Joint Aviation Requirements jar–25 Large Aeroplanes


КОМПОНЕНТИ НА ГОРИВНАТА СИСТЕМА



страница47/52
Дата22.07.2016
Размер8.04 Mb.
#1307
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52

КОМПОНЕНТИ НА ГОРИВНАТА СИСТЕМА




JAR 25В991 Горивни помпи


  1. Основни помпи. Всяка горивна помпа, изисквана за правилната работа на СЕА или изисквана за покриване на изискванията на горивната система на този параграф (различни от тези в подпараграф (b) на този параграф) е основна помпа. За всяка основна горивна помпа, трябва да се направят предвиждания да допуска байпас на всеки положителен дебит на горивната помпа, различен от тази за инжекционата горивна помпа, утвърдена като част от СЕА.




  1. Аварийни помпи. Трябва да има аварийни помпи или друга основна помпа за подаване на гориво към СЕА незабавно след повреда на която и да е основна горивна помпа (различна от инжекционната горивна помпа, утвърдена като част от СЕА).







JAR 25B997 Fuel strainer or filter

There must be a fuel strainer or filter between

the fuel tank outlet and the inlet of either the fuel

metering device or an APU driven positive

displacement pump, whichever is nearer the fuel

tank outlet. This fuel strainer or filter must –

(a) Be accessible for draining and cleaning

and must incorporate a screen or element which is

easily removable;

(b) Have a sediment trap and drain except

that it need not have a drain if the strainer or filter

is easily removable for drain purposes;

(c) Be mounted so that its weight is not

supported by the connecting lines or by the inlet

or outlet connections of the strainer or filter itself;

and


(d) Have the capacity (with respect to

operating limitations established for the APU) and

the mesh to ensure that APU fuel system

functioning is not impaired, with the fuel

contaminated to a degree (with respect to particle

size and density) that is greater than that

established for the APU in JAR–APU, Section 1,

Appendix 1, paragraph 6.6.



JAR 25В997 Горивни цедки и филтри
Трябва да има горивна цедка или филтър между изходното отверстие на горивният резервоар и входа на устройството за измерване на разхода на гориво или входа на задвижвана от СЕА помпа с положителен дебит, което е по-близо разположено до изходния отвор на горивния резервоар. Горивната цедка или филтър трябва –


  1. Да са достъпни за дрениране и почистване и трябва да включват мрежа или елемент, който е лесно сменяем.




  1. Да имат утайник и дренаж, освен това те не е необходимо да имат дренаж, ако цедката или филтъра са лесно снемаеми за целите на дренирането.




  1. Да са монтирани така, че тяхното тегло да не се поддържа от свързаните с тях тръбопроводи или от самите входни или изходни съединения на цедката или филтъра, и




  1. Да имат обем (с отчитане на експлоатационните ограничения, установени за СЕА) и проходно отверстие, осигуряващо, че функционирането на горивната система на СЕА няма да се влоши, при замърсяване на горивото в степен (с отчитане на действителните размери и плътност на замърсяването) която е по-голяма от тази, установена за СЕА съгласно JAR-APU, Част 1, Приложение 1, параграф 6.6.







JAR 25B1011 General

(b) The usable oil capacity may not be less

than the product of the endurance of the aeroplane

under critical operating conditions and the

approved maximum allowable oil consumption of

the APU under the same conditions, plus a

suitable margin to ensure system circulation.

МАЛЕНА СИСТЕМА




JAR 25В1011 Общи положения


  1. Използваното количество масло не може да е по-малко отколкото е необходимо за осигуряване на продължителността на полета и утвърдената максимална допустима консумация на масло от СЕА плюс подходящ запас, за да се осигури циркулация на системата.







JAR 25B1091 Air intake

(b) For APUs –

(2) The aeroplane must be designed to

prevent water or slush on the runway, taxiway,

or other airport operating surfaces from being

directed into the APU air intake duct in

hazardous quantities, and the air intake duct

must be located or protected so as to minimise

the ingestion of foreign matter during take-off,

landing, and taxiing.


СИСТЕМА НА ВХОДНОТО УСТРОЙСТВО ЗА ВЪЗДУХ




JAR 25В1091 Входно устройство за въздух


  1. За СЕА -




  1. Самолетът трябва да е проектиран така, че да се предотврати вода или киша от пистата, пътекит за рулиране или други летищни експлоатационни площи да попаднат директно в канала на входното устройство на СЕА в опасни количества и каналът на входното устройство на СЕА трябва е разположен и защитен така, че да минимизира засмукването на чужди предмети по време на излитане, кацане и рулиране.







JAR 25B1093 Air intake system de-icing

and anti-icing provisions

(b) (2) Each air intake system of an

essential APU must be such as to enable the

APU to operate throughout its flight power

range without adverse effect on its operation or

serious loss of power, under the icing

conditions specified in Appendix C (see ACJ

25B1093 (b)(2)).



JAR 25В1093 Предвиждания за отстраняване на лед и противообледеняване на входното устройство


  1. (2) Всяко входно устройство за въздух към основен СЕА, трябва да е такава, че да позволи работата на СЕА през неговия полетен диапазон от мощности, без неблагоприятно въздействие върху неговата експлоатация или сериозна загуба на мощност, в условията на обледеняване, определени в Приложение С на JAR-25.







JAR 25B1105 Air intake system screens

(b) No screen may be in any part of the air

intake system that is the only passage through

which air can reach the APU unless it can be

shown that the screen does not ice up to an

unacceptable degree.



JAR 25В1105 Екрани на входното устройство за въздух


  1. Не може да има екран в която и да е част от системата за подаване на въздух към СЕА, която е единствен път, през който въздухът може да достига СЕА, освен ако може да се демонстрира, че екранът не може да се обледени до неприемлива за работата на СЕА степен.







JAR 25B1163 APU accessories

(c) If continued rotation of an APU driven

cabin supercharger or of any remote accessory

driven by the APU is hazardous if malfunctioning

occurs, there must be means to prevent rotation

without interfering with the continued operation

of the APU.


Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   ...   44   45   46   47   48   49   50   51   52




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница