На гл. Ас. Д-р мариана шопова



Дата10.02.2018
Размер36.82 Kb.
#56708
ПУБЛИКАЦИИ
НА ГЛ. АС. Д-Р МАРИАНА ШОПОВА
Статии:


  1. Творчеството на Борис Пастернак през погледа на Марина Цветаева. – В: Пастернак в български и световен контекст, С., 1990, с. 75-81.

  2. ‘Пространство’ сна в творчестве Марины Цветаевой. – Болгарская русистика, 1993, № 1, с. 28-31.

  3. Опит за акмеистичен прочит на ранната М. Цветаева („Юношески стихове”). – Проглас, 1996, № 3, с. 62-76.

  4. Творчество, любов, материнство в русской женской поэзии ХХ века (А. Ахматова, М. Цветаева, Б. Ахмадулина). – Преображение (русский феминистский журнал), Москва, 1997, № 5, с. 62-70.

  5. Poetika Mariny Cvetajevoj. K problematike paronymickej atrakcie. – V: Biele miesta II. Nitra, 1998, s. 147-156.

  6. Ролята на отрицанието в творчеството на Марина Цветаева. Лингвопоетически анализ. В съавторство с П. Христов. – Литературна мисъл, 1997-1998, № 2, с. 146-170.

  7. Руският футуризъм и поетиката на “късната” Цветаева. – В: Западноевропейският модернизъм и славянските литератури. В. Търново, 1999, с. 257-265.

  8. За ‘вслушването’ на Марина Цветаева. – В: Марина Цветаева. Така се вслушват. Избрана лирика. С., 1999, с. 5-7.

  9. Интертекстуалност в поезията на Бела Ахмадулина. – В: Филологически сборник. В памет на проф. д-р Георги Димов. В. Търново, 2000, с. 223-229.

  10. Ролята на отрицанието в творчеството на Марина Цветаева. Лингвопоетически анализ. В съавторство с П. Христов. – В: Лингвистика на литературния текст и теория на литературата. В. Търново, 2000, с. 171-186.

  11. О переводах русской дольниковой поэзии на болгарский язык. – В: Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в начале ХХІ века. Восьмой международный симпозиум – МАПРЯЛ 2002. В. Тырново, 2002, с. 295-300.

  12. За предаването на стихотворния размер ‘долник’ в българските преводи. – В: Съвременни постижения на филологическите науки и университетското обучение по чужд език. Велико Търново, 2003, с. 132-139.

  13. Полетът на едно изкуство (в съавторство с М. Каназирска). – В: Руска модерна поезия. Второ допълнено издание. С., АИ “Марин Дринов”, 2005, с. 485-488, 494-496.

  14. Лириката на М. Павликовска-Ясножевска в превод на български: проблеми на ритъма и римата. – В: Съвременно образование и чужд език. В. Търново, 2006, с. 54-65.

  15. За превода на стиховете от романа „Дар” на В. Набоков. – В: Руската литература – културни диалози. В. Търново, 2008, с. 153-167.

  16. В огледалния свят на Владимир Набоков. (Бележки върху присъствието на „Лолита” в „Гледай арлекините!”). – В: Юбилеен сборник. 35 години катедра „Обща и сравнителна литературна история”. В. Търново, 2010, с. 99-105.

  17. Количественные показатели совпадения рифмующихся пар в русских подлинниках и болгарских переводах. – В: Теоретические и методические проблемы русского языка как иностранного в традиционной и корпусной лингвистике. Десятый международный симпозиум – МАПРЯЛ 2010. В. Тырново, 2011, с. 381-384.

  18. Стиховете като текст в текста и някои проблеми на превода им (върху романа „Дар” от В. Набоков). – В: Светът на словото. Сборник в чест на проф. Николай Даскалов. В. Търново, 2011, с. 389-399.

  19. Ефим Еткинд и поетическият превод във Франция. – В: Паисий Христов – една кариера в служба на словото. Сборник, посветен на проф. дфн Паисий Христов. В. Търново, 2011, с. 354-361.

  20. L’impact des divergences/convergences entre le russe et le bulgare sur la traduction poétique (съавт. с Païssy Hristov). // Jean-Michel Eloy et Janeta Ouzounova-Maspero (éd.), Langues collatérales en domaine slave, Paris: L’Harmattan, 2013, pp. 135-146. ISBN 978-2-343-00452-5.

  21. Вставные стихотворные тексты в художественной прозе и некоторые проблемы их перевода (на материале романа В. Набокова „Дар”) // Теоретико-практическое изучение русского языка и его сопоставительно-типологическое описание. Одиннадцатый международный симпозиум – МАПРЯЛ 2014. В. Тырново, 2014, с. 348-353. ISSN 1312 – 3069.

  22. Римният пренос при превод на руска поезия на български език // Проглас, 2015, кн. 2, с. 274-290. ISSN 0861 – 7902.

Учебници и помагала:




  1. Съставителство и редакция (в съавторство с П. Христов) на сборници със студентска преводна поезия Пресътворение ІІ (В. Търново, 2000), Пресътворение ІІІ (2001), Пресътворение ІV (2002), Пресътворение V (2004), Пресътворение VI (2005), Пресътворение VII (2007), Пресътворение VIII (2009).

  2. Руска модерна поезия (360 с.). В съавторство със Ст. Илиев, Здр. Петров, М. Каназирска, Ивайло Петров. В. Търново, изд. “Абагар”, 1995.

  3. Руска модерна поезия. Второ допълнено издание. В съавторство със Ст. Илиев, Здр. Петров, М. Каназирска, Ивайло Петров. С., АИ “Проф. Марин Дринов”, 2005.

Художествени преводи (от руски език):




  1. М. Цветаева. Така се вслушват. Избрана лирика. (Съставителство, превод и бележки). С., ИК “Колибри”, 1999, 144 стр.

  2. М. Шкапска. “О, този вечен женски жребий…”. – В: Света гора. Алманах за литература и изкуство. В. Търново, 1998-1999, с. 103-104.

  3. Йосиф Бродски. Стихове. – В: Света гора. Алманах за литература и изкуство. В. Търново, 2000-2001, с. 48-51.

  4. Олеся Николаева. Пътешественик (цикъл стихове). Превод от руски. - http://www.angelfire.com/ar/artforum/af42/af42-17.htm

  5. Олеся Николаева. Испански писма. Бележка, подбор и превод от руски. // Света гора. Алманах за литература и изкуство, 2006, № 7, с. 368-374.

  6. Марина Цветаева. Всички пред страшния съд ще се изправим, Земя. Подбор и превод от руски // Везни. Списание за литература, изкуство, критика и философия. София, 2008, № 10, с. 226-233.

  7. Марина Цветаева. Дъщеря на небето. Подбор и съставителство В. Радинска. Прев. А. Григорова, В. Радинска, М. Шопова, М. Лилова, Н. Попова. София, издателство „Захарий Стоянов”, 2009.

  8. Йосиф Бродски. Неподготвен за смъртта. Подбор и превод от руски // Везни. Списание за литература, изкуство, критика и философия. София, 2010, № 4, с. 216-222.

  9. От Мира Лохвицка до Вера Павлова: избрана руска лирика (края на 19 – 20 век). Съставителство, превод от руски и бележки). В. Търново, 2013, 290 стр. (3544 стиха). ISBN 978-954-2968-66-5.

Каталог: userinfo -> 221 -> doc
userinfo -> Лична информация
userinfo -> Стефан лютаков
userinfo -> Европейски формат на автобиография
userinfo -> Преподавателите на вту „Св св. Кирил и Методий” 1963 – 2013
userinfo -> Списък на публикациите на доц д-р Димитриос Йоанис Румпос
userinfo -> Завършва Национална Художествена Академия София, специалност „Стенопис при проф. Димо Заимов, Магистър по стенопис, мозайка и витраж 1980-1984 г. Назначен с конкурс
userinfo -> Европейски формат на автобиография
userinfo -> Монография: Suffixderivation der Personenbezeichnungen im Fr ü
userinfo -> I. монографии: Църква и общество в България днес
doc -> На гл. Ас. Д-р мариана шопова


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница