Жан Приор Първа част Душа, надарена с чувствителност, интелигентност и инициативност



страница16/16
Дата16.02.2017
Размер3.04 Mb.
#15060
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16
в глава 11 историята за Бал ди. (Бел. авт.)

22 Тя е разказала за това удивително психично изживяване на мис Никол Либерман от Американското дружество за психични изследвания. (Бел. авт.)

23 Виж и за двете кучета на майка Теофила и явлението от Борен в глава 13 (Бел. авт.)

24 Разгледал съм подробно тази тема в глава XIII на „Нощта се превръща в светлина: (Бел. авт.)

25 Ойкуменизъм (гр., лат.) - движение за обединение на всички християнски църкви в една.

26 В „Посетителите от другия живот“ авторът е привърженик на второто.

27 Колкото до лова, Пророкът го забранява на правоверните, когато са облечени с „икрам“ - дрехата на поклонниците. Но, учи, той не забранява жертвоприношенията. (Бел. авт.)

28 В Българската православна Библия това е Псалм 103 (Бел. прев.)

29 В „Учителите на справедливата мисъл“ („Лафон“) (Бел. авт.)

30 Изявление на г-жа Индира Ганди в телевизионното предаване „Земя на животните“ по Антен 2: „Запазването на нашето природно богатство заслужава също толкова внимание, колкото и икономическото ни развитие. Моето правителство направи капиталовложения за спасяването на тигрите. Някои индийци разбират онова, което се опитваме да направим, други обаче не. Издигнахме двеста и три светилища и двадесет и три национални парка. Износът на маймуни резус за западно европейските лаборатории бе забранен“. (Бел. авт.)

31 Някои превеждат съвсем правилно „силен ловец срещу Господа Бога“. В много езици съществува аналогия между „срещу“ и „пред“: на немски „gegen” (срещу) и „gegenuber”, на латински – adversus (Бел. авт.)

32 Виж също Числа 3:40-50, където се описва откупването на човешките първородни деца след извънредно сложни пресмятания (Бел. авт.)

33 В Българската православна Библия този стих е преведен по следния начин: „Човеци и добитъци пазиш Ти, Господи.“ (Бел на прев.)

34 Крампон: „Природните създания имат здравословни свойства." Прилича на реклама от магазин за диетични продукти. (Бел. авт.)

35 Достоевски, Братя Карамазови, (Бел.авт.)

36 Палингенезия (лат. от гр.) - възкресение, възвръщане към живот след привидна или действителна смърт. (Бел. прев.)

37 Ново затруднение: думата si която фигурира в гръцкия текст като ean, в някои английски текстове е предадена с if, а в ръкописа Дарби – si. Тази трудност липсва при немския език, в който wenn има и двата смисъла - „ако“ и „когато“. (Бел авт.)

38 Според статистиките на Международния съюз за опазване на природата през XVII век са изчезнали седем животински вида, през XVIII - единадесет, през XIX - двадесет и седем, а през трите първи четвърти на XX век - шестдесет и седем. (Бел. авт.)

39 За думата „апокрифен“ един речник на синонимите дава следните еквиваленти: „който не е верен, не е автентичен“, докато друг препраща към думата „предполагаем“Речникът „Пти Робер“ дава две определения, само първото, от които е вярно: „1. Онова, което църквата не признава и не включва в библейския канон; 2. Чиято автентичност е най-малкото съмнителна; виж „измислен“, „фалщив“, „неавтентичен“. Речникът обаче уточнява, че второто значение, което вилнее и днес, се появява едва през XVIII век (Бел авт.)

40Когато го прочетох за първи път, този стих ме изненада. После си спомних трите пасажа от Деяния на апостолите, в който апостолите изискват от покръстените езичници да не ядат месоот принесените в жертва на идолите животни, удушена плът „удавнина“ и кръв.(Деяния 15:20, 29; 31:25) Каква ли ритуална жестокост, какво ли отвратително деяние се е криело зад тези удушени животни? Какво трябва да се разбира под думата „pinktos”? Едни превеждат: „онова, що е удушено“; други - „онова, що е удавено в кръвта си“. Във всички случаи това са били ужасяващи ритуали , които религиите тъй много обичат. (Бел авт.)

41 Също като в Новия завет и тук изразите „бъден живот“, „иден свят“ или „век“ означават отвъдното. (Бел авт.)

42В класическата древност „сянка“ означава духовно тяло (Бел авт.)

43Преведено през 1881 г. От арамейски на английски език от преподобния Узли. (Бел авт.)

44Прездадено в „Евангелия от сянката: Апокрифи на Новия завет“. Изд. Лийо Комьон (Бел авт.)

45 Прозелит (лат., гр.) - в еврейската история: езичник, покръстен в юдейската вяра. По-общо думата означава „новопокръстен' в дадена религия." (Бел. прев.)

46Миленаризъм – религиозна доктрина, чиито привърженици вярват, че Месията ще властва 1000 години на земята, преди да настъпи денят на Страшния съд. (Бел прев.)

47Последният френски крал, присъствал на тези зловещи игри бил Луи XIV. Това се случило през 1648 г., когато той бил 10 годишен. С венец от рози на главата той запалил кладата, после танцувал и присъствал на банкета в сградата на кметството. Като дете Луи XIII отказал да участва в такива гнусни забавления. (Бел авт.)

48Виж „Универсалните символи“ (Бел авт.)

49Става въпрос за френския текст. На български всички цитати от Монтен са от превода на Тодор Чакъров – Монтен „Опити“ в три тома „Наука и изкуство“, София, 1980г. (Бел прев.)

50 Извечната, дълготрайна философия – от лат. (Бел прев.)

51 Жак Калас – тулузки търговец-калвинист (1698-1762). Големият му син се обесил и Калас за самоубийството му. Обвинили го, че е убил сина си, за да му попречи да приеме католическата вяра, и го осъдили да бъде разпнат на колело. Бил реабилитиран посмъртно (1765) и случаят Калас станал нарицателен за католическата нетърпимост и гоненията срещу протестантите.

52Жан Франсоа Льофебр, рицар дьо Ла Бар (1747-1766) – френски благородник. Обвинен, че не е свалил шапка при преминаването на религиозно шествие и че е осквернил разпятието, той бил осъден от съда в Абвил да му бъде отрязана ръката и изтръгнат езикът, след което да бъде изгорен жив. Той отправил молба за помилване до Парижкия парламент, който смекчил присъдата, като постановил да бъде обезглавен, преди да бъде изгорен. Волтер напразно се борил за преразглеждане на присъдата. Едва през 1793 г. Конвентът го реабилитирал. (Бел. прев.)

53 Порт Роял – абатство в Шеврьоз, прехвърлено по-късно в Париж, интелектуален и богословски център на янсенизма. „Господата“ от Порт Роял са мъже, водещи богообразен живот в усамотението на абатството. (Бел прев.)

54От немски – Общество за защита на животните (Бел прев.)

55 Марсел Петио, наричан още д-р Петио – френски престъпник (1897-1946), обвинен за 27 убийства, които извършил между 1942 и 1944 г. Като преди това измъквал богатствата на жертвите си и обещавал да ги изведе извън окупирана Франция. Признал повече от 60 убийства, които се опитал да представи като „екзекуция на агенти на Гестапо“, той бил осъден на смърт и екзекутиран в Париж. (Бел прев.)

56Когато представил в парламента своя проектозакон, генерал дьо Грамон бил посрещнат от безсрамни и гротексни прояви: множество депутати започнали да мяукат, лаят, цвилят, блеят и улюлюликат. Благодарение обаче на хора като Виктор Юго, законът бил гласуван. (Бел. авт.)

57 Благодарение на трудовете на д-р Калмар и на д-р Елиан Сабатие получих възможността да представя тук тези единодушни мнения (Бел авт.)

58Corpus vile – нищожно, маловажн тяло, обект. (Бел прев.)

59 Във „Всекидневния живот на янсенистите“, изд „Ашет“ (Бел авт.)

60 Който вече бил прекръстил Севенските планинив Орадур в името на „една вяра, един закон, един крал“, което напомня за лозунга: „Един народ, една държава, един фюрер“ (Бел авт.)

61 Из писмо на един мой читател католик: „Срам ме е да го призная, но плаках след смъртта на кучето си“. (Бел авт.)

62 Освен в Еклесиаст 3:21, още два стиха от Битие (8:15 и 7:22) споменават духа (rouach) на животните. Седемдесетте, авторите на първия гръцки превод на Стария Завет, са превели трите гореци-тирани откъса с pneuma (дух), но днешните преводачи единодушно превеждат rouach с „дъх на живота", което не смущава никого. (Бел. авт.)

63 Rapiens е сегашно причастие на глагола rapio, чиито различни значениа са: „заграбвам, вземам със сила, изтръгвам, отнемам, открадвам, ограбвам, причинявам смърт“ (Бел авт.)

64Тази на Наполеон и тази на Франко (Бел авт.)

65 За такава се говори още по времето на Лафонтен. Виж „Слово към г-жа Дьо Саблиер." (Бел. авт.)

66Тук имам превид делото Ковач, разказано от Пиер Белмар по „Европа 1“ на 22 януари 1986 г. Три старици решили да омагьосат един унгарец, заселил се в тяхното село. С тази цел те изтръгнали сърцата на живи пилета. Бил намерен също така разпънат и прикован към една врата овен. (Бел авт.)

67 Двукраките използват специални термини за нас. Те не казват, че се женим, а че се „чифтосваме"; за тях ние не издъхваме, а „пукваме", не сме бременни, а „заплодени", нашите деца за тях са „малките", а интелигентността ни - „инстинкт". Само думата „майка" е една и за двата езика. (Бел. авт.)

68 Въпреки че открих един смислен откъс в тази тъй безсмислена бъркотия: „Вън кучетата“. (Бел авт.)

Сканирана и изпратена на www.spiralata.net от Иван Андреев

Каталог: 01-Bulgarian -> 14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Биография на един йогин Парамаханса Йогананда Предговор
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Книга първа платон елевсинските мистерии Младостта на Платон и смъртта на Сократ
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> К. Г. Юнг Автобиография спомени, сънища, размисли Записани и издадени от Аниела Яфе Подготвената съвместно от Юнг и Аниела Яфе автобиография
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Уолдън или Живот в гората Хенрих Дейвид Торо
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Вестителите на зората барбара Марчиняк
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Живот без принцип хенри Дейвид Торо Избрани произведения
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Образи и символи Размисли върху магическо-религиозната символика
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Sant Bani Ashram Sanbornton, New Hampshire, usa превод Красимир Христов, 2003 Художник на корицата Димитър Трайчев Кратка биография
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Писма на елена рьорих 1929 – 1932 Том 2 Един уникален по съдържанието си труд
14.Knigi%20i%20statii%20-%20Ezoterika -> Митът за вечното завръщане Архетипи и повторение


Сподели с приятели:
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница