Ротокрафтът трябва –
(а) Освен ако не се изисква нещо специално в прилагания параграф, да отговаря на изискванията за характеристиките в полет, посочени в настоящия подраздел-
(1) При одобрените експлоатационни височини и температури;
(2) При всяко критично условие на натоварване в границите на диапазона от тегла и центрове на тежестта, за които се иска сертификация; и
(3) За операциите с наличие на мощност, при всякакви условия на скоростта, мощността и честотата на въртене на витлото , за които се иска сертификация; и
(4) За операции с отсъствие на мощност , при всякакво условие на скоростта, мощността и честотата на въртене на витлото , за които се иска сертификация , което е достижимо с прибори за управление/такелаж в съответствие с инструкциите за такелажа и допуските;
(b) Да може да поддържа всяко изисквано условие на полет и да извършва плавен преход от всякакво условие на полет към друго условие на полет без да изисква изключителни пилотски умения, внимание или усилия и без опасност за превишаване на тавана на натоварване при всякакви експлоатационни условия, които има вероятност да възникнат за дадения тип, включително-
(1) Внезапно излизане от строя на единия от двигателите за многодвигателни ротокрафти, които отговарят на изискванията за изолиране на двигателя за категория А;
(2) Внезапно пълно излизане от строя на двигателите за другите роторкрафти; и
(3) Внезапно пълно излизане от строя на системата за управление, както е посочено конкретно в JAR 29.695; и
(4) Притежават всякакви допълнителни характеристики, които се изискват за нощни полети или полети по прибори, ако се иска сертификация за тези видове експлоатация. В Приложение В се дават изискванията за полетите по прибори за вертолети.
JAR 29.143 Controllability and
manoeuvrability
(a) The rotorcraft must be safely controllable
and manoeuvrable –
(1) During steady flight; and
(2) During any manoeuvre appropriate
to the type, including –
(i) Take-off,
(ii) Climb;
(iii) Level flight;
(iv) Turning flight;
(v) Glide; and
(vi) Landing (power on and power
off).
(b) The margin of cyclic control must allow
satisfactory roll and pitch control at VNE with –
(1) Critical weight;
(2) Critical centre of gravity;
(3) Critical rotor rpm; and
(4) Power off (except for helicopters
demonstrating compliance with sub-paragraph
(e) of this paragraph) and power on.
(c) A wind velocity of not less than 17 knots
must be established in which the rotorcraft can be
operated without loss of control on or near the
ground in any manner appropriate to the type
(such as crosswind take-offs, sideward flight, and
rearward flight), with –
(1) Critical weight;
(2) Critical centre of gravity; and
(3) Critical rotor rpm.
(d) The rotorcraft, after failure of one engine,
in the case of multi-engine rotorcraft that meet
Category A engine isolation requirements, or
complete power failure in the case of other
rotorcraft, must be controllable over the range of
speeds and altitudes for which certification is
requested when such power failure occurs with
maximum continuous power and critical weight.
No corrective action time delay for any condition
following power failure may be less than:
(1) For the cruise condition, one
second, or normal pilot reaction time
(whichever is greater); and
(2) For any other condition, normal
pilot reaction time.
(e) For helicopters for which a VNE (poweroff)
is established under JAR 29.1505 (c),
compliance must be demonstrated with the
following requirements with critical weight,
critical centre of gravity, and critical rotor rpm:
(1) The helicopter must be safely
slowed to VNE (power-off), without exceptional
pilot skill after the last operating engine is
made inoperative at power-on VNE.
(2) At a speed of 1.1 VNE (power-off),
the margin of cyclic control must allow
satisfactory roll and pitch control with power
off.
|
JAR 29.143 Управляемост и маневреност
(а) Ротокрафтът трябва да бъде безопасно управляем и маневрен- (1) През всички фази на полета; и (2) При всяка маневра, подходяща за дадения тип, включително- (i) Излитане (ii) Набиране на височина; (iii) Хоризонтален полет;
(vi) Завои
(v) Планиране; и
(vi) Кацане ( с работещ и неработещ двигател).
(b) Допускът на цикличното управление трябва да позволява задоволително управление по наклон и на стъпката при VNE с -
(1) Критично тегло;
(2) Критично положение на центъра на тежестта; и
(3) Критична честота на въртене на витлото.
(с) Трябва да се установи скорост на вятъра не по-малка от 17 възела, при която ротокрафтът да може да бъде експлоатиран без загуба на управление на земята или в близост до земята по всеки начин, подходящ за всеки тип (такъв като излитане при страничен вятър, полет на страни и полет назад), с-
(1) Критично тегло;
(2) Критично положение на центъра на тежестта; и
(3) Критична честота на въртене на витлото . -
Ротокрафтът, след излизане от строя на единия от двигателите, при многодвигателни ротокрафти, които отговарят на изискванията за изолиране на двигателите за категория А, или след пълно загуба на мощността при други ротокрафти, трябва да бъдат управляеми в рамките на диапазона от скорости и височини, за които се иска сертификация, когато стане подобно излизане от строя на двигателите при максимална продължителна мощност и критично тегло. Изисква се забавянето за предприемане на корегиращо действие при всяко условие при загуба на мощността, да бъде по-кратко от:
-
За условията на крейсерски полет, една секунда или времето за нормална реакция от страна на пилота (това, което е по-голямо); и
-
За всички други условия, времето за нормална реакция на пилота.
(е) За вертолети, за които е установена скорост VNE (с изключен двигател) в съответствие с JAR 29.1505 (с), трябва да се демонстрира спазване на следните изисквания с критично тегло, критично положение на центъра на тежесттаи критична честота на въртене на витлото:
-
Вертолетът трябва безопасно да намали скоростта до VNE (с възможно редуцирана мощност), без да са необходими изключителни умения от страна на пилота след като и последният работещ двигател е изключен при VNE.
-
При скорост от 1.1 VNE (с възможно редуцирана мощност) допускът на цикличното управление трябва да позволява задоволително управление по наклон и на стъпката при възможно редуцирана мощност .
|
JAR 29.151 Flight controls
(a) Longitudinal, lateral, directional, and
collective controls may not exhibit excessive
breakout force, friction, or preload.
(b) Control system forces and free play may
not inhibit a smooth, direct rotorcraft response to
control system input.
|
JAR 29.151 Управление в полет
(а) Изисква се надлъжното, напречното,попътното и общото управление да не създават прекомерно спирачно усилие, триене или претоварване.
(b) Изисква се усилията на системата за управление и свободното движение да не възпрепятстват плавната и пряка реакция на ротокрафта на вложеното усилие в системата за управление.
|
JAR 29.161 Trim control
The trim control –
(a) Must trim any steady longitudinal, lateral,
and collective control forces to zero in level flight
at any appropriate speed; and
(b) May not introduce any undesirable
discontinuities in control force gradients.
|
JAR 29.161 Балансиране
Управлението на тримерите-
(а) Трябва да балансира всякакви надлъжни, напречни и общи усилия на управлението до нула при хоризонтален полет при всяка съответстваща скорост; и
(b) Изисква се да не води до каквито и да са нежелателни нараствания в градиентите на усилието на управление.
|
JAR 29.171 Stability: general
The rotorcraft must be able to be flown,
without undue pilot fatigue or strain, in any
normal manoeuvre for a period of time as long as
that expected in normal operation. At least three
landings and take-offs must be made during this
demonstration.
|
JAR 29.171 Устойчивост: общи положения
Ротокрафтът трябва да може да бъде пилотиран без прекомерна умора или напрежение за пилота при всяка нормална маневра в продължение на период от време, очакван при нормална експлоатация. Трябва да бъдат направени най-малко три кацания и три излитания по време на демонстрацията.
|
JAR 29.173 Static longitudinal stability
(a) The longitudinal control must be
designed so that a rearward movement of the
control is necessary to obtain a speed less than the
trim speed, and a forward movement of the
control is necessary to obtain a speed more than
the trim speed.
(b) With the throttle and collective pitch held
constant during the manoeuvres specified in JAR
29.175(a) to (c), the slope of the control position
versus speed curve must be positive throughout
the full range of altitude for which certification is
requested.
(c) During the manoeuvre specified in JAR
29.175(d), the longitudinal control position versus
speed curve may have a negative slope within the
specified speed range if the negative motion is not
greater than 10% of total control travel.
|
JAR 29.173 Статична надлъжна устойчивост
(а) Надлъжното управление трябва да бъде проектирано така, че при отклонение нагоре на кормилото трябва да се получат скорости по-малки от зададената балансирана скорост и при движение надолу на кормилото трябва да се получат скорости по-големи от зададената балансирана скорост.
(b) При поддържане на газта и общата стъпка постоянни, по време на маневрите, посочени конкретно в JAR 29.175 (а) до (с) , се изисква положителен наклон на кривата на скоростта по отношение на надлъжната позиция на лоста за управление за пълния диапазон от височини, за които се иска сертификация.
(с) По време на маневрата, посочена в JAR 29.175 (d) , се изисква кривата на скоростта да има отрицателен наклон спрямо надлъжната позиция на лоста за управление в рамките на посочения диапазон от скорости ако отрицателното движение не е по-голямо от 10% от общото движение на лоста за управление.
|
JAR 29.175 Demonstration of static
longitudinal stability
(a) Climb. Static longitudinal stability must
be shown in the climb condition at speeds from
0.85 VY, or 15 knots below VY, whichever is less,
to 1.2 VY, or 15 knots above VY whichever is
greater, with –
(1) Critical weight;
(2) Critical centre of gravity;
(3) Maximum continuous power;
(4) The landing gear retracted; and
(5) The rotorcraft trimmed at VY.
(b) Cruise. Static longitudinal stability must
be shown in the cruise condition at speeds from
0.7 VH or 0.7 VNE, whichever is less, to 1.1 VH or
1. 1 VNE, whichever is less, with –
(1) Critical weight;
(2) Critical centre of gravity;
(3) Power for level flight at 0.9 VH or
0.9 VNE, whichever is less;
(4) The landing gear retracted; and
(5) The rotorcraft trimmed at 0.9 VH or
0.9 VNE, whichever is less.
(c) Autorotation. Static longitudinal stability
must be shown in autorotation at airspeeds from
0.5 times the speed for minimum rate of descent,
or 0.5 times the maximum range glide speed for
Category A rotorcraft, to VNE or to 1.1 VNE
JAR 29.143(d) (continued)
(power-off) if VNE (power-off) is established
under JAR 29.1505 (c), and with –
(1) Critical weight;
(2) Critical centre of gravity;
(3) Power off;
(4) The landing gear –
(i) Retracted; and
(ii) Extended; and
(5) The rotorcraft trimmed at
appropriate speeds found necessary by the
Authority to demonstrate stability throughout
the prescribed speed range.
(d) Hovering. For helicopters, the
longitudinal cyclic control must operate with the
sense, direction of motion, and position as
prescribed in JAR 29.173 between the maximum
approved rearward speed and a forward speed of
17 knots with –
(1) Critical weight;
(2) Critical centre of gravity;
(3) Power required to maintain an
approximate constant height in ground effect;
(4) The landing gear extended; and
(5) The helicopter trimmed for
hovering.
|
JAR 29.175 Демонстриране на статична надлъжна устойчивост
(а) Набиране на височина . Статичната надлъжна устойчивост трябва да се покаже при условие на набиране на височина със скорости от 0.85 Vy , или 15 възела под Vy, което е по-малко, до 1.2 Vy, или 15 възела над Vy, което е по-голямо, с –
-
Критично тегло;
-
Критично положение на центъра на тежестта;
-
Максимална продължителна мощност;
-
С прибран колесник; и
-
Ротокрафтът балансиран при Vy.
(b) Крейсерски полет. Статичната надлъжна устойчивост трябва да се покаже при условие на крейсерски полет със скорости от 0.85 Vн или 0.7 VNE, което е по-малко, до 1.1 Vн, или VNE, което е по-малко, с –
-
Критично тегло;
-
Критично положение на центъра на тежестта ;
-
Мощност за хоризонтален полет с 0.9 Vн или 0.9 VNE, което е по-малко;
-
С прибран колесник; и
-
Ротокрафтът балансиран при 0.9 Vн или VNE, което е по-малко.
(с) Авторотация. Статичната надлъжна устойчивост трябва да се покаже при авторотация при скорости в полет от 0.5 пъти скоростта на минимален градиент на снижаване, или 0.5 пъти максималния диапазон на скоростта при планиране за роторкрафт от категория А, до VNE или до 1.1 VNE (с минимална мощност), ако VNE (минимална мощност) е установена по смисъла на JAR 29.1505 (с), и с-
-
Критично тегло;
-
Критично положение на центъра на тежестта ;
-
С минимална мощност;
-
Колесникът –
-
Прибран, и
-
Спуснат; и
(5) Ротокрафтът балансиран при съответстващи скорости, които са приети за необходими от Властите за демонстриране на устоичивост за предписания диапазон от скорости.
(d) Зависване. За вертолети, надлъжното циклично управление трябва да функционира по посока на движението и положението, както е предписано в JAR 29.173 между максималната утвърдена скорост назад и скорост от 17 възела напред с-
1) Критично тегло;
(2) Критично положение на центъра на тежестта ;
(3) Мощност, необходима за поддържане на приблизителна постоянна височина при въздействие на зе(мята;
(4) Със спуснат колесник; и
(5) Вертолетът е балансиран за зависване.
|
JAR 29.177 Static directional stability
Static directional stability must be positive
with throttle and collective controls held constant
at the trim conditions specified in JAR 29.175 (a),
(b), and (c). Sideslip angle must increase steadily
with directional control deflection for sideslip
angles up to ± 10° from trim. Sufficient cues must
accompany sideslip to alert the pilot when
approaching sideslip limits.
|
JAR 29.177 Попътна статична устойчивост
Попътната статична устойчивост трябва да бъде положителна при газ и общо управление постоянни при балансираните условия, посочени в JAR 29.175 (а) , (b) и (с). Ъгълът на странично плъзгане трябва да се увеличава постепенно с отклонение на попътното управление за ъгли на странично плъзгане до +/- 10 градуса от балансиравката на въздухоплавателното средство. Достатъчно сигнали трябва да придружават страничното плъзгане, за да предупреждават пилота , когато се достигат границите на страничното плъзгане.
|
JAR 29.181 Dynamic stability: Category A
rotorcraft
Any short period oscillation occurring at any
speed from VY to VNE must be positively damped
with the primary flight controls free and in a fixed
position.
|
JAR 29.181. Динамична устойчивост: роторкрафти (ророрни ВС) категория А
|
Сподели с приятели: |