member States:

- it creates a further layer of bureaucracy;

- it shifts power and decision making to Community level introducing legal and business uncertainty;

- its role, functions, governance, power and interaction with the Commission and NRAs is unclear;

- it protects the Commission from review (judicial) procedures; and

- the existing European Regulators Group (ERG) and European Conference of Postal and Telecommunications Administrations (CEPT) are effective policy and spectrum fora in Europe.



Изменение 93

Gunnar Hökmark, Olle Schmidt

Предложение за директива – акт за изменение

Съображение 3 а (ново)





Текст, предложен от Комисията

Изменение



(3a) Целта на регулаторната рамка на ЕС за електронните съобщения е да създаде устойчива „екосистема“ за електронните съобщения, основана на търсенето и предлагането: първото – благодарение на бързото развитие на информационното общество, а второто – чрез ефективни и конкурентоспособни пазари на инфраструктура и услуги.

Or. <Original>{EN}enOriginal>

<TitreJust>ОбосновкаTitreJust>

Infrastructure-based competition is a prerequisite for a well functioning telecom market in the long run and one of the primary goals of this regulation.



Изменение 94

Erika Mann

Предложение за директива – акт за изменение

Каталог: RegData -> commissions -> itre -> amendments
commissions -> Съобщение за членовете на еп
commissions -> Регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент (EО) №223/2009 относно европейската статистика (com
commissions -> Заседание Понеделник, 4 ноември 2013 г., 16. 15-18. 30 ч. Вторник, 5 ноември 2013 г., 00-12. 30 ч и 15. 30-19. 00 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции {18/12/2012}18. 12. 2012
commissions -> Заседание Понеделник, 8 октомври 2012 г., 15. 00-18. 30 ч. Вторник, 9 октомври 2012 г., 00-12. 30 ч и 15. 00-18. 30 ч
commissions -> {peti}Комисия по петиции
amendments -> {itre}Комисия по промишленост, изследвания и енергетика


Сподели с приятели:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница