Наредба №53 от 2 юли 2004 Г. За условията и реда за постигане на сигурността на корабите и пристанищата


ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА УДЪЛЖАВАНЕ СРОКА НА ВАЛИДНОСТ ДО ПРИСТИГАНЕ В ПРИСТАНИЩЕТО ЗА ПРЕГЛЕД, КОГАТО СЕ ПРИЛАГА ЧЛ. 77, ИЛИ ЗА ГРАТИСЕН, КОГАТО СЕ ПРИЛАГА ЧЛ. 78



страница7/7
Дата23.07.2016
Размер0.86 Mb.
#2072
1   2   3   4   5   6   7

ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА УДЪЛЖАВАНЕ СРОКА НА ВАЛИДНОСТ ДО ПРИСТИГАНЕ В ПРИСТАНИЩЕТО ЗА ПРЕГЛЕД, КОГАТО СЕ ПРИЛАГА ЧЛ. 77, ИЛИ ЗА ГРАТИСЕН, КОГАТО СЕ ПРИЛАГА ЧЛ. 78
Endorsement to extend the validity of the certificate until reaching the port of verification where section A/19.2.5 of the ISPS Code applies or for a period of grace where section A/19.3.6 of the ISPS Code applies

Това Свидетелство в съответствие с чл. 77/78 на Наредбата за постигане сигурност на корабите и пристанищата се приема за валидно до ................................

This Certificate shall in accordance with section A/19.3.5/19.3.6 of part A of the ISPS Code be accepted as valid until




Подпис: ... ... ... ... .




(Подпис на упълномощения служител/




Signature of authorized official)




Място: ... ... ... ... .




Place




Дата: ... ... ... ... .




Date

(Печат или клеймо на издаващ




орган, както е уместно/




Seal or stamp of issuing




authority, as appropriate)





ПОТВЪРЖДЕНИЕ ЗА ПРОМЯНА ДАТАТА, НА КОЯТО ИЗТИЧА ВАЛИДНОСТТА, КОГАТО СЕ ПРИЛАГА ЧЛ. 79, T. 1
Endorsement for advancement of expiry date where section A/19.3.7.1 applies

В съответствие с чл. 79, т. 1 на Наредбата за постигане сигурност на корабите и пристанищата новата дата, на която изтича валидността, е .........................................

In accordance with section 19.3.7.1 of part A of the ISPS Code, the new expiry date is*





Подпис: … … … …




(Подпис на упълномощения служител/




Signature of authorized official)




Място: ... ... ... ... .




Place




Дата: ... ... ... ... .




Date

(Печат или клеймо на издаващ орган,




както е уместно/




Seal or stamp of issuing authority,




as appropriate)




* В случай на попълване на тази част от свидетелството датата на изтичане срока на валидност, указана на предната страна на свидетелството, следва също да бъде променена.

In case of completion of this part of the Certificate, the expiry date shown on the front of the Certificate shall also be amended accordingly.


Приложение № 5

към чл. 82, ал. 1
ВРЕМЕННО МЕЖДУНАРОДНО СВИДЕТЕЛСТВО ЗА СИГУРНОСТ НАКОРАБ INTERIM INTERNATIONAL SHIP SECURITY CERTIFICATE

(официален печат)

(official seal)

РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ

REPUBLIC OF BULGARIA

Свидетелство №____

Certificate No.

издадено в съответствие с разпоредбите на

Международния кодекс за сигурност на корабите и

пристанищните съоръжения

issued under the provisions of the International Code

for security of Ships and of port facilities (ISPS CODE)

по упълномощаване от Правителството на Република България

under the authority of the Government of the Republic of Bulgaria

от______________________________________________________

by (упълномощени лица или организация/

persone(s) or organization authorized)




Наименование на кораба

: ... ... ... ... .

Name of ship




Отличителен номер или букви

: ... ... ... ... .

Distinctive number or letters




Пристанище на регистрация

: ... ... ... ...

Port of registry




Вид на кораба

: ... ... ... ... .

Type of ship




Бруто регистров тонаж

: ... ... ... ... .

Gross tonnage




IMO номер

: ... ... ... ... .

IMO Number




Име и адрес на Компанията

: ... ... ... ... .

Name and address of the Company




Това последващо, поредно Временно свидетелство ли е? Да/Не*

Is this subsequent, consecutive interim certificate? Yes/No*

Ако "Да", датата на издаване на първоначалното Временно свидетелство е

If Yes, date of issue of interim certificate

С НАСТОЯЩОТО СЕ УДОСТОВЕРЯВА, ЧЕ изискванията на чл. 83 са изпълнени.

THIS IS TO CERTIFY THAT the requirements of section 19.4.2 of the ISPS Code have been complied with.

Това свидетелство е издадено на основание чл. 82 от Наредбата за постигане сигурност на корабите и пристанищата.

This Certificate is issued pursuant to section A/19.4 of the ISPS Code.

Това Свидетелство е валидно до:

This certificate is valid until

Издадено в: .................

Issued at (място на издаване на Свидетелството/ Place of issue of certificate)


Дата на издаване ... ... ... ... .


... ... ... ... .



Date of issue

(подпис на надлежно упълномощения




служител, издаващ Свидетелството/




Signature of the duly authorized




official issuing the Certificate)




(Печат или клеймо на издаващ орган,




както е уместно/




Seal or stamp of issuing authority,




as appropriate)


Приложение № 6 към чл. 84а, ал. 2

(Ново - ДВ, бр. 94 от 2005 г., изм. и доп. - ДВ, бр. 70 от 2007 г.)


УДОСТОВЕРЕНИЕ

ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРИСТАНИЩЕ




STATEMENT OF COMPLIANCE OF A PORT

FACILITY




(Официален печат)




(Държава)

(Official seal)




(State)










Министърът на транспорта




на Република България




The Minister of Transport of the




Republic of Bulgaria




Наименование на пристанището ……………………………………………………………




Name of the Port Facility




………………………………………………………........




Адрес на пристанището

……………………………………………………………






Address of the Port Facility




…………………………………………………………….



ИЗДАВА НАСТОЯЩЕТО, ЗА ДА УДОСТОВЕРИ, че съответствието на пристанището с изискванията на глава ХI-2 от SOLAS и Наредба № 53 от 2.07.2004 г. за условията и реда за постигане на сигурността на корабите и пристанищата е проверено и че пристанището функционира в съответствие с одобрения си план за сигурност. Този план е одобрен за обработка на следните видове кораби (подчертава се, което е необходимо):






THIS IS CERTIFY that the compliance of this

port facility with the privisions of

Chapter XI-2 of SOLAS and Regulation № 53/2.07.2004 on ship and port facility security has been verified and that this port facility operates in accordance with the approved Port Facility Security Plan. This plan has been approved for operations of the following types of ships(underline as appopriate):











Пътнически кораби




Passenger Ship




Пътнически високоскоростни кораби




Passenger high speed craft




Товарни високоскоростни кораби




Cargo higt speed craft




Бълкери




Bulk carrier




Танкер газовоз




Gas carrier




Танкер




Oil tanker




Химикаловоз




Chemical tanker




Подвижно крайбрежно сондажно съоръжение




Mobile offshore Drilling Units




Товарни кораби, различно от посочените




Cargo ships other than those reffered above




Документът е валиден до

…………………………………………………………






и се заверява след проверки, както следва по-долу.




This Statement of Compliance is valid until

………………………………………………………,






subject to verifications, as indicated in a separate copy.




Издадено в: ... ... ... ... ... ... ... .




Issued at: ... ... ... ... ... ... ... ... ..




Дата на издаване: ... ... ... ... ..

(подпис)

Date of issue: ... ... ... ... ... ... ...

(signature)




ЗАВЕРКА ЗА ИЗВЪРШЕНИ

ПРОВЕРКИ

Edorsement for verifications

Правителството на <... име на държавата... > ус-танови, че валидността на това удостоверение за съответствие подлежи на < проверки по чл. 84б,

ал. 3 от наредбата>.



The Government of <... insert name of the State... > has established that the validity of this Statement

of Compliance is subject to

to Art. 84b, para. 3 of this Regulation>.





Издава се в уверение на това, че по време на проверката, извършена в съответствие с чл. 84б, ал. 3 от наредбата, беше установено, че пристанището отоваря на изискванията на глава ХI-2 от SOLAS и на наредбата.

THIS IS TO CERTIFY that, during a verification carried out in accordance with Art. 84b, para. 3 of the Regulation, the port facility was found to comply with the relevant provisions ot Chapter ХI-2 of SOLAS and of this Regulation.




1-ва ПРОВЕРКА

Подпис: ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .

(Подпис на оторизираното лице)

Място:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

Дата:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

1st VERIFICATION

Signed:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

(Signature of authorized official)

Place:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..

Date:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..

2-ра ПРОВЕРКА

Подпис:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

(Подпис на оторизираното лице)

Място:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .

Дата:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

2nd VERIFICATION

Signed:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..

(Signature of authorized official)

Place:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .

Date:... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ..







Каталог: upload -> docs
docs -> Задание за техническа поддръжка на информационни дейности, свързани с държавните зрелостни изпити (дзи) – учебна година 2012/2013
docs -> Наредба №2 от 10. 01. 2003 г за измерване на кораби, плаващи по вътрешните водни пътища
docs -> Наредба №15 от 28 септември 2004 Г. За предаване и приемане на отпадъци резултат от корабоплавателна дейност, и на остатъци от корабни товари
docs -> Общи положения
docs -> І. Административна услуга: Издаване на удостоверение за експлоатационна годност (уег) на пристанище или пристанищен терминал ІІ. Основание
docs -> I. Общи разпоредби Ч
docs -> Закон за изменение и допълнение на Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България
docs -> Закон за предотвратяване и установяване на конфликт на интереси
docs -> Наредба за системите за движение, докладване и управление на трафика и информационно обслужване на корабоплаването в морските пространства на република българия


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница