Конференция по въпросите на литературния превод и културата ще изтъкне приноса на преводната дейност за укрепването на европейската идея



Дата13.10.2018
Размер37.5 Kb.
#84832


IP/09/592

Брюксел, 20 април 2009 г.



Конференция по въпросите на литературния превод и културата ще изтъкне приноса на преводната дейност за укрепването на европейската идея

Днес председателят на Европейската комисия Жозе Мануел Барозу и комисарят Леонард Орбан ще присъстват на конференция по въпросите на литературния превод и културата в Брюксел. С тази конференция Европейската комисия цели да насърчи дебата относно ролята на литературния превод за европейската интеграция и междукултурния диалог. Конференцията се явява продължение на „обяда-дискусия“ по въпросите на превода, проведен с участието на известни експерти на 6 ноември 2008 г. в Брюксел, и цели разпростиране на дискусията по въпросите на литературния превод към по-широка публика от езикови специалисти, като тя обхване близо 120 заинтересовани лица, преводачи, работещи в езиковата сфера, автори, издатели, представители на академичните среди и литературни критици, както и работещи в сферата на театъра, киното и музиката.

Преводната дейност в Европа допринесе по категоричен начин за укрепването на европейската идея“, сподели Леонард Орбан, европейски комисар по въпросите на многоезичието. „…Тя направи възможно откриването и зачитането на многообразието, от една страна, да бъде съчетано с осъзнаването на общото ни културно наследство, от друга. Тя символизира отварянето към другите.“

Тази конференция се явява израз на стремежа на Европейската комисия към популяризиране на значимостта на езиковото многообразие и литературния превод като средство за разбиране на други култури.

Далеч преди Европа да се превърне в икономически и политически проект със създаването на Европейските общности, е съществувало убеждението, че наблюдаваните на континента разцвет в езиковата и законодателната област и подем на местните и националните институции се основават на едно действително единство на по-дълбоко равнище. Това единство обяснява значимостта на литературния превод, който помага на европейците да преодолеят езиковите и културни бариери помежду си и да се запознаят с творчеството и традициите на своите съседи.

През последните десетилетия значимостта на преводната дейност нарасна и благодарение на други фактори, като многоезичната природа на европейския проект. Политиката на ЕС по въпросите на многоезичието включва и насърчаване на езиковото обучение.

Пленарното заседание на конференцията ще започне с дискусия между председателя на Комисията Барозу, италианския писател и литературен критик Ернесто Фереро и испанския музикант Жорди Савал. Тя ще бъде последвана от реч на комисаря Орбан относно политиката за многоезичие. Речи ще произнесат и Вашку Граса Мура, член на Европейския парламент, и Юнис Тауфик, иракски писател.

Следобедът ще бъде посветен на три работни групи („Преводна дейност и междукултурен диалог“, „Преводачът на работното място: аспектите на професията“, „Преводната дейност във всичките ѝ форми“). Резюме от работата на групите ще представи главният докладчик г-н Жак дьо Декер, писател и постоянен секретар на Белгийската кралска академия за френски език и литература. В края на деня комисарят Орбан ще произнесе заключителна реч.

Конференцията ще се проведе от 9,30 до 17,00 ч. в зала Durieux на сграда Charlemagne в Брюксел. По време на пленарното заседание ще бъде осигурен устен превод на следните езици: френски, английски, немски, италиански, испански, португалски, румънски, нидерландски, полски, словашки, гръцки, словенски, унгарски, чешки и фински.

Понастоящем регистрацията за конференцията е приключила, но събитието може да бъде проследено пряко в интернет на следния електронен адрес: http://ec.europa.eu/education/languages/index_en.htm.

Уебсайт на комисаря по въпросите на многоезичието:

http://ec.europa.eu/commission_barroso/orban/index_bg.htm

ГД „Писмени преводи“: http://ec.europa.eu/dgs/translation



Езиков портал на Европейската комисия:

http://europa.eu/languages/bg/home


Каталог: rapid
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Европейската комисия е готова да започне преговори със сащ за споразумение за личните данни с цел борба с тероризма и престъпността
rapid -> IP/10/609 Брюксел, 26 май 2010 г. Европейската комисия се стреми да постигне високи стандарти за закрила на неприкосновеността на личния живот в рамките на споразумението за защита на данните между ес и сащ
rapid -> Европейска комисия — Съобщение за медиите
rapid -> Заседание на Съвета Външни работи Търговия Женева, 14 декември 2011 г. Председател г жа Hanna trojanowska
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Texte bg conseil europeen – bruxelles 15 & 16 octobre 2008 conclusions de la présidence


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница