При определянето на обхвата на директивата, не трябва да се създава погрешно впечатление от формулировката на член 1, че процесите на деградация на почвата могат винаги и във всеки един случай да бъдат предотвратени. Директивата следва да вземе предвид, че в много случаи процесите на деградация на почвата могат да бъдат контролирани възможно най-добре. end>
Изменение, внесено от Miroslav Ouzký
Изменение 169
Член 1, параграф 1, алинея 2
В тази връзка директивата предвижда да се предприемат мерки за предотвратяване на процесите на деградация на почвите, както естествени, такаипредизвикани от многобройни човешки дейности, които нарушават способността на почвите да изпълняват посочените функции. Подобни мерки включват смекчаване на последиците от такива процеси, както и възстановяване и саниране на деградирали почви до равнище на функционалност, съответстващо в най-лошия случай на настоящото и утвърдено бъдещо ползване.
В тази връзка директивата предвижда да се предприемат мерки за предотвратяване и контрол на процесите на деградация на почвите, както естествени, такаи предизвикани от многобройни човешки дейности, които нарушават способността на почвите да изпълняват посочените функции. Подобни мерки включват смекчаване на последиците от такива процеси, както и възстановяване и саниране на деградирали почви до равнище на функционалност, съответстващо в най-лошия случай на настоящото и утвърдено бъдещо ползване.
Or. {EN}en
Обосновка
При определянето на обхвата на директивата, не трябва да се създава погрешно впечатление от формулировката на член 1, че процесите на деградация на почвата могат винаги и във всеки един случай да бъдат предотвратени. Директивата следва да вземе предвид, че в много случаи процесите на деградация на почвата могат да бъдат контролирани възможно най-добре.
Изменение, внесено от María Sornosa Martínez
Изменение 170
Член 1, параграф 1, алинея 2
В тази връзка директивата предвижда да се предприемат мерки за предотвратяване на процесите на деградация на почвите, както естествени, така ипредизвикани от многобройни човешки дейности, които нарушават способността на почвите да изпълняват посочените функции. Подобни мерки включват смекчаване на последиците от такива процеси, както и възстановяване и саниране на деградирали почви до равнище на функционалност, съответстващо в най-лошия случай на настоящото и утвърдено бъдещо ползване.
В тази връзка директивата предвижда да се предприемат мерки за предотвратяване на процесите на деградация на почвите, както естествени, така ипредизвикани от многобройни човешки дейности, които нарушават способността на почвите да изпълняват посочените функции. Подобни мерки включват смекчаване на последиците от такива процеси, както и възстановяване и саниране на деградирали почви до равнище на функционалност, съответстващо в най-лошия случай на настоящото и утвърдено бъдещо устойчиво ползване.
Or. {EN}en
Обосновка
Изяснява целта за устойчиво използване на почвата.
Изменение, внесено от Dorette Corbey и Glenis Willmott
Изменение 171
Член 1, параграф 1, алинея 2 a (нова)
Мерките за предотвратяване, смекчаване, възстановяване и саниране са задължителни само ако се отнасят до презгранични проблеми.
Or. {EN}en
Обосновка
Като се взема предвид принципа на субсидиарността.
Изменение, внесено от Hartmut Nassauer
Изменение 172
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, доколкото той обезпечава функциите, посочени в член 1, параграф 1, и който не включва речните корита и подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
Or. {DE}de
Обосновка
1. Въвежда се функционален аспект на опазването на почвата.
2. Речните коритате попадат в обхвата на Рамковата директива за водите и затова би трябвало също да бъдат обхванати от посочените изключения.
3. Следва да се избягва застъпване и противоречие на правни разпоредби и да се постига ясно разграничаване от съществуващите директиви.
Изменение, внесено от Thomas Ulmer, Elisabeth Jeggle, Jutta Haug, Anja Weisgerber и Thomas Ulmer
Изменение 173
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността,който включва както течни елементи (почвена вода), така и газообразни елементи (почвен въздух), но не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и речните корита.
Or. {DE}de
Обосновка
Обхватът на директивата следва да включва освен същинските почви, също и техните газообрзани (почвен въздух) и течни (почвена вода) елементи, за да се избегнат пропуски в законодателството и трудности при разграничаването (напр. Рамкова директива за водите (Директива 2000/60/ЕО). (ОВ L 327, 22.12.2000, стр. 1) (Ulmer + Jeggle)
Пълна дефиниция на почвата може да се направи единствено с уточнението, че под почви следва да се разбират също и течните и газообразни елементи. (Haug)
В обхвата на директивата следва да се уточни еднозначно, че под почви се разбират също и техните течни елементи (почвена вода), които не са включени в обхвата на Рамковата директива за водите (Директира 2000/60/ЕО), за да се избегнат пропуски в законодателството и трудности при разграничаването. Същото важи и за газообразните елементи на почвите (почвен въздух), които досега не бяха включени в общностното законодателство. Уточнява се, че речните коритате попадат в обхвата на разпоредбите на Рамковата директиве за водите. (Weisgerber/Ulmer)
Изменение, внесено от Vittorio Prodi
Изменение 174
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва съгласно определението в член 2. Подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета,са предмет на Директива 2006/118/ЕО.
Or. {EN}en
Обосновка
Почвата като най-горен пласт на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, не може да бъде отделена от подземните води, които са част от порите на почвената структура: поради тази причина не е възможно подземните води да бъдат напълно изключени от директивата, а e необходима ясна връзка със съществуващото законодателство на Общността.
Изменение, внесено от Renate Sommer и Peter Liese
Изменение 175
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността,който включва както течни елементи (почвена вода), така и газообразни елементи (почвен въздух), но не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета. {}
Or. {DE}de
Обосновка
В обхвата на директивата следва да се уточни еднозначно, че под почви се разбират също и техните течни елементи (почвена вода), които не са включени в обхвата на Рамковата директива за водите (Директира 2000/60/ЕО), за да се избегнат пропуски в законодателството и трудности при разграничаването.
Същото важи и за газообразните елементи на почвите (почвен въздух), които досега не бяха включени в общностното законодателство.
В уточнение се посочва, че речните коритате попадат в обхвата на разпоредбите на Рамковата директиве за водите.
Изменение, внесено от Dorette Corbey
Изменение 176
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, както и почвата, която при нормални обстоятелства е покрита с повърхностни води, включително седименти.
Or. {NL}nl
Обосновка
Почвата в повърхностните води и седименти попада в обхвата на Рамковата директива за водите (2000/60/EО). Следователно предотвратяването на замърсяването на тези почви и седименти вече е предмет на Рамковата директива за водите. Прилагането на различни директиви към един и същ предмет води до неясноти и не допринася за по-доброто опазване на околната среда. Затова настоящото изменение е в съответствие и с принципите на по-добро и опростено законодателство.
Изменение, внесено от Karsten Friedrich Hoppenstedt
Изменение 177
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, доколкото той обезпечава функциите, посочени в параграф 1, и който не включва подземни води съгласно определението в член 2, параграф 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и речни корита.
Or. {DE}de
Обосновка
Една чисто пространствена / научна дефиниция на почвите се оказва нецелесъобразна, тъй като в тази директива от решаващо значение са функционалните компоненти на почвата. В уточнение се посочва, че речните коритате попадат в обхвата на разпоредбите на Рамковата директиве за водите и следователно също не са включени в обхвата на Рамковата директива за почвите.
Изменение, внесено от Lambert van Nistelrooij, Markus Pieper, Esther De Lange и Neil Parish
Изменение 178
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, доколкото той обезпечава функциите, посочени в настоящия член, и който не включва подземни води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и речни корита.
Or. {DE}de
Обосновка
Обхватът на директивата се ограничава до случаите, в които почвата обезпечава функциите, упоменати в този член.
Речните коритате попадат в обхвата на Рамковата директива за водите и затова се изключват от Рамковата директива за почвите, за да се избегне дублиране на разпоредбите.
nd>
Изменение, внесено от Peter Liese
Изменение 179
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземни води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламенти на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, доколкото той обезпечава функциите, посочени в параграф 1, и който не включва подземните води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета и речните корита.
Or. {DE}de
Обосновка
Почвата следва да бъде включена в обхвата на директивата, само ако действително обезпечава почвените функции, упоменати в член 1, цифра 1. При това като изключения трябва да бъдат посочени освен подземните води, също и речните коритате, тъй като те са включени в обхвата на Рамковата директива за водите на ЕС.
Също така немските думи „Erdrinde“ (земна кора) и „Grundgestein“ (основна скала) следва да бъдат заменени от правилните специализирани термини „Ausgangsgestein“ (основна скала) и „Erdkruste“(земна кора).
Не засяга българската версия.
Изменение, внесено от Johannes Blokland
Изменение 180
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета, както и почвата, която при нормални обстоятелства е покрита с повърхностни води, включително седименти.
Or. {NL}nl
Обосновка
Почвата в повърхностните води и седименти попада в обхвата на Рамковата директива за водите (2000/60/EО). Следователно предотвратяването на замърсяването на тези почви и седименти вече е предмет на Рамковата директива за водите. Прилагането на различни директиви към един и същ предмет води до неясноти и не допринася за по-доброто опазване на околната среда. Затова настоящото изменение е в съответствие и с принципите на по-добро и опростено законодателство.
Изменение, внесено от María Sornosa Martínez
Изменение 181
Член 1, параграф 2
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора, разположен между основната скала и повърхността, който не включва подземните води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
2. Настоящата директива се прилага за почва, която образува най-горния слой на земната кора и повърхността, включително излагането на основната скала, което е важно за функцията на геологическото наследство, но която не включва подземните води съгласно определението в член 2, точка 2 от Директива 2000/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета.
Or. {EN}en
Обосновка
Без тази добавка голям процент от геологическото наследство се изключва от директивата за почвата.
Изменение, внесено от Hartmut Nassauer
Изменение 182
Член 1, параграф 2 a (нов)
2a. При условие, че разпоредби за опазване на почвите са включени в друго законодателство на Европейските Общности, то те са с приоритет пред разпоредбите на настоящата директива. Това се прилага особено за дейности, които попадат в обхвата на Директива 1996/61/EО за интегрирано предотвратяване и контрол на замърсяването на околната среда, Директива 2006/12/EО относно отпадъците, както и нейните дъщерни директиви (напр. Директива 1999/31/EО относно депата за отпадъци), Директива 2006/21/EО относно управлението на отпадъците от миннодобивните индустрии, Директива 91/414/EИО относно пускането на пазара на продукти за растителна защита или Директива 2000/60/EО за създаване на рамка за действие на Общността в областта на водната политика, както и нейните дъщерни директиви, при условие, че те съдържат разпоредби за опазване на почвите.