Joyeuse apocalypse



страница5/6
Дата22.07.2016
Размер0.65 Mb.
#421
1   2   3   4   5   6

40

Envoyez les RAYONS X

Send in the X-RAYS

…………………………………..

Облъчете с РЕНТГЕНОВИ ЛЪЧИ.

…………………………………………

Les alvéoles-atomes sont gorgées d’énergie

The atom-pockets are full of energy

……………………………………………………

Килийките-атоми се напълват с енергия.

………………………………………………………

La première alvéole qui se rompt entraine la vidange de toutes les autres

When the first pocket gives away, it causes all the others to empty.

…………………………………………………………………………………

Първата килийка, която се разруши, повлича след себе си и останалите.

……………………………………………………………………………….

une bombe A de faible puissance peut ainsi irradier un faisceau fait de milliers de fines tiges de cuivre

A low-powered A-bomb could thus irradiate a beam made of thousands of fine needles of copper

…………………………………………………………………………………….

По този начин атомна бомба със слаба мощност може да облъчи тръба, направена от хиляди миниатюрни медни лентички.

…………………………………………………………………………………….

A une distance aussi grande, plusieurs milliers de kilomètres, est-ce que la moindre erreur de pointage …?

But at millions of kilometers you couldn’t have any error in the aim.

……………………………………………………………………………..

Има ли вероятност от грешка в напомпването на далечно разстояние, повече от хиляди километри?

…………………………………………………………………………….

mon cher, quand vous voulez atteindre un gibier

My friend, you have to if you want to hit the quarry

………………………………………………………….

Кога искате да улучите дивеча, уважаеми?

………………………………………………………………

La dispersion de vos plombs est précisément ce qui vous permet d’avoir le maximum de chances de mettre un coup au but

By dispersing the balls of shot you get a maximum number of chances of hitting the target.

……………………………………………………………………………………..

Дисперсията на куршуми е това, което ви гарантира най-голям шанс да улучите целта.

…………………………………………………………………………………….



41

Une arme qui frappe à la vitesse de la lumière. N’est-ce pas meveilleux ?

Isn’t it wonderful, a weapon that can strike at the speed of light?

……………………………………………………………………………….

Оръжие, поразяващо със скоростта на светлината. Нали е страхотно?

……………………………………………………………………………….



L’ARME À ANTI-MATIÈRE

THE ANTI-MATTER WEAPON

…………………………………………



ОРЪЖИЕ ОТ АНТИВЕЩЕСТВО

………………………………………….

Pendant ce temps-là, chez les ZAUTRES.

Meanwhile, in the land of the UVVAS…

…………………………………………………

По същото време, в лагера на ДРУГИТЕ...

…………………………………………………..

Et vous dites que ce truc marche déjà ?

And you’re saying that this thing works already?

…………………………………………………………..

И твърдите, че това нещо вече работи?

…………………………………………………………..

leur laser pompé par une mini bombe atomique a déjà craché mille térawatts

Their laser pumped by a mini atomic bomb has already put out a thousand terawatts.

……………………………………………………………………………….

Лазерът им, който се напомпва от миниатюрна атомна бомба, вече прехвърли хиляда теравата мощност.

……………………………………………………………………………….

Disons que pendant que le laser fonctionne, avant sa destruction par l’explosion de la bombe (*) il produit une énergie équivalent à un miroir solaire qui aurait la superficie de la France.

In other words, while the laser is operating, before its destruction of the bomb (*) it produces an energy equivalent to a solar mirror the size of France

……………………………………………………………………………………..

С други думи, когато лазерът е в действие, преди разрушаването му от експлозията на бомбата (*), той произвежда енергия, равна на енергията на слънчево огледало с площта на Франция.

……………………………………………………………………………………

Hmmm… qu’est-ce que c’est qu’un térawatt ?

Hmm, what’s a terawatt?

………………………………………………………..

Хм… А какво е терават?

………………………………………………………..

Si je comprends bien, ceci donne aux ZUNS une longueur d’avance

So if I understand this correctly the WUNZ have gained an advantage.

…………………………………………………………………………….

Ако разбирам добре, това дава на ЕДНИТЕ значително предимство.

……………………………………………………………………………..

Il y aurait peut être un moyen de prendre sur les ZUNS un avantage totalement décisif

Maybe there is a way that we could get a decisive advantage over the WUNZ

…………………………………………………………………………………

Може би има начин да намерим изключително решаващо предимство пред ЕДНИТЕ?

………………………………………………………………………………….

Créer un laser encore plus puissant ?

Make an even powerful laser?

……………………………………………

Да създадем още по-мощен лазер?

……………………………………………..

(*) Pendant un dixième de millionième de seconde.

(*) During a tenth of a millionth of a second.

……………………………………………………………

(*) За една милионна част от секундата.

………………………………………………………………

42

Cela fait déjà pas mal de temps que nous savons produire des atomes d’antimatière par collision frontale de deux particules dans un accélérateur, et que nous savons stocker ces anti atomes pendant des semaines dans une enceint magnétique appelée anneau de stockage

We already know how to produce atoms of anti-matter by causing the frontal collision of two particles in an accelerator, and we also know how to store anti-matter atoms for weeks within a magnetic barrier called a storage ring.

……………………………………………………………………………………

Вече знаем как да произвеждаме атоми от антиматерия от всеки сблъсък на две частици в ускорителя. Знаем и как да съхраняваме тези антиатоми седмици наред в магнитна камера, наречена хранилищен пръстен.

…………………………………………………………………………………….

Collisionneur Anneau de Stockage Anti matière

Collider Storage ring Anti-matter

……………………………………………………..

МЯСТО НА СБЛЪСЪКА ХРАНИЛИЩЕН ПРЪСТЕН АНТИМАТЕРИЯ

………………………………………………………..

Un système a été mis au point, qui permet de ralentir ces anti-atomes et de les refroidir jusqu’à la température ordinaire

We have developed a system that allows us to slow these atoms and cool them almost to ordinary temperatures.

……………………………………………………………………………..

Бе създадена система, която позволява забавянето на тези антиатоми и охлаждането им до обикновена температура.

……………………………………………………………………………..

Nous pouvons alors diriger ces anti atomes d’hydrogène, neutres, avec leur proton négatif et leur électron positif vers un cristal de matière

Which means we can direct the anti-hydrogen atoms, neutral, with their negative proton and positive electron towards a crystal of matter

……………………………………………………………………………………

Така можем да направляваме тези неутрални водородни атоми с техния отрицателен протон и положителен електрон до образуването на материя на кристали.

……………………………………………………………………………………

MATIÈRE Anti-Proton Anti électron (Anti hydrogène)

MATTER Anti-proton Anti-électron (anti-hydrogen)

………………………………………………………………….

МАТЕРИЯ АНТИПРОТОН АНТИЕЛЕКТРОН (АНТИВОДОРОД)

…………………………………………………………………..

L’anti électron s’annihile avec un des électrons du cristal et l’antiproton, le noyau de l’atome d’anti-hydrogène, prend alors sa place dans la structure cristalline. On obtient ainsi un cristal de matière DOPÉ À L’ANTI-MATIÈRE

The anti-electron will be annihilated by one of the crystal electrons and the anti-proton, the nucleus of the anti-hydrogen atom will take its place in the crystalline structure so we’ll obtain a crystal of matter DOPED WITH ANTI-MATTER

…………………………………………………………………………………….

Антиелектронът се унищожава от един от електроните на кристала и антипротонът – ядрото на антиводородния атом, заема мястото си в кристалинната структура. Така се получава кристална материя, съставена от АНТИМАТЕРИЯ.

……………………………………………………………………………………

Si nous modifions un accélérateur de particules pour le reconvertir exclusivement à cette production d’anti matière en continu, nous pourrions disposer d’un tel cristal dopé

If we modify a particle accelerator so that it just produces anti-matter then we could easily make this doped crystal

…………………………………………………………………………………

Ако внесем изменения в ускорителя на частици, за да го настроим преди всичко за това производство на антиматерия, ще можем лесно да получим този зареден кристал.

…………………………………………………………………………………

Oui, mais vous produiriez des quantités infimes d’anti-matière, un milligramme ?

Yes but you’d be producing tiny quantities of anti-matter, a milligram !

……………………………………………………………………………………

Да, но така няма ли да получите незначително количество антиматерия, един милиграм?

……………………………………………………………………………………

Savez-vous ce que représente un milligramme d’anti-matière ?

Do you know what a milligram of anti-matter represents?

………………………………………………………………………..

Знаете ли какво представлява един милиграм антиматерия?

………………………………………………………………………..



43

Vingt mégatonnes de TNT

Twenty megatons on TNV!

……………………………………..

Двадесет мегатона T.N.T.! (*)

…………………………………………

Et comment déclencherait-on une telle bombe ?

And how would you set off such a bomb?

………………………………………………………..

И как ще активираме такава бомба?

………………………………………………………..

On n’a que l’embarras du choix. On pourrait par exemple tout simplement dissoudre ce cristal composite… dans de l’eau  !

There are lots of ways. For instance we would just dissolve the composite crystal…in water!

…………………………………………………………………………….

Само изборът е труден. Например, можем просто да разтворим този кристал във… вода!

……………………………………………………………………………..

Hé !?

Heh !?


………..

Ей!


……………

excusez-moi, c’était nerveux…

Excuse me, I’m a little nervous…

………………………………………………..

Извинете ме, малко съм нервен.

…………………………………………………

et quand pourrions nous être prêts à construire ces nouvelles bombes ?

so when could we be ready to construct these bombs ?

………………………………………………………………………………

И кога ще сме готови да създадем тези нови бомби?

……………………………………………………………………………….

Pourquoi « ces » ? Une seule suffirait !

Why “these”  ? One would be enough !

……………………………………………….

Защо „тези”? Една е достатъчна.

………………………………………………..

Deux cent grammes d’antimatière équivalent à l’ensemble de toutes les charges disponibles actuellement sur les missiles, en silos, ou dans les sous-marins lance-engins, c’est-à-dire une bordée de dix mille mégatonnes de TNT

200 grams of anti-matter is equivalent to the charges of all the missiles that currently exist in silos and submarines, in other words about ten thousand megatons worth of TNT.

………………………………………………………………………………..

Двеста грама антиматерия се равнява на сумата от заряда на всички ракети, с които разполагаме в момента в бункера, или пък на подводниците, тоест, това значи 10 000 мегатона T.N.T.

………………………………………………………………………………..

de quoi rayer les ZUNS de la carte avec UN SEUL missile

With that we could wipe out the WUNZ with just one missile.

……………………………………………………………………………

Можем да заличим ЕДНИТЕ от лицето на Земята с ЕДНА ЕДИНСТВЕНА ракета.

…………………………………………………………………………….

(*)T.N.T. – Тринитротолуол (тротил), взривно вещество, продукт на взаимодействието на смес от азотна, сярна киселина и толуол.
44

L’ARME EMP (*)

THE EMP WEAPON (*)

………………………………….



ЕМП ОРЪЖИЯ (*)

…………………………………….

Fort bien, mais comment amener un engin aussi dangereux à destination en toute sécurité ?

Excellent, but how do we deliver such a dangerous thing on target without risk?

…………………………………………………………………………………..

Много хубаво, но как да приведем в действие такова опасно оръжие без никакъв риск за нас?

………………………………………………………………………………….

Eh bien, vous n’êtes pas sans savoir que lorsque le soleil entre en éruption, il bombarde la haute atmosphère de toutes sortes de particules, ce qui a pour effet d’ioniser les hautes couches. Il se produit alors des orages électromagnétiques qui perturbent fortement les communications radioélectriques.

Well as you know, when the sun is erupting it bombards the upper atmosphere with all sorts of particles and which ionize the upper layers. This causes electro-magnetic storms that cause important perturbations in radioelectric communications

………………………………………………………………………………….

Вероятно знаете, че когато Слънцето изригва, то бомбардира високите слоеве на атмосферата с всякакви видове частици, в резултат на което тези слоеве се йонизират. Това причинява електромагнитни бури, които силно смущават радиовълните.

…………………………………………………………………………………..

Nous estimons que nous pourrions créer au sol des impulsions de cinq cent volts par centimètre en faisant éclater une bombe de dix mégatonnes à cinq cent kilomètres d’altitude. Le rayonnement, ionisant très fortement les hautes couches, créerait un fabuleux orage électromagnétique.

We believe that we could create pulses of five hundred volts per centimeter on the ground by exploding a bomb of ten megatons at an altitude of five hundred kilometers. The radiation, which would strongly ionize the upper layers, would create a fabulous electromagnetic storm.

…………………………………………………………………………………..

Надяваме се, че можем да предизвикаме на Земята вълни от по 500 волта на сантиметър, като взривим 10-мегатонна бомба на височина 500 километра. Излъчването, което бързо ще йонизира високите слоеве, ще предизвика силна електромагнитна буря.

…………………………………………………………………………………..

qu’est-ce qui se passe ?

What’s happening?

………………………………

Какво става тук?

………………………………….

L’écran du radar, éteint…

The radar screen has gone off…

…………………………………….

Екранът на радара изгасна…

……………………………………..

Avez-vous réussi à joindre le président ?

Have you managed to contact the president?

…………………………………………………….

Успяхте ли да се свържете с президента?

……………………………………………………..

Allô, allô c’est coupé !?

Hello, hello. It’s been cut off!?

…………………………………….

Ало! Ало? Няма връзка!

……………………………………….

nous n’avons plus aucun contact avec les sous-marins lance-missiles et je n’arrive à joindre ni les bombardiers ni les servants des silos de fusées

We’ve lost all contact with our missile launching submarines and I can’t reach our bombers or our missile silos

……………………………………………………………………………………

Вече нямаме никаква връзка с подводните ракетоносачи. Не мога да се свържа нито с бомбардировачите, нито с ракетната база.

…………………………………………………………………………………….

Voyons, suivre le fil rouge jusqu’au joncteur

Now let’s see. Follow the red wire to the junction…

…………………………………………………………………..

Така. Следвайте червения кабел до мястото на свързване…

……………………………………………………………………

(*) Electro Magnetic Pulse, ou arme à impulsion électromagnétique

(*) Electro Magnetic Pulse

…………………………………………………..

(*) Оръжие на основата на електромагнитни импулси.

……………………………………………………………….



45

ce qui permettrait à un petit satellite banalisé, en orbite basse, de plonger vers le sol avec sa charge à l’anti-matière. Tout est une question de synchronisation

This would allow us to use a small, banal satellite in low orbit and get it to plunge down to earth carrying the anti-matter charge. It’s just a question of synchronization.

……………………………………………………………………………….

Това ще позволи на обикновен, малък сателит, намиращ се в ниска орбита, да се спусне рязко до Земята със заряда си от антиматерия. Всичко е въпрос на синхрон.

………………………………………………………………………………..

de synchronisation, bien sûr…

Yes, synchronization of course

…………………………………..

Разбира се, на синхрон…

……………………………………

infaisable !

Not possible!

………………….


Невъзможно!

…………………………



L’HIVER NUCLÉAIRE

THE NUCLEAR WINTER

……………………………………



ЯДРЕНАТА ЗИМА

………………………………………..

On ne peut pas déposer impunément sur Terre l’équivalent de dix mille millions de tonnes de TNT… (*)

We can’t drop the equivalent of thousand million tons of TNT on the earth just like that… (*)

…………………………………………………………………………………..

Не можем просто ей така да хвърлим на Земята еквивалента на 10 000 милиона тона T.N.T… (*)

……………………………………………………………………………………

KOF !


KOF!

…………


ТУП!

……………


D’après mes calculs ceci serait équivalent à l’impact d’une météorite de cinq cent mètre de diamètre

According to my calculations, it would be equivalent to the impact of a five hundred meter diameter meteorite

……………………………………………………………………………..

Според изчисленията ми подобен удар се равнява на удара от метеорит с диаметър 500 м.

…………………………………………………………………………….

Chapelets d’engins thermonucléaires ou engin à antimatière, ceci devrait provoquer l’envoi dans la stratosphère d’un milliard de tonnes d’une poussière extrêmement ténue…

Whether it’s a series of thermonuclear bombs or one anti-matter missile, the result would be to send a billion tons of dense dust into the stratosphere…

……………………………………………………………………………..

В резултат на поредица от взривове, предизвикани от термоядрени оръжия или оръжия с антиматерия, в стратосферата ще бъде изхвърлен един милиард тона прах, който е много гъст...

…………………………………………………………………………..

…qui pourrait stationner à 20 km d’altitude pendant 6 mois à un an

…which could remain at an altitude of 20 km  between 6 months to a year

…………………………………………………………………………….

... и който ще се задържи на 20 км височина от 6 месеца до година.

……………………………………………………………………………..

Une semaine après l’impact, à la latitude du point visé, la lumière reçue au sol serait réduite d’un facteur quatre cent.

One week after the explosion, on the latitude of the target, the light arriving at ground level would be reduced by a factor of 400

………………………………………………………………………………..

Седмица след експлозията в цялото обозримо пространство слънчевата светлина, проникваща до Земята, ще е 400 степени по-малка.

………………………………………………………………………………..

Ça serait la NUIT NUCLÉAIRE

It would be a NUCLEAR NIGHT

………………………………………………………………………..

Ще настъпи ЯДРЕНА НОЩ.

………………………………………………………………………..

(*) Équivalent d’un bloc de dynamite d’un kilomètre de côté.

(*) Equivalent to a block of TNT of one kilometer long on each side.

……………………………………………………………………………

(*) Равнява се на блок динамит с широчина и височина по един километър.
……………………………………………………………………………………..

46

Il s’ensuivrait une baisse de température de 25° en moyenne sur tout l’hémisphère nord.

That would cause an average temperature drop of 25°C over the northern hemisphere

……………………………………………………………………………..

В цялото Северно полукълбо температурата ще спадне средно с по 25°.

……………………………………………………………………………

par Allah, cette neige !!

By Allah, this snow !!

……………………………………..

В името на Аллах, какъв сняг!!

……………………………………..

La privation de lumière provoquerait la mort rapide de toute la végétation, donc des ressources nutritives

The absence of light would rapidly cause the death of all vegetation, and so our food resources.

……………………………………………………………………………….

Поради липсата на светлина незабавно ще загинат всякакви растителни видове, които са хранителни ресурси.

……………………………………………………………………………….

Les fortes différences de température créeraient des tempêtes fantastiques au voisinage des côtes, tandis que le ciel, gorgé de poussières et de cendres, serait en état d’orage violent et permanent

The important temperature differences would create fantastic storms near the coast and the sky, full of dust and ash, would be in a constant and violent storm state.

………………………………………………………………………………….

Огромните разлики в температурите ще предизвикат нечувани бури, а в небето, покрито от прах и пепел, непрекъснато ще се вихрят урагани.

…………………………………………………………………………………

L’énergie solaire serait absorbée par les poussières stationnées dans la stratosphère. Celle-ci réémettrait cette énergie sous forme de rayonnement infrarouge. La moitié irait se perdre dans le cosmos tandis que l’autre irait réchauffer les couches atmosphériques d’atmosphère moyenne

Solar energy will be absorbed by the dust in the stratosphere, which will re-emit this energy as infrared radiation. Half of it will be lost into the cosmos and the rest will heat up the adjacent atmospheric layers.

………………………………………………………………………………..

Слънчевата енергия ще бъде просмукана от праха, настанил се в стратосферата. Прахът ще преобразува тази енергия в инфрачервени лъчи. Половината от тях ще се изгубят в Космоса, а другата половина ще затоплят отново средните слоеве на атмосферата.

………………………………………………………………………………..

On déboucherait alors sur une situation atmosphérique singulière Sol gelé et air chaud en altitude, qui pomperait progressivement toute l’humidité du sol. L’atmosphère, devenue SUPERSTABLE ne connaîtrait plus de pluies.

We’ll end up in a singular atmospheric situation, with frozen soil and warm air at altitude, which will progressively pump up all the humidity on the ground. The atmosphere will become SUPESTABLE and there won’t be any more rain.

………………………………………………………………………………….

Ще се стигне до изключително състояние на атмосферата – вледенена Земя и горещ въздух нависоко, който постепенно ще погълне влагата от почвата. В атмосферата, която ще бъде СВРЪХУСТОЙЧИВА, вече няма да се наблюдава дъжд.

…………………………………………………………………………………

Le gaz carbonique s’accumulerait au ras du sol. L’air, qui ne serait plus stérilisé par les ultraviolets lors de son séjour en haute altitude, deviendrait un bouillon de culture

Carbonic gas will accumulate at ground level and air will no longer be sterilized by ultraviolet rays in the upper atmosphere, it will become full of germs.

………………………………………………………………………………….

Върху почвата ще се натрупа въглероден газ. Въздухът, който повече няма да се пречиства нависоко от ултравиолетови лъчи, ще се превърне в подходяща среда за развитие на всякакви бактерии.

…………………………………………………………………………………..



47

sans compter les effets des retombées radioactives et les.. …

Without mentioning the effects of radiation fallout and the…

………………………………………………………………….

Без да се смятат и последствията от падащия радиоактивен прах и...

…………………………………………………………………….

si je comprends bien, le « vainqueur » serait aussi abîmé que le vaincu. Absurde…

So if I understand you correctly, the “winners” will suffer as much as the losers. Absurd…

………………………………………………………………………………….

Ако правилно ви разбирам, „победителят” ще бъде разгромен така, както и победеният. Това е пълен абсурд!

…………………………………………………………………………………..

Hélas, je crois que nous n’avons guère le choix. D’après les renseignements que nous avons, les ZUNS sont déjà sur l’arme à antimatière, et s’ils la mettent au point avant nous…

Unfortunately I don’t think we have any other choice. According to the information we have received, the WUNZ are already working on the anti-matter weapon. What if they finish it before we do?

…………………………………………………………………………………

Уви, предполагам, че нямаме никакъв избор. Според нашите сведения ЕДНИТЕ вече разполагат с оръжие от антиматерия и ако го приведат в действие преди нас...

………………………………………………………………………………..

mais, est-ce qu’on ne pourrait pas envisager une attaque moins forte, avec cinq cent mégatonnes seulement ?

But couldn’t we set up a less strong attack, say with just five hundred megatons for instance?

……………………………………………………………………………….

Но... Не можем ли да нанесем по-малък удар, само с 500 мегатона?

……………………………………………………………………………….

Dans ces conditions le potentiel de riposte de l’adversaire serait conservé, et gare au choc en retour !

The potential reply conditions of the adversary would remain and we would get a nasty shock when it used them.

……………………………………………………………………………………

В такъв случай противникът ще има възможност за бърз ответен удар и тежко ни и горко, ако го нанесе!

…………………………………………………………………………………….





Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница