Обн. Дв бр. 95 от 1 Декември 2009г


ЧАСТ В ПРАВИЛА ЗА ПЛАВАНЕ И МАНЕВРИРАНЕ



страница2/5
Дата15.10.2018
Размер194 Kb.
#87577
1   2   3   4   5

ЧАСТ В ПРАВИЛА ЗА ПЛАВАНЕ И МАНЕВРИРАНЕ


Раздел I

ПЛАВАНЕ НА КОРАБИТЕ ПРИ ВСЯКАКВИ УСЛОВИЯ НА ВИДИМОСТ

Правило 4

Прилагане

Правилата от този раздел се прилагат при всякакви условия на видимост.

Правило 5

Наблюдение

Всеки кораб трябва постоянно да води необходимото зрително и слухово наблюдение, както и да използва за това всички налични други средства в съответствие с преобладаващите обстоятелства и условия така, че да може напълно да оценява ситуацията и съществуващата опасност от сблъскване.

Правило 6

Безопасна скорост

Всеки кораб трябва винаги да се движи с безопасна скорост така, че да може да предприеме необходимото ефективно действие за избягване на сблъскване и да може да спре движението си на достатъчно разстояние при съществуващите обстоятелства и условия.

Безопасната скорост се определя, като се отчитат следните фактори:

(a) Всички кораби отчитат:

(I) състоянието на видимостта;

(II) плътността на движението, включително съсредоточаването на риболовни или на каквито и да са други кораби;

(III) маневрените качества на кораба, особено на разстоянието за окончателното му спиране и повратливостта на кораба в най-често срещаните условия;

(IV) светлинният фон през нощта както от светлини на брега, така и от разсейването на светлината на собствените светлини;

(V) състоянието на вятъра, морето и течението и близостта на навигационни опасности;

(VI) газенето на кораба по отношение на наличната дълбочина на водата.

(b) Корабите, които използват радиолокатор, допълнително отчитат:

(I) характеристиките, ефективността и ограниченията на радиолокационното оборудване;

(II) всякакви ограничения, предизвикани от използваната скала за разстоянията на радиолокатора;

(III) влиянието на метеорологичните фактори, състоянието на морето и другите източници на смущения върху радиолокационното изображение;

(IV) възможността да не бъдат открити от радиолокатора на достатъчно разстояние малки кораби, лед и други плаващи обекти;

(V) броя, местоположението и движението на корабите, открити с радиолокатора;

(VI) по-точната оценка на видимостта, която може да се получи при радиолокационните измервания на разстоянието до корабите или до другите обекти около кораба.

Правило 7

Опасност от сблъскване

(а) Всеки кораб трябва да използва всички налични средства според преобладаващите обстоятелства и условия за определяне наличието на опасност от сблъскване. Когато има някакво съмнение за такава опасност, трябва да се счита, че тя съществува.

(b) Когато се използва изправен радиолокатор, той трябва да се включва за наблюдение и на скалите за далечно действие с цел получаване на своевременно предупреждение за опасност от сблъскване. Трябва също така да се води радиолокационна прокладка или равностойно системно наблюдение на откритите обекти.

(с) Не трябва да се правят предположения въз основа на непълна информация, особено при непълна радиолокационна информация.

(d) При определянето на наличие на опасност от сблъскване преди всичко трябва да се има предвид, че:

(I) опасност от сблъскване съществува, когато пеленгът към приближаващия се кораб не се изменя значително;

(II) опасност от сблъскване понякога може да съществува даже и при значително изменение на пелeнга, и по-конкретно при сближаване с много голям кораб или влачен състав или при сближаване с кораб, който се намира на малко разстояние.

Правило 8

Действия за предпазване от сблъскване

(а) Всяко действие, предприето за предпазване от сблъскване, трябва да бъде взето в съответствие с правилата на тази част и ако обстоятелствата в случая допускат, да бъде недвусмислено, своевременно и в съответствие с добрата морска практика.

(b) Всяко изменение на курса и (или) скоростта, което се предприема за предпазване от сблъскване, ако позволяват обстоятелствата на случая, трябва да бъде достатъчно голямо, за да се забележи лесно от другия кораб, който извършва зрително или радиолокационно наблюдение. Последователни незначителни изменения на курса и (или) скоростта трябва да се избягват.

(c) Ако има достатъчно водно пространство, изменението само на курса може да се окаже най-ефективното действие за избягване на ситуацията на прекомерно сближаване, при условие че изменението е направено своевременно и значително и не довежда до прекомерно сближаване с други кораби.

(d) Действието, което се предприема за предпазване от сблъскване с друг кораб, трябва да бъде такова, че разминаването да стане на безопасно разстояние. Ефективността на това действие трябва да се контролира, докато другият кораб не премине окончателно и безопасно.

(e) За да се избегне сблъскване или за да се осигури повече време за преценяване на обстоятелствата, ако е необходимо, корабът трябва да намали скоростта си или да спре движението си, като даде стоп или заден ход на движителите си.

(f)(I) Кораб, който съгласно някое от тези правила при движението си не трябва да възпрепятства безопасното движение на друг кораб, е длъжен отрано да предприеме действия за осигуряване на достатъчно морско пространство за безопасно преминаване на другия кораб.

(II) Кораб, който трябва да не възпрепятства пътя или безопасното движение на друг кораб, не се освобождава от това задължение, ако приближава другия кораб така, че създава опасност за сблъскване. Той трябва при предприемането на действия да има пълна представа за действията, които могат да бъдат изисквани от правилата по тази част.

(III) Когато два кораба се сближават така, че възниква опасност от сблъскване, корабът, на чието движение не трябва да се пречи, е напълно задължен да се съобразява с всички изисквания на правилата по тази част.

Правило 9

Плаване в теснини

(a) Кораб, който се движи по теснина или фарватер, трябва да се придържа, доколкото това е безопасно и практически възможно, близо до външната граница на теснината или фарватера, откъм десния му борд.

(b) Кораб с дължина, по-малка от 20 m, или ветроходен кораб не трябва да затруднява движението на кораб, който може да се движи безопасно само в границите на теснината или фарватера.

(c) Кораб, зает с риболов, не трябва да затруднява движението на кораб, който може да се движи безопасно само в границите на теснината или фарватера.

(d) Кораб не трябва да пресича теснина или фарватер, ако при това затруднява движението на кораб, който може да се движи безопасно само в границите на теснината или фарватера. Преминаващият кораб може да подава звуков сигнал, предписан от правило 34 (d), ако се съмнява в намеренията на кораба, пресичащ теснината или фарватера.

(е)(I) В теснина или фарватер, когато изпреварването може да се извърши само ако корабът, който ще бъде изпреварван, предприеме действия за обезпечаване на безопасен път, корабът, който има намерение да изпреварва, трябва да покаже това свое намерение чрез подаване на съответния звуков сигнал, предписан от правило 34 (с) (I). Когато изпреварваният кораб е съгласен да бъде изпреварен, той трябва да подаде звуковия сигнал, предписан от правило 34 (с) (II), и да предприеме необходимите мерки за безопасното преминаване на догонващия кораб. Когато изпреварваният кораб се съмнява в безопасното изпреварване, той може да подаде звуковия сигнал, предписан от правило 34 (d).

(II) Това правило не освобождава изпреварващия кораб от задълженията му по правило 13.

(f) Кораб, който се приближава към завой или такъв район от теснина или фарватер, където другите кораби поради някакви препятствия може да не се видят, трябва да се движи с повишено внимание и предпазливост и да подава съответния звуков сигнал, предписан от правило 34 (с).

(g) Всеки кораб трябва да избягва заставането на котва в теснина, ако обстоятелствата на случая позволяват.

Правило 10

Схеми за разделно движение

(а) Това правило се прилага за схемите за разделно движение, приети от Международната морска организация, и не освобождава корабите от изпълнение на задълженията им по което и да е друго правило.

(b) Кораб, който използва схема за разделно движение, трябва:

(I) да се движи в съответния коридор на морския път в общоприетата посока на движение на потока;

(II) да се придържа, доколкото това е практически възможно, по-далече от разделителната линия или разделителната зона на движението;

(III) нормално да влиза или излиза от краищата на коридора за движение, но когато влиза или излиза отстрани, това трябва да става под възможния най-малък ъгъл към главната посока на движение на потока.

(c) Корабът е длъжен, доколкото е практически възможно, да избягва пресичането на коридорите за движение, но ако е принуден да ги пресича, това трябва да става по възможност под прав ъгъл към общата посока на движение на потока.

(d) (I) Корабите не трябва да използват крайбрежните зони за движение, когато могат безопасно да плават в съответния коридор на прилежащата схема за разделно движение. Независимо от това кораби с дължина, по-малка от 20 m, ветроходни кораби и кораби, заети с риболов, могат да използват крайбрежната зона за движение.

(II) Не е нарушение на подпараграф (d) (I) използването на крайбрежната зона за движение от кораб, който е на път за или от пристанище, морско съоръжение или конструкция, пилотско място или всеки друг обект, разположен в зоната за крайбрежно движение, или за избягването на непосредствена опасност.

(e) Кораб, който не пресича схемата за разделно движение или не влиза или излиза от коридор за движение, не трябва да навлиза в разделителна зона или да пресича разделителна линия освен в случаите на:

(I) крайна необходимост за избягване на непосредствена опасност;

(II) извършване на риболов в разделителната зона на движението.

(f) Кораб, плаващ в райони, близки до краен участък на схема за разделно движение, трябва да прави това с особена предпазливост.

(g) Кораб, доколкото това е практически възможно, трябва да избягва заставането на котва в схема за разделно движение или в райони, близки до крайните й участъци.

(h) Кораб, който не използва схемата за разделно движение, трябва да се държи на възможното по-голямо разстояние от нея.

(i) Кораб, зает с риболов, не трябва да затруднява движението на всеки друг кораб, който плава в коридора за движение.

(j) Кораб с дължина, по-малка от 20 m, или ветроходен кораб не трябва да затруднява безопасното движение на кораб с механичен двигател, който плава в коридора за движение.

(k) Кораб, ограничен в способността си да маневрира, когато е зает с работа по поддържане на безопасността на корабоплаването в схемата за разделно движение, се освобождава от изпълнението на това правило, доколкото това е необходимо за изпълнението на тази работа.

(l) Кораб, ограничен в способността си да маневрира, когато е зает с работа по полагане, обслужване и вдигане на подводен кабел в схемата за разделно движение, се освобождава от изпълнението на това правило, доколкото това е необходимо за изпълнението на тази работа.

Раздел II

ПЛАВАНЕ НА КОРАБИ, КОИТО СЕ НАМИРАТ ВЪВ ВИДИМОСТ ЕДИН С ДРУГ

Правило 11

Прилагане

Правилата на този раздел се отнасят за кораби, които се намират във видимост един с друг.

Правило 12

Ветроходни кораби

(a) Когато два ветроходни кораба се сближават един с друг така, че възниква опасност от сблъскване, единият от тях трябва да отстъпи път на другия, както следва:

(I) когато корабите се движат с различни галсове, корабът с ляв галс трябва да отстъпи път на другия;

(II) когато и двата кораба се движат с един и същи галс, корабът, който е от наветрената страна, е длъжен да отстъпи път на кораба, който е от подветрената страна;

(III) ако кораб, който се движи с ляв галс, види кораб от наветрената си страна и не може да определи точно с какъв галс - ляв или десен, се движи другият кораб, той е длъжен да му отстъпи път.

(b) Съгласно това правило наветрена се счита страната, противоположна на тази, на която се намира главното платно, а в случай че корабът е с правоъгълно стъкмяване - страната, противоположна на тази, на която се намира най-голямото надлъжно платно.

Правило 13

Изпреварване

(a) Независимо от предписанията, съдържащи се в правилата на част В, раздели I и II, всеки кораб, който изпреварва друг, е длъжен да се държи встрани от пътя на изпреварвания кораб.

(b) Корабът се счита за изпреварващ, когато идва към другия кораб от посока, по-голяма от 22,5°, зад траверса му, т.е. когато се намира в такова положение спрямо изпреварвания кораб, че през нощта той може да види само кърмовата му светлина и не може да види нито една от бордовите му светлини.

(c) Когато корабът се съмнява дали е изпреварващ, той е длъжен да счита, че това е така и да действа по съответния начин.

(d) Никакво по-нататъшно изменение във взаимното положение на двата кораба не може да даде повод на изпреварващия кораб да се счита по смисъла на тези правила за пресичащ курса или да го освободи от задължението да се придържа встрани от изпреварвания дотогава, докато последният не бъде окончателно задминат и оставен назад.

Правило 14

Насрещни курсове

(a) Когато два кораба с механични двигатели се сближават на противоположни или на почти противоположни курсове така, че се създава опасност от сблъскване, всеки от тях е длъжен да изменя своя курс надясно така, че да се разминат с левите си бордове.

(b) Такава ситуация трябва да се счита, че съществува, когато корабът вижда другия право или почти право по курса си, и то така, че през нощта той да може да види в створ или почти в створ топовите светлини на другия кораб и (или) двете му бордови светлини, а през деня да наблюдава съответния му вид (ракурс).

(c) Когато корабът се съмнява, че съществува такава ситуация, той трябва да счита, че тя съществува и да действа по съответния начин.

Правило 15

Пресичащи се курсове

Когато два кораба с механични двигатели се движат на пресичащи се курсове така, че се появява опасност от сблъскване, корабът, който вижда другия кораб от десния си борд, е длъжен да отстъпи път и ако обстоятелствата на случая позволяват, той не трябва да пресича курса на другия кораб пред носа му.

Правило 16

Действия на кораб, който отстъпва път

Всеки кораб, който е длъжен да отстъпи път на друг кораб, трябва, доколкото е възможно, да предприеме своевременни и решителни действия, за да се размине чисто с другия кораб.

Правило 17

Действия на кораб, на който се отстъпва път

(a) (I) Когато единият от двата кораба е длъжен да отстъпи път на другия, другият е длъжен да не променя курса и скоростта си.

(II) Другият кораб може да предприеме действия чрез маневриране за избягване на сблъскването веднага щом забележи, че корабът, който трябва да отстъпи път, не взема необходимите мерки в съответствие с тези правила.

(b) Когато поради някаква причина корабът, който е задължен да не променя курса и скоростта си, установи, че се намира толкова близко до другия кораб, че сблъскването не може да се избегне само с действията на кораба, който отстъпва път, той трябва да предприеме такива действия, с които най-успешно ще помогне да се избегне сблъскването.

(с) Кораб с механичен двигател, който в ситуация на пресичане на курсовете предприеме действия в съответствие с подпараграф (а) (II) от това правило за избягване на сблъскването с друг кораб с механичен двигател, ако позволяват обстоятелствата, не трябва да променя курса си наляво, ако другият кораб се намира от левия му борд.

(d) Това правило не освобождава кораба, който е длъжен да отстъпи път, от това му задължение.

Правило 18

Взаимни задължения на корабите

С изключение на случаите, когато правила 9, 10 и 13 изискват друго:

(a) Кораб с механичен двигател на ход трябва да отстъпва път на:

(I) кораб без управление;

(II) кораб, ограничен в способността си да маневрира;

(III) кораб, зает с риболов;

(IV) ветроходен кораб.

(b) Ветроходен кораб на ход трябва да отстъпва път на:

(I) кораб без управление;

(II) кораб, ограничен в способността си да маневрира;

(III) кораб, зает с риболов.

(c) Кораб, зает с риболов на ход, доколкото е възможно, е длъжен да отстъпи път на:

(I) кораб без управление;

(II) кораб, ограничен в способността си да маневрира.

(d) (I) Всеки кораб освен кораб без управление или кораб, ограничен в способността си да маневрира, ако позволяват обстоятелствата, не трябва да затруднява безопасното преминаване на кораб, ограничен от своето газене, който показва сигналите, предписани от правило 28.

(II) Кораб, ограничен от своето газене, трябва да се движи с особена предпазливост, съобразявайки се с особеностите на своето положение.

(е) Хидросамолет, когато е на вода, трябва да се придържа встрани от всички кораби и да не затруднява движението им. Независимо от това, ако съществува опасност от сблъскване, той е длъжен да изпълнява правилата на тази част.

(f)(I) WIG плавателно средство, когато излита, когато се приземява и когато лети близо до повърхността, трябва да се придържа настрани от всички кораби и да не затруднява движението им.

(II) WIG плавателно средство, когато се намира във водоизместващо положение, трябва да изпълнява правилата на тази част, отнасящи се до кораб с механичен двигател.

Раздел III

ПЛАВАНЕ НА КОРАБИТЕ В ОГРАНИЧЕНА ВИДИМОСТ

Правило 19

Плаване на корабите в ограничена видимост

(a) Това правило се отнася за кораби, които не са във видимост един с друг при плаване в райони с ограничена видимост или близо до такива райони.

(b) Всеки кораб трябва да се движи с безопасна скорост, която съответства на преобладаващите обстоятелства и условия на ограничена видимост. Всеки кораб с механичен двигател трябва да държи машините си готови за незабавна маневра.

(c) Всеки кораб, когато действа в съответствие с правилата на раздел I на тази част, трябва да се съобразява с обстоятелствата и условията на ограничената видимост.

(d) Кораб, който е открил само с радиолокатор присъствието на друг кораб, трябва да определи дали се създава ситуация на прекомерно сближаване и (или) съществува опасност от сблъскване. Ако това е така, той трябва да предприеме своевременно действие за отклонение, при това, ако действието е изменение на курса, доколкото е възможно, трябва да се избягва:

(I) изменение на курса наляво, когато другият кораб се намира пред траверса и не е изпреварван кораб;

(II) изменение на курса към страната на кораб, който се намира на траверса или зад траверса.

(e) С изключение на случаите, когато е установено, че няма опасност от сблъскване, всеки кораб, който чуе от посока пред траверса си сигнал за мъгла от друг кораб или който не може да избегне ситуацията на прекомерно сближаване с друг кораб, намиращ се пред траверса му, трябва да намали своята скорост до минималната, с която може да поддържа курса си.

Той трябва при всички случаи да се движи с голяма предпазливост дотогава, докато не премине опасността от сблъскване, и ако е необходимо, да спре движението си.


1   2   3   4   5




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница