Конвенция по международната търговия със застрашени видове от дивата фауна и флора



страница2/3
Дата07.04.2017
Размер342.89 Kb.
#18672
1   2   3

Член ХII

Секретариат

1. С влизането в сила на тази конвенция изпълнителният директор на Програмата на ООН по околната среда осигурява секретариат. Той може да потърси помощ в размер и по начин, какъвто намери за добре, от подходящи междуправителствени или неправителствени международни или национални органи и организации, които са технически квалифицирани в защитата, опазването и стопанисването на дивата фауна и флора.

2. Функциите на секретариата са:

а) да урежда и обслужва сесиите на страните;

б) да изпълнява функциите, възложени му съгласно разпоредбите на чл. ХV и ХVI от тази конвенция;

в) да осъществява такива научни и технически изследвания в съответствие с програмите, одобрени от конференцията на страните, каквито биха допринесли за прилагането на тази конвенция, включително изследвания върху стандартите за подходяща подготовка и транспортиране на живи екземпляри, както и на начините за идентифициране на екземплярите;

г) да проучва докладите на страните и да изисква от страните каквато допълнителна информация сметне за целесъобразна за целите на прилагането на тази конвенция;

д) да привлича вниманието на страните върху всички въпроси, отнасящи се до целите на тази конвенция;

е) да публикува периодично и да разпространява сред страните последните издания на Приложения I, II и III заедно с информация, която да улесни идентифицирането на екземплярите от видовете, включени в тези приложения;

ж) да изготвя ежегодни доклади до страните за своята дейност и за прилагането на тази конвенция, както и всякакви други доклади, изискани от сесиите на страните;

з) да изготвя препоръка за прилагането на целите и изискванията на тази конвенция, включително размяна на информация от научно или техническо естество;

и) да изпълнява всички други функции, възложени му от страните.

 

 



 

 

Член ХIII

Международни мерки

1. Когато секретариатът се убеди на базата на предоставената му информация, че някой от видовете, включени в Приложение I или II, страда от отрицателното въздействие на търговията с екземпляри от този вид или че изискванията на тази конвенция не се прилагат ефективно, той предава тази информация на упълномощеното ръководно ведомство на съответната страна или страни.

2. В случай че страна получи информация по смисъла на точка 1, тя уведомява секретариата във възможно най-кратки срокове за съответните факти, доколкото позволява собственото й законодателство, а когато е необходимо, предлага и изправителни мерки. В случай че страна сметне за желателно провеждането на разследване, същото може да се извърши от едно или повече лица, изрично упълномощени от страните.

3. Информацията, предоставена от страната или произтичаща от разследване по смисъла на точка 2, се разглежда от следващата конференция на страните, която прави каквито препоръки сметне за целесъобразни.

 

 

 



 

Член ХIV

Влияние върху вътрешното законодателство и международните конвенции

1. Разпоредбите на тази конвенция по никакъв начин не ограничават правото на страните да приемат:

а) по-строги вътрешни мерки относно условията за търгуване, придобиване или транспортиране на екземпляри от видовете, включени в Приложения I, II и III, както и изцяло да забрани тези дейности;

б) вътрешни мерки, ограничаващи или забраняващи търговията, придобиването или транспортирането на видове, които не са включени в Приложения I, II или III.

2. Разпоредбите на тази конвенция по никакъв начин не накърняват разпоредбите на каквито и да било вътрешни мерки или задълженията на страните по друг действащ или предстоящ да влезе в сила за дадена страна договор, конвенция или международно споразумение, отнасящо се до други аспекти на търговията, придобиването или транспортирането на екземпляри, включително всякакви мерки, отнасящи се до митниците, общественото здравеопазване, ветеринарната или растителната карантина.

3. Изискванията на тази конвенция няма по никакъв начин да накърняват разпоредбите или задълженията, произтичащи от друг договор, конвенция или международно споразумение, сключено или предстоящо да бъде сключено между държави за създаването на съюз или на регионално търговско съглашение, с което се установява общ външен митнически контрол и се премахва митническият контрол между страните по това споразумение дотолкова, доколкото се отнася до търговията между държавите - членки в подобен съюз или съглашение.

4. Държава, която е страна по тази конвенция, но е страна и по друг договор, конвенция или международно споразумение в сила по времето на влизането в сила на тази конвенция и съгласно чиито разпоредби се установява защита на морските видове, включени в Приложение II, се освобождава от задълженията, наложени й според онези разпоредби по тази конвенция, които се отнасят до търговията с екземпляр от видовете, включени в Приложение II, когато са уловени от кораби, регистрирани в тази държава и в съответствие с разпоредбите на другия договор, конвенция или международно споразумение.

5. Независимо от разпоредбите на чл. III, IV и V за износ на екземпляр, уловен в съответствие с точка 4, се изисква единствено сертификат от ръководното ведомство на държавата, която го е добила, удостоверяващ, че съответният екземпляр е уловен в съответствие с разпоредбите на другия договор, конвенция или международно споразумение.

6. Нищо в тази конвенция няма да попречи на кодифицирането и развитието на морското право от Конференцията на ООН по морско право, свикана в съответствие с резолюция 2750С (XXV) на Общото събрание на ООН, както и на сегашните или бъдещите претенции и юридически възгледи на нито една държава, отнасящи се до морското право и до естеството и обхвата на държавната юрисдикция, отнасяща се до бреговете и флага й.

 

 

 



 

Член ХV

Поправки към Приложения I и II

1. По отношение на поправките към Приложения I и II, внесени от събрания на конференцията на страните, важат следните разпоредби:

а) всяка страна може да предложи поправка към Приложения I и II за разглеждане на следващата сесия. Текстът на предложената поправка се внася в секретариата най-малко 150 дни преди сесията. Секретариатът се консултира по въпроса за поправката с другите страни и заинтересуваните органи в съответствие с разпоредбите на букви "б" и "в" на точка 2 и предава отговора на всички страни не по-късно от 30 дни преди срещата;

б) поправките се приемат с мнозинство две трети от присъстващите и гласуващи страни. За тази цел изразът "присъстващите и гласуващи страни" означава страни, които присъстват и гласуват "за" или "против". Въздържалите се от гласуване страни няма да се броят сред двете трети, необходими за приемането на поправка;

в) поправките, приети на сесия, влизат в сила 90 дни след съответната сесия за всички страни с изключение на особеното мнение по силата на точка 3.

2. По отношение на поправките към Приложение I или II в периодите между сесиите на конференцията на страните важат следните разпоредби;

а) всяка страна може да предложи по пощенски път, както е описано в тази точка, поправка към Приложение I или II за обсъждане между две срещи;

б) в случай че става дума за морски видове, след като получи текста на предложената поправка, секретариатът го съобщава на всички страни. Той също така се консултира и с междуправителствените органи, изпълняващи функции, свързани с тези видове, най-вече с оглед да се сдобие с научни данни, каквито тези органи са в състояние да предоставят, както и да осигури координация с всички мерки за опазване, предприети от тези органи. Секретариатът съобщава на страните при първа възможност изказаните възгледи и предоставените данни от въпросните органи, както и собствените си заключения и препоръки;

в) за другите видове освен морските, след като получи текста на предложената поправка, секретариатът незабавно го съобщава на всички страни, а във възможно най-кратки срокове след това и собствените си препоръки;

г) всяка страна може в 60-дневен срок от датата, на която секретариатът е съобщил на страните за препоръките си по смисъла на букви "б" и "в", да предаде на секретариата всякакви забележки по предложената поправка заедно със свързаните с нея данни и информация;

д) секретариатът във възможно най-кратки срокове съобщава на страните получените отговори, както и собствените си препоръки;

е) в случай че в 30-дневен срок от датата на предаването на отговорите и препоръките в съответствие с буква "д" секретариатът не получи нито едно възражение по отношение на предлаганата поправка, същата влиза в сила 90 дни по-късно за всички страни освен за онези, които са направили резерви в съответствие с точка 3;

ж) в случай че секретариатът получи възражение от някоя от страните, предлаганата поправка се гласува по пощенски път съгласно разпоредбите на букви "з", "и" и "й";

з) секретариатът уведомява страните за получаването на възражение;

и) в случай че секретариатът не получи гласовете "за", "против" и "въздържали се" поне от половината страни в 60-дневен срок от датата на уведомяването им по смисъла на буква "з", предлаганата поправка се отнася до следващата сесия на конференцията за по-нататъшно обсъждане;

й) в случай че се получат гласове от най-малко половината страни, поправката се приема с две трети мнозинство от страните, гласували "за" и "против";

к) секретариатът уведомява всички страни за резултатите от гласуването;

л) в случай че предишната поправка бъде приета, тя влиза в сила 90 дни след датата на уведомлението относно приемането й от секретариата на всички страни с изключение на онези, които направят резерва в съответствие с точка 3.

3. През 90-дневния период, предвиден в буква "в" на точка 1 или буква "л" на точка 2, всяка страна може да направи резерва чрез писмено уведомление до правителството депозитар по отношение на поправката. До оттеглянето на такова подобно мнение страната се третира като държава, която не е страна по тази конвенция по отношение на търговията със съответните видове.

 

 

 



 

Член ХVI

Приложение III и поправки към него

1. Всяка страна може по всяко време да представи в секретариата списък на видове, които тя смята, че са обект на регулиране в рамките на собственото й законодателство за целите, споменати в точка 3 на чл. II. Приложение III включва имената на страните, представили видове за включване в него, научното наименование на така представените видове, както и онези части или производни от съответните животни и растения, споменати по отношение на видовете за целите на буква "б" на член I.

2. Всеки списък, представен по силата на точка 1 на този член, се съобщава във възможно най-кратки срокове от секретариата на страните. Списъкът влиза в сила като част от Приложение III 90 дни след датата на такова съобщение. По всяко време след съобщаването на такъв списък всяка от страните може чрез писмено уведомление до правителството депозитар да формулира резерва по отношение на даден вид или части и производни от него, като до оттеглянето на такава резерва страната се третира като държава, която не е страна по тази конвенция по отношение на търговията със съответните видове, части или производни.

3. Страна, представила даден вид за включване в Приложение III, може да го оттегли по всяко време чрез уведомление до секретариата, който ще уведоми останалите страни за това оттегляне. Оттеглянето влиза в сила 30 дни след такова уведомление.

4. Всяка страна, представяща списък по силата на точка 1, представя пред секретариата копие от всички вътрешни закони и нормативни актове, приложими по отношение на опазването на съответните видове, заедно с всякакви тълкувания, каквито страната намери за необходимо или каквито секретариатът поиска. През времето, в което видът е включен в Приложение III, страната следва да представя всички поправки по такива закони и нормативни актове заедно със съответните тълкувания, когато бъдат приети.

 

 

 



 

Член ХVII

Поправки към конвенцията

1. По писмено искане на най-малко една трета от страните секретариатът свиква извънредна среща на конференцията на страните за разглеждане и приемане на поправки по тази конвенция. Такива поправки се приемат с мнозинство две трети от присъстващите и гласуващи страни. За тази цел изразът "присъстващите и гласуващи страни" означава страни, които присъстват и гласуват "за" и "против". Въздържалите се от гласуване страни няма да се броят сред двете трети, необходими за приемането на поправка.

2. Текстът на предлаганата поправка се съобщава от секретариата на всички страни най-малко 90 дни преди датата на сесията.

3. Поправката влиза в сила за приелите я страни 60 дни, след като две трети от страните представят документ за приемането на поправката пред правителството депозитар. Впоследствие поправката влиза в сила за всяка друга страна 60 дни, след като такава страна депозира своя документ за приемане на поправката.

 

 



 

 

Член ХVIII

Решаване на споровете

1. Всеки спор, възникващ между две или повече страни относно тълкуването или прилагането на разпоредбите на тази конвенция, е предмет на преговори между заинтересуваните страни.

2. Ако този спор не може да бъде решен по начина, предвиден в точка 1, страните могат по взаимно съгласие да предадат спора на арбитраж, по-специално на Постоянния арбитражен съд в Хага, като арбитражното решение е задължително за страните, предали спора.

 

 



 

 

Член ХIХ

Подписване

Тази конвенция е открита за подписване във Вашингтон до 30 април 1973 г., а след това - в Берн до 31 декември 1974 г.

 

 

 



 

Член XX

Ратификация, приемане, утвърждаване

Тази конвенция подлежи на ратификация, приемане или утвърждаване. Документите за ратификация, приемане или утвърждаване се депозират при правителството на Швейцарската конфедерация, което изпълнява функциите на правителство депозитар.

 

 



 

 

Член XXI

Присъединяване

1. Тази Конвенция е открита за присъединяване за неограничен срок. Документите за присъединяване се депозират при правителството депозитар.

2. (Нов – ДВ, бр. 107 от 2013 г. , в сила от 29.11.2013 г.) Конвенцията е отворена за присъединяване на регионални икономически интегрирани организации, учредени от суверенни държави, които имат компетенции по отношение на воденето на преговори, сключването и прилагането на международни споразумения по въпросите, отправени към тях от техните държави членки и обхванати от тази Конвенция.

3. (Нов – ДВ, бр. 107 от 2013 г. , в сила от 29.11.2013 г.) В договорите за своето присъединяване съответните организации декларират обхвата на своите компетенции по въпросите, регулирани от Конвенцията. Посочените организации също така информират правителството депозитар за всяко съществено изменение на обхвата на своите компетенции. Нотификации от регионални икономически интегрирани организации, засягащи техните компетенции по въпросите, регулирани от тази Конвенция и измененията в нея, се предоставят на страните от правителството депозитар.

4. (Нов – ДВ, бр. 107 от 2013 г. , в сила от 29.11.2013 г.) По въпросите, които са в техните компетенции, регионалните икономически интегрирани организации упражнят правата и изпълняват задълженията, които тази Конвенция съответно предоставя или налага на техните държави членки, които са страни по Конвенцията. В тези случаи държавите – членки на организациите, не са оправомощени да упражняват тези права индивидуално.

5. (Нов – ДВ, бр. 107 от 2013 г. , в сила от 29.11.2013 г.) В областта на своите компетенции регионалните икономически интегрирани организации упражняват правата си да гласуват с брой гласове, равен на броя на техните държави членки, които са страни по Конвенцията. Тези организации не упражняват правото си да гласуват, ако техните държави членки упражнят своето право на глас, както и обратното.

6. (Нов – ДВ, бр. 107 от 2013 г. , в сила от 29.11.2013 г.) Всяко позоваване на "страна" по смисъла, използван в член 1, буква "з" от тази Конвенция, на "държава/държави" или "държава страна/държави страни" по Конвенцията се разбира като включващо и позоваване на всяка регионална икономически интегрирана организация, имаща компетенции по отношение на воденето на преговори, сключването и прилагането на международни споразумения по въпросите, обхванати от тази Конвенция.

 

 



 

 

Член XXII

Влизане в сила

1. Тази конвенция влиза в сила 90 дни след датата на депозиране на документ за ратификация, приемане, утвърждаване или присъединяване при правителството депозитар.

2. За всяка държава, която ратифицира, приеме или утвърди тази конвенция или се присъедини към нея след депозирането на десетия документ за ратификация, приемане, утвърждаване или присъединяване, тази конвенция влиза в сила 90 дни след депозирането от тази държава на нейния документ за ратификация, приемане, утвърждаване или присъединяване.

 

 



 

 

Член XXIII

Резерви

1. Разпоредбите на тази конвенция не са обект на общи резерви. Конкретни резерви могат да бъдат направени в съответствие с разпоредбите на този член и на чл. ХV и ХVI.



2. Всяка държава може при депозирането на своя документ за ратификация, приемане, утвърждаване или присъединяване да направи конкретна резерва по отношение на:

а) всеки вид, включен в Приложения I, II и III;

б) всяка част или производна от животински или растителен вид, включен в Приложение III.

3. Докато държава - страна по конвенцията, не оттегли резервата си, направена в съответствие с разпоредбите на този член, тя се счита за държава, която не е страна по тази конвенция по отношение на търговията с тези видове, части или производни, посочени в резервата.

 

 

 



 

Член XXIV

Денонсиране

Всяка страна може по всяко време да денонсира тази конвенция с писмено уведомление до правителството депозитар. Денонсирането влиза в сила дванадесет месеца след подписването на това уведомление от правителството депозитар.

 

 



 

 

Член XXV

Депозитар

1. Оригиналът на тази конвенция, чиито текстове на английски, испански, китайски, руски и френски език имат еднаква автентичност, се депозира при правителството депозитар, което предава заверени копия от него на всички държави, подписали конвенцията или депозирали документ за присъединяване към нея.

2. Правителството депозитар информира всички подписали или присъединили се към тази конвенция държави и секретариата относно всяко подписване, депозиране на документ за ратификация, приемане, утвърждаване или присъединяване влизането в сила на тази конвенция, поправките към нея, внасяне или оттегляне на резерви и уведомления за денонсиране.

3. Веднага, след като тази конвенция влезе в сила, заверено копие от нея се предава от правителството депозитар на секретариата на Организацията на обединените нации за регистриране и публикуване в съответствие с чл. 102 от Устава на Организацията на обединените нации.

В уверение на което долуподписаните пълномощници, надлежно упълномощени за това, подписаха тази конвенция.

Съставена във Вашингтон на трети март хиляда деветстотин седемдесет и трета година.

С Решение № 189 на Бюрото на Министерския съвет от 1990 г. (необнародвано) Република България се присъедини към конвенцията. Конвенцията е ратифицирана и с Решение на Великото народно събрание от 1990 г. (ДВ, бр. 103 от 1990 г.) и влезе в сила за нашата страна от 16 април 1991 г. За ръководно ведомство, компетентно да издава разрешителни по смисъла на конвенцията за внос, износ и реекспорт на застрашени видове животни и растения, е определено Министерството на околната среда с адрес: София, ул. "Уилям Гладстон" 67. Като научни ведомства са определени Институтът по ботаника с ботаническа градина, Институтът по зоология, Институтът по екология и Националният природонаучен музей - София. В приложенията на конвенцията са включени над 10 000 вида растения и животни, чиито списъци се актуализират на всеки 3 години. От чуждестранните видове са включени всички видове папагали (с изключение на вълнистите, холандските нимфи и огърличестия папагал), всички видове дневни и нощни грабливи птици, жерави, дропли и др. От влечугите са включени всички видове сухоземни костенурки, всички видове крокодили, питони, бои и др. От бозайниците са включени всички видове диви котки (пантера, рис, каракал, тигър, всички видове маймуни и полумаймуни, носорози, смокове и др.). В Приложение I от българските видове са включени: видра, тюлен монах, къдроглав пеликан, кръстат орел, морски орел, сокол скитник, тънкоклюн свирец, нимска есетра. В Приложение II от българските видове са включени вълк, дива котка, кафява мечка, черен щъркел, бял лопатар, розово фламинго, червеногуша гъска, всички видове орли, мишелови, ястреби, блатари, соколи, сив жерав, всички видове сови, кукумявки, бухал, двата вида сухоземни костенурки, турска боа (пясъчница), бял аполон, медицинска пиявица. От растенията в това приложение са включени всички видове орхидеи и двата вида циклами.

 

 



 

 


Приложение I

 

 

 



 

Тълкувания:

 

 

 



 

1. Видовете, включени в това приложение, се споменават:

а) с името на вида;

б) като всички видове, включени в по-висш таксон или определена част от

него.


 

 

 



 

2. Съкращението "spp" означава всички видове от по-висш таксон.

 

 

 



 

3. Всички позовавания на таксони, по-висши от видовете, са само за

целите на информацията или класификацията.



 

 

 



 

4. Звездичката (*) срещу името на вид или по-висш таксон означава, че

една или повече географски отделни популации, подвидове или видове на този

таксон са включени в Приложение II и че тези популации, подвидове или видове

са изключени от Приложение I.



 

 

 



 

5. Знакът (-), последван от цифра срещу наименованието на вид или

по-висш таксон, означава изключването от този вид или таксон на географски

обособените популации, подвидове или видове, както следва:

- 101 Lemur catta.

- 102 австралийска популация.


 

 

 



 

6. Знакът (+), последван от цифра срещу наименованието на вид,

означава, че в това приложение е включена само географски обособена популация

или подвид на дадения вид, както следва:

+ 201 само италианската популация.



 

 

 



 

7. Знакът (-) срещу наименованието на вид или по-висш таксон означава,

че означеният вид попада под закрилата, установена в съответствие с графика

на Международната китоловна организация от 1972 г.


Каталог: kcfinder -> upload -> files
files -> Конвенция за опазване на дивата европейска флора и фауна и природните местообитания
files -> Закон за пазарите за финансови инструменти (зпфи), посочени по-долу
files -> Закон за биологичното разнообразие Обн., Дв, бр. 77 от 08. 2002 г., изм и доп., бр. 88 от 11. 2005 г., изм., бр. 105 от 29. 12. 2005 г., в сила от 01. 2006 г., бр. 29 от 04. 2006 г., б
files -> Тарифа за обезщетение при нанесени щети на растителни и животински видове, включени в приложение №3 на Закона за биологичното разнообразие
files -> Приложение №1 към чл. 32, ал. 1 (Доп. Дв, бр. 94 от 2005 г., в сила от 01. 2006 г., изм., бр. 59 от 2012 г.)
files -> Общи положения
files -> Закон за лова и опазване на дивеча (редакция от 10. 10. 2006 г.) Двуезична версия на документа: bg en
files -> Конвенция за опазване на мигриращите видове диви животни


Сподели с приятели:
1   2   3




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница