Наредба №27 от 15 юни 2007 г за изискванията към данните и документацията за разрешаване за употреба и регистрация на лекарствени продукти



страница6/29
Дата09.07.2017
Размер3.45 Mb.
#25330
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29




2.6.1. Качествен и количествен състав по отношение на активното(ите) вещество(а) и помощното(ите) вещество(а):

Qualitative and Quantitative composition in terms of the active substance(s) and the excipient(s):

Трябва да се отбележи за какво количество се отнася съставът (напр. 1 капсула)

A note should be given as to which quantity the composition refers (e.g. 1 capsule)

Посочете активното(ите) вещество(а) отделно от помощното(ите) вещество(а):

List the active substance(s) separately from the excipient(s):



Име на активното(ите) вещество(а)*

Количество

Единица

Стандарт или монография, на които отговаря

Name of active substance(s)*

Quantity

Unit

Reference

Monograph standard



и т.н.

etc.


 

 

 

Име на помощното(ите) вещество(а)*

Количество

Единица

Стандарт или монография, на които отговаря

Name of active substance(s)*

Quantity

Unit

Reference

Monograph standard



и т.н.

etc.


 

 

 

Забележки: * За всяко вещество трябва да се посочи само едно име, като се спазва следният ред на приоритет: международно непатентно име (INN)**, Европейска фармакопея, национална фармакопея, общоприето име, научно име.

** Активното вещество трябва да бъде посочено чрез препоръчаното международно непатентно име в съответната форма (сол или хидрат - ако е в такава форма). За повече подробности вж. Ръководството за кратка характеристика на продукта.

Note: * only one name for each substance should be given in the following order of priority: INN**, Ph.Eur., National Pharmacopoeia, common name, scientific name

** the active substance should be declared by its recommended INN, accompanied by its salt or hydrate form if relevant (for further details, consult the Guideline on the SPC)

Данните за евентуални излишъци не трябва да се включват в графите със състава, а да се посочат тук долу:

Details of any overages should not be included in the formulation columns but stated below:

- активно(и) вещество(а):

- active substance(s)

- помощно(и) вещество(а):

- excipient(s):



2.6.2. Списък на материалите от животински и/или човешки произход, които се съдържат или се използват в процеса на производство на лекарствения продукт?

List of materials of animal and/or human origin contained or used in the manufacturing process of the medicinal product?

НЕ СЕ ИЗПОЛЗВАТ □

NONE


Име

Функция*

от видове животни, възприемчиви към TSE**

от други видове животни

от човешки произход

TSE сертификат за съответствие (посочва се номер)

АВ

ПВ

Р

Namе

Function*

Animal origin susceptible

Other animal origin

Human origin to TSE**

Certificate of suitability for




AS

EX

R

 

 

 

 

1.















2.















3.















4.















и т.н.

etc.


* АВ = активно вещество, ПВ = помощно вещество (вкл. изходни материали, използвани при производството на активно или помощно вещество), Р=реагент/хранителна среда

(Включително такива, използвани при производството на първични и работни клетъчни банки)

* AS= active substance, EX=excipient (incl. starting materials used in the manufacture of the active substance/exipient), R=reagent/culture medium (incl. those used in the preparation of master and working cell banks)

** Съгласно определението в раздел 2 (обхват) на ръководството на Комитета за патентовани лекарствени продукти за свеждане до минимум на риска от предаване на причинители на животински спонгиформни енцефалопатии

** as defined in section 2 (scope) of the CHMP Note for Guidance

Ако има TSE-сертификат за съответствие съгласно Резолюция AP/CSP (99)4 на Съвета на Европа, приложете го в приложение 6.12

If a Ph. Eur. Certificate of Suitability for TSE is available according to Resolution AP/CSP (99)4 of the Council of Europe attach it in Annex 6.12





2.6.3. Има ли издаден или подадено заявление за издаване на сертификат от Европейската агенция по лекарствата за основно досие на плазма (ОДП), който да се използва във връзка с това заявление, в съответствие с чл. 7, ал. 1, т. 1, буква "в" на Наредбата по чл. 42 ЗЛПХМ и Приложение I, част III от Директива 2001/83/ЕО?

Is an EMEA certificate for a Plasma Master File (PMF) issued or submitted in accordance with Article 7(1) p.1 © of the Reculation according Article 42 of LMPHM and Directive 2001/83/EC Annex I, Part III, being used for this MAA?



○ не

no


○ да

yes


Ако да,

- Вещество, за което се използва ОДП:



функция*

АВ



ПВ



Р



- име на притежателя на сертификата за ОДП/заявителя за ОДП:

- номер на заявлението/сертификата:

- дата на подаване (ако е в процедура) (гггг-мм-дд):

- дата на одобрение или последна актуализация (ако е одобрено) (гггг-мм-дд):

□ Представете копие като приложение 6.21


 

If yes,

- Substance referring to PMF:

function*

AS EX R


- name of the PMF Certificate Holder/ PMF Applicant:

- reference number of Application/ Certificate:

- date of submission (if pending) (yyyy-mm-dd):

- date of approval or last update (if approved) (yyyy-mm-dd):

Provide copy in Annex 6.21


* АВ= активно вещество, ПВ=помощно вещество (вкл. изходни материали, използвани при производството на активно вещество/помощно вещество), Р=реагент/хранителна среда (вкл. използвани при производството на първични и работни клетъчни банки)

* AS= active substance, EX=excipient (incl. starting materials used in the manufacture of the active substance/excipient), R=reagent/culture medium (incl. those used in the preparation of master and working cell banks)

(Разделът трябва да се копира колкото пъти е необходимо, за да бъде попълнен за всички ОДП, които ще се използват)

(Section to be copied as per however many PMFs may be cross-referenced)



________________________________________________________________________

Does the medicinal product contain or consist of Genetically Modified Organisms (GMOs) within the meaning of Directive 2001/18/EC ?



○ не

no


○ да

yes


 

Ако да, отговаря ли продуктът на Директива 2001/18/EО?

If yes, does the product comply with Directive 2001/18/EC?



○ не

no


○ да

yes


 

□ Приложете като приложение 6.13 копие от писмено(и) съгласие(я) на компетентните органи за освобождаване на ГМО в околната среда за изследователски и развойни цели, ако се изисква от част В на Директива 2001/18/EO

Attach a copy of any written consent(s) of the competent authorities to the deliberate release into the environment of the GMOs for research and development purposes where provided for by Part B of the above-mentioned Directive (Annex 6.13)






3. НАУЧНА КОНСУЛТАЦИЯ

scientific advice






3.1. За този лекарствен продукт даван ли е официален научен съвет от Комитета за лекарствени продукти за хуманната медицина?

Was there formal scientific advice given by the CHMP for this medicinal product ?



○ не

no


○ да

yes


 

Ако да,

Дата (гггг-мм-дд):

Референция към писмото с научен съвет:

Приложете като приложение 6.14 копие от писмото

If yes,

Date (yyyy-mm-dd):



Reference of the scientific letter:

Attach copy of the scientific letter (Annex 6.14)



3.2. За този лекарствен продукт давани ли са научни препоръки от държави - членки на Европейския съюз?

Was there scientific recommendation(s) given by Member State(s) for this medicinal product?



○ не

no


○ да

yes


Ако да,

Държава-членка(и):

If yes,

Member State(s):



Дата(и) (гггг-мм-дд):

Date(s) (yyyy-mm-dd):



4.1. Има ли програма за педиатрично разработване за този лекарствен продукт?

Is there a paediatric development programme for this medicinal product?

○ не

no

○ да



yes

Моля посочете съответен раздел(и) в досието, ако има такъв:

Please indicate the relevant section(s) in the dossier if included:





5. ДРУГИ ЗАЯВЛЕНИЯ ЗА РАЗРЕШАВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

OTHER MARKETING AUTHORISATION APPLICATIONS






5.1. САМО ЗА НАЦИОНАЛНИ ПРОЦЕДУРИ, МОЛЯ ПОПЪЛНЕТЕ СЛЕДНОТО В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛ. 27 (ал. 1, т. 14, 15, 16, 18, 19, 20, 21, и 22) ЗЛПХМ И ЧЛ. 8(j)-(l) ОТ ДИРЕКТИВА 2001/83/ЕО:

For national applications only, please complete the following in accordance with Article 27(1) p. 14, 15, 16 and 18, 19, 20, 21, 22 of LMPHM and Article 8(j)-(l) of Directive 2001/83/EC:

5.1.1. Има ли друга държава от Европейското икономическо пространство, в която е подадено заявление за същия* продукт?

Is there another Member State(s) where an application for the same* product is pending?



○ да

yes


○ не

no


Ако да, раздел 5.2 трябва да бъде попълнен

If yes, section 5.2. must be completed

5.1.2. Същият* продукт разрешен ли е за употреба в друга държава от Европейското икономическо пространство?

Is there another Member State(s) where an authorisation is granted for the same* product?



○ да

yes


○ не

no


Ако да, трябва да попълните раздел 5.2 и да представите копие от разрешението

If yes, section 5.2 must be completed and copy of authorisation provided

Има ли някакви различия с терапевтично значение между това заявление и заявленията/разрешенията за употреба за същия продукт в други държави от Европейското икономическо пространство (за национални процедури се прилагат чл. 44 или 45 ЗЛПХМ и чл. 17 или 18 от Директива 2001/83/ЕО)?

Are there any differences which have therapeutic implications between this application and the applications/authorisations for the same product in other Member States (for national applications, Article 44 and 45 of LMPHM and Article 17 or 18 of Directive 2001/83/EC shall apply)?



○ да

yes


○ не

no


Ако да, опишете:

If yes, please elaborate:

5.1.3. Има ли друга държава от Европейското икономическо пространство, в която компетентните органи са отказали/спрели временно /прекратили разрешение за употреба за същия*продукт?

Is there another Member State(s) where an authorisation was refused/ suspended/ revoked by competent authorities for the same* product?



○ да

yes


○ не

no


Ако да, раздел 5.2 трябва да бъде попълнен

If yes, section 5.2 must be completed

Забележка. * За "същия продукт" вж. чл. 45, ал. 3 ЗЛПХМ и Съобщение на Европейската комисия 98/С229/03.

Note: * for "same product"refer to Article 45(3) of LMPHM and Commission Communication 98/C229/03.



5.2. Разрешаване за употреба на същия продукт в Европейското икономическо пространство

Marketing authorisation applications for the same product in the EEA





Издадено разрешение

Authorised

държава:

country


дата на разрешаване (гггг-мм-дд):

date of authorisation (yyyy-mm-dd)

свободно избрано име :

invented name

номер на разрешението:

authorisation number





Разрешението за употреба е приложено в приложение 6.15

Attach marketing authorisation (Annex 6.15)





В процедура

Pending


държава:

country


дата на подаване на заявлението (гггг-мм-дд):

date of submission (yyyy-mm-dd)





Издаден отказ

Refused


държава:

country


дата на отказ (гггг-мм-дд):

date of refusal (yyyy-mm-dd)





Оттеглено заявление (от заявителя преди разрешаване)

Withdrawn (by applicant before authorisation)

държава:

country


дата на оттегляне (гггг-мм-дд):

date of withdrawal (yyyy-mm-dd)

свободно избрано име:

invented name

причина за оттеглянето:

reason for withdrawal





Оттеглен (от заявителя след разрешаване за употреба)

Withdrawn (by applicant after authorisation)

държава:

country


дата на оттегляне (гггг-мм-дд):

date of withdrawal (yyyy-mm-dd)

номер на разрешението:

authorisation number

причина за оттеглянето:

reason for withdrawal

свободно избрано име:

invented name





Временно спряно/прекратено разрешение за употреба (от компетентен орган)

Suspended/revoked (by competent authority)

държава:

country


дата на временното спиране/прекратяването (гггг-мм-дд):

date of suspension/revocation (yyyy-mm-dd)

причина за временното спиране/прекратяването:

reason for suspension/revocation

свободно избрано име:

invented name



5.3.При многократно заявяване за същия лекарствен продукт:

For multiple applications of the same medicinal product:



 

Многократни заявления за:

Multiple applications for:

Име на другия продукт:

Name of the other product(s)

Дата на заявлението (гггг-мм-дд):

Date of application(s) (yyyy-mm-dd)

Заявител:

Applicant(s)





Приложете като приложение 6.16 копие от кореспонденцията с Европейската комисия, само за централизирани процедури

Attach copy of correspondence with the European Commission, for centralised procedures only (Annex 6.16)



5.4. Заявления за разрешаване за употреба на същия продукт извън Европейското икономическо пространство

Marketing authorisation applications for the same product outside the EEA





Издадено разрешение

Authorised

държава:

country


дата на разрешаване (гггг-мм-дд):

date of authorisation (yyyy-mm-dd)

свободно избрано име:

invented name:





В процедура

Pending


държава:

country


дата на подаване на заявлението (гггг-мм-дд):

date of submission (yyyy-mm-dd)





Издаден отказ

Refused


държава:

country


дата на отказ (гггг-мм-дд):

date of refusal (yyyy-mm-dd)





Оттеглено заявление (от заявителя преди разрешаване)

Withdrawn (by applicant before authorisation)

държава:

country


дата на оттегляне (гггг-мм-дд):

date of withdrawal (yyyy-mm-dd)

свободно избрано име:

invented name

причина за оттеглянето:

reason for withdrawal





Оттеглен (от заявителя след разрешаване за употреба)

Withdrawn (by applicant after authorisation)

държава:

country


дата на оттегляне (гггг-мм-дд):

date of withdrawal (yyyy-mm-dd)

номер на разрешението:

authorisation number

причина за оттеглянето:

reason for withdrawal

свободно избрано име:

invented name





Временно спряно/прекратено разрешение за употреба (от компетентен орган)

Suspended/revoked (by competent authority)

държава:

country


дата на временното спиране/прекратяването (гггг-мм-дд):

date of suspension/revocation (yyyy-mm-dd)

причина за временното спиране/прекратяването:

reason for suspension/revocation

търговско име:

trade name



Каталог: uploads -> files -> laws
laws -> Изм. Дв, бр. 37 От 2013 Г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Изм. Дв, бр. 67 От 2011 Г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Дв бр. 45 Вторник, 13 май 2008 г. Официален раздел
laws -> В сила от 01. 08. 2005 г. Издадена от Министерството на здравеопазването
laws -> Наредба №38 от 16 ноември 2004 Г. За определяне на списъка на заболяванията, за чието домашно лечение националната здравноосигурителна каса заплаща лекарства
laws -> Наредба №27 oт 15 юни 2007 Г. За изискванията към данните и документацията за разрешаване за употреба и регистрация на лекарствени продукти
laws -> Наредба №7 от 5 август 2008 Г. За условията и реда за вземане на образци и проби от медицински изделия за изпитване
laws -> Закон за медицинските изделия в сила от 12. 06. 2007 г
laws -> За изискванията към данните върху опаковките и в листовките на лекарствените продукти издадена от Министерството на здравеопазването Обн. Дв бр. 77 от 25 Септември 2007г
laws -> В сила от 01. 01. 2007 г. Издадена от Министерството на финансите


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   29




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница