б) складиране, филтриране и преработване на хранителни елементи, вещества и вода;
б) складиране, филтриране, действие като буфер, неутрализиране на подкисляванетои преработване на хранителни елементи, вещества и вода, и в резултат на това - принос за доброто качество на подземните и повърхностни води; намаляване на вероятността от голямо наводнение;
Or. {EN}en
Обосновка
Вж. обосновката към изменението, внесено от Seeber, член 1, параграф 1, уводна част.
Изменение, внесено от Vittorio Prodi и Guido Sacconi
Изменение 134
Член 1, параграф 1, буква (б)
б) складиране, филтриране и преработване на хранителни елементи, вещества и вода;
б) складиране, филтриране и преработване на хранителни елементи, вещества и вода, както и опазване на ресурсите от подземни води;
Or. {EN}en
Обосновка
Опазването на почвите е пряко свързано с опазването на ресурсите от подземни води (в координация с директива 2006/118/ЕО). В природата производството на седименти е функция на почвата от жизненоважно значение за живота и естествената динамика на земната кора, и може да играе ключова роля в борбата с крайбрежната ерозия, като едновременно с това е ценен икономически материал (източник на пясък, чакъл и други материали), както и важен ресурс за селското стопанство (плодородни наноси).
Изменение, внесено от Lambert van Nistelrooij, Markus Pieper, Esther De Lange и Neil Parish
в) жизнена основа и местообитание на животни, растения и почвени организми;
Or. {DE}de
Обосновка
Опазването на биоразнообразието в почвата не би трябвало да става предмет на задължителна рамкова директива, предимно защото все още няма достатъчни научни познания за биологичното многообразие в почвата и изменението й вследствие на естествени или антропогенни причини. Поради това не могат да бъдат преценени последствията от такова опазване и надеждният контрол е невъзможен. Вместо това предметът на опазване е почвата като жизнена основа и местообитание на животни, растения и почвени организми.
Изменение, внесено от Holger Krahmer
Изменение 136
Член 1, параграф 1, буква (в)
в) резервоар на биологично разнообразие, например местообитания, видове и генетичен материал;
в) основа за производство на биомаса, включително и в селското и горско стопанство
Деградацията на почвите вследствие само на естествени причини не би трябвало да попада в обхвата на директивата, тъй като в много случаи няма възможности за действия от страна на държавите-членки. Изходна точка би трябвало да бъде човешката дейност, при което естествените причини следва да се взимат предвид като допълнителен фактор. Мерките трябва да касаят само одобреното бъдещо ползване, а не с всяко едно ползване.
Изменение, внесено от Peter Liese и Hartmut Nassauer
Изменение 143
Член 1, параграф 1, буква (д)
д) източник на суровини;
д) използване на находища на суровини;
Or. {DE}de
Обосновка
Посочената в чл. 1, пар. 1 д) функция „източник на суровини“ е двусмислена. Понятието „находище на суровини“ е по-удачно. Освен това не бива да се взема предвид само естественото наличие на суровини, а да се отчита и човешкото ползване на находищата на суровини. (Liese)
Изяснение на функциите на опазване на почвата: Понятието "източник на суровини" е двусмислено, а посочените в увода икономически и социални функции трябва също да бъдат включени в изброяването (вж. германския Закон за опазване на почвите, чл. 2, пар. 2, т.3). (Nassauer)
Изменение, внесено от Jutta Haug
Изменение 144
Член 1, параграф 1, буква (д)
д)източник на суровини;
д) находище на суровини;
Or. {DE}de
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Haug, член 1, параграф 1, уводна част.
Изменение, внесено от Karsten Friedrich Hoppenstedt
Изменение 145
Член 1, параграф 1, буква (д)
д)източник на суровини;
д) находище на суровини;
Or. {DE}de
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Hoppenstedt, член 1, параграф 1, уводна част.
Вж. обосновката на изменението, внесено от Nassauer, член 1, параграф 1, буква (а) (нова).
Изменение, внесено от Hartmut Nassauer
Изменение 147
Член 1, параграф 1, буква (д б) (нова)
дб) място за селско- и горскостопанско ползване;
Or. {DE}de
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Nassauer, член 1, параграф 1, буква (а) (нова).
Изменение, внесено от Hartmut Nassauer
Изменение 148
Член 1, параграф 1, буква (д в) (нова)
дв) място за други видове икономическо и обществено ползване, транспорт, снабдяване и извозване;
Or. {DE}de
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Nassauer, член 1, параграф 1, буква (а) (нова).
Изменение, внесено от Richard Seeber
Изменение 149
Член 1, параграф 1, алинея 1б (нова)
ж)запазвагеологичното и археологическо наследство.
1б. Запазвагеологичното и археологическо наследство.
Or. {EN}en
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Seeber, член 1, параграф 1, уводна част 1 a (нов).
Изменение, внесено от Richard Seeber
Изменение 150
Член 1, параграф 1, алинея 1 в (нова)
1в. Функции като:
a) находище на суровини и място за други видове промишлено, икономическо и обществено ползване, транспорт, снадбяване и разпространение, както и изхвърляне на вода и отпадъци;
б) физическа и културна среда на човека и човешката дейност;
в) производство на биомаса, включително и в селското и горско стопанство.
Or. {EN}en
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Seeber, член 1, параграф 1, уводна част 1 a (нов).
Изменение, внесено от Vittorio Prodi и Guido Sacconi
Изменение 151
Член 1, параграф 1, буква (ж)
ж) запазва геологичното и археологическо наследство.
ж) запазва геологичното,културно и археологическо наследство;
Or. {EN}en
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Prodi/Guidoni, член 1, параграф 1, буква (б).
Изменение, внесено от Richard Seeber
Изменение 152
Член 1, параграф 1, буква (ж)
ж) запазва геологичното и археологическо наследство.
Вж. обосновката към изменението на Seeber, член 1, параграф 1, уводна част.
Изменение, внесено от Holger Krahmer
Изменение 153
Член 1, параграф 1, буква (ж)
ж) запазва геологичното и археологическо наследство.
ж) запазва геологичното, геоморфологично и археологическо наследство.
Or. {DE}de
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Krahmer, член 1, параграф 1, уводна част.
Изменение, внесено от Jutta Haug
Изменение 154
Член 1, параграф 1, буква (жа) (нова)
жа) място за обществено и икономическо ползване.
Or. {DE}de
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Haug, член 1, параграф 1, уводна част.
Изменение, внесено от Vittorio Prodi and Guido Sacconi
Изменение 155
Член 1, параграф 1, буква (жа) (нова)
жа) източник на седименти.
Or. {EN}en
Обосновка
Вж. обосновката на изменението, внесено от Krahmer, член 1, параграф 1, буква (б).
Изменение, внесено от Roberto Musacchio и Umberto Guidoni
Изменение 156
Член 1, параграф 1 а (нов)
1а. За тази цел, със съдействието и съгласието на всички държавите-членки, трябва да се установят показатели за качеството на почвата, приложими на европейско равнище, с помощта на които да може да се гарантира, че екологичните функции на почвата в климатичния цикъл ще бъдат наблюдавани и съхранени.