Обяснителен меморандум контекст на предложението


Раздел 1 Смущения на пазара



страница9/22
Дата24.07.2016
Размер4.12 Mb.
#3121
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22
Раздел 1

Смущения на пазара



Член 154

Мерки срещу смущения на пазара

1. Като се отчита необходимостта от ефикасна и ефективна реакция на опасността от смущения на пазара, предизвикани от значителни повишения или спадове в цените на вътрешните или външните пазари, или вследствие други фактори с отражение върху пазара, Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 160, с които да приема необходимите мерки за съответния сектор при спазване на задълженията, произтичащи от споразуменията, сключени в съответствие с член 218 от Договора.

Когато в случаите на опасност от смущения на пазара, посочени в първа алинея, сериозни съображения за неотложност налагат това, процедурата, предвидена в член 161, се прилага за делегираните актове, приети съгласно настоящия параграф. Тези мерки могат, в нужната степен и за необходимия период от време, да разширяват или изменят обхвата, продължителността или други аспекти на други мерки, предвидени съгласно настоящия регламент, или да преустановяват изцяло или частично прилагането на вносните мита, включително за определени количества или периоди, според необходимостта.

2. Мерките, посочени в параграф 1, не се прилагат за продуктите, изброени в приложение I, част XXIV, раздел 2.

3. Чрез актове за изпълнение Комисията може да приема необходимите правила за прилагане на параграф 1 от настоящия член. Посочените правила могат по-специално да се отнасят до процедурите и техническите критерии. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

Раздел 2

мерки за подпомагане на пазара, свързани с болести по животните и загуба на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве, здравето на животните или на растенията



Член 155

Мерки, свързани с болести по животните и загуба на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве, здравето на животните или на растенията

1. Чрез актове за изпълнение Комисията може да приема извънредни мерки за подпомагане:

а) на засегнатия пазар, за да отчете ограниченията върху търговията в рамките на Съюза и с трети държави, които могат да възникнат в резултат от прилагането на мерки за борба с разпространението на болести по животните, и

б) за да реагира на сериозни смущения на пазара, за които се счита, че произтичат пряко от загуба на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве, здравето на животните или на растенията.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

2. Мерките, предвидени в параграф 1, се прилагат за следните сектори:

а) говеждо и телешко месо;

б) мляко и млечни продукти;

в) свинско месо;

г) овче и козе месо;

д) яйца;

е) птиче месо.

Предвидените в параграф 1, буква б) мерки, свързани със загуба на потребителско доверие поради рискове за общественото здраве или здравето на растенията, се прилагат и по отношение на всички други селскостопански продукти, с изключение на изброените в приложение І, част XXIV, раздел 2.

3. Мерките, предвидени в параграф 1, се предприемат по искане на съответната държава-членка.

4. Мерките, предвидени в параграф 1, буква а), могат да бъдат предприети само ако съответната държава-членка е предприела ветеринарно-санитарни мерки за бързо предотвратяване на разпространението на болестта и само доколкото и докато е строго необходимо да бъде подпомогнат съответният пазар.

5. Съюзът предоставя частично финансиране, равно на 50 % от разходите на държавите-членки по мерките, предвидени в параграф 1.

По отношение на секторите на говеждото и телешкото месо, млякото и млечните продукти, свинското месо и овчето и козето месо обаче Съюзът предоставя частично финансиране в размер на 60 % от тези разходи при борба с разпространението на шап.

6. Държавите-членки гарантират, че когато производителите имат дял в разходите, поети от държавите-членки, това не води до нарушаване на конкуренцията между производителите в различните държави-членки.

Раздел 3

специфични проблеми



Член 156

Мерки за решаване на специфични проблеми

1. Чрез актове за изпълнение Комисията приема необходими и обосновани спешни мерки за решаване на специфични проблеми. Тези мерки могат да дерогират от разпоредбите на настоящия регламент само в строго необходимата степен и за строго необходимия срок. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

2. За решаване на специфични проблеми, при надлежно обосновани основания за спешност, Комисията приема актове за изпълнение с незабавно приложение в съответствие с процедурата, посочена в член 162, параграф 3.

ГЛАВА II

Предоставяне на информация и докладване

Член 157

Изисквания за предоставянето на информация

1. За целите на прилагането на настоящия регламент, мониторинга, анализа и управлението на пазара на селскостопански продукти, гарантирането на прозрачност на пазара, правилното функциониране на мерките на ОСП, тяхната проверка, контрол, мониторинг, оценка и одит, изпълнението на международни споразумения, включително изискванията за нотифициране в рамките на тези споразумения, Комисията може да приема, в съответствие с процедурата, посочена в параграф 2, необходимите мерки относно информацията, която следва да предоставят предприятията, държавите-членки и/или третите държави. В този процес тя отчита потребностите от данни и синергиите между потенциалните източници на данни.

Получената информация може да се предава или предоставя на международни организации, на компетентните органи на трети държави и може да бъде оповестявана публично, при спазване на условията за защита на личните данни и законния интерес на предприятията от опазване на търговските им тайни, включително цените.

2. Като се отчита необходимостта нотификациите, посочени в параграф 1, да са бързи, ефективни, точни и рентабилни, Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 160 за определяне на:

а) естеството и вида на информацията, подлежаща на нотификация;

б) методите на нотификация;

в) правилата, свързани с правата за достъп до информация или до предоставените информационни системи;

г) условията и средствата за публикуване на информацията.

3. Чрез актове за изпълнение Комисията приема:

а) правила за предоставяне на информацията, която е необходима за прилагането на настоящия член;

б) реда и условията за управление на информацията, подлежаща на нотификация, както и правила относно съдържанието, формата, периодичността, честотата и крайните срокове на нотификациите;

в) реда и условията за предаване или предоставяне на информация и документи на държавите-членки, международните организации, компетентните органи в трети държави или на обществеността, при спазване на условията за защита на личните данни и законния интерес на предприятията от опазване на търговските им тайни.

Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

Член 158

Задължение за докладване на Комисията

Комисията представя доклад на Европейския парламент и на Съвета:

а) на всеки три години след 2013 г. — относно изпълнението на мерките във връзка със сектора на пчеларството, както е посочено в членове 52—54;

б) до 30 юни 2014 г. и до 31 декември 2018 г. — относно развитието на ситуацията на пазара в сектора на млякото и млечните продукти, и по-специално относно действието на членове 104—107 и член 145 в същия сектор, като се включват по-специално потенциалните стимули за насърчаване на селскостопанските производители да сключват споразумения за съвместно производство, както и всички подходящи предложения.



ГЛАВА III

Резерв за кризи в селскостопанския сектор



Член 159

Използване на резерва

Средствата, прехвърлени от резерва за кризи в селскостопанския сектор съгласно условията и процедурата, посочени в точка 14 от Междуинституционалното споразумение между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно сътрудничеството по бюджетните въпроси и относно доброто финансово управление47, се предоставят за мерките, по отношение на които се прилага настоящият регламент, за годината или годините, за които е необходимо допълнително подпомагане, и които се изпълняват при обстоятелства извън обичайното пазарно развитие.

По-специално се прехвърлят средства за всички разходи по:

а) част II, дял І, глава І;

б) част ІII, глава VІ, и

в) глава I от настоящата част.

Чрез актове за изпълнение и чрез дерогация от втора алинея от настоящия член, Комисията може да реши да не се извършва прехвърляне на средства за някои разходи, посочени в буква б) от същата алинея, ако тези разходи са част от обичайното управление на пазара. Тези актове за изпълнение се приемат в съответствие с процедурата по разглеждане, посочена в член 162, параграф 2.

ЧАСТ VI

ДЕЛЕГИРАНЕ НА ПРАВОМОЩИЯ, РАЗПОРЕДБИ ЗА ПРИЛАГАНЕ, ПРЕХОДНИ И ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ ПРАВИЛА


ГЛАВА I

Делегиране на правомощия и разпоредби за прилагане



Член 160

Упражняване на делегирането

1. Правомощията за приемане на делегирани актове се предоставят на Комисията при спазване на предвидените в настоящия член условия.

2. Делегирането на правомощия, посочено в настоящия регламент, се предоставя на Комисията за неограничен период от време, считано от датата на влизане в сила на настоящия регламент.

3. Делегирането на правомощия, посочено в настоящия регламент, може да бъде оттеглено по всяко време от Европейския парламент или от Съвета. С решението за оттегляне се прекратява делегирането на правомощието, посочено в същото решение. То поражда действие в деня след публикуването на решението в Официален вестник на Европейския съюз или на посочена в решението по-късна дата. То не засяга валидността на делегираните актове, които вече са влезли в сила.

4. Веднага след като приеме делегиран акт, Комисията уведомява за него едновременно Европейския парламент и Съвета.

5. Делегиран акт, приет съгласно настоящия регламент, влиза в сила само в случай че нито Европейският парламент, нито Съветът са повдигнали възражение в срок от 2 месеца от уведомлението до тях за съответния акт, или ако преди изтичането на този срок и Европейският парламент, и Съветът са информирали Комисията за намерението си да не повдигат възражения. Този срок се удължава с 2 месеца по инициатива на Европейския парламент или на Съвета.



Член 161

Процедура по спешност

1. Делегирани актове, приети съгласно настоящия член, влизат в сила незабавно и се прилагат, докато не бъде представено възражение в съответствие с параграф 2. В нотификацията за делегиран акт, приет съгласно настоящия член, до Европейския парламент и до Съвета се посочват причините, поради които е използвана процедурата по спешност.

2. Европейският парламент или Съветът могат да възразят срещу делегиран акт, приет съгласно настоящия член, в съответствие с процедурата, посочена в член 160, параграф 5. В такъв случай Комисията отменя акта незабавно след като бъде уведомена от Европейския парламент или от Съвета за решението да бъдат повдигнати възражения.

Член 162

Процедура на комитет

1. Комисията се подпомага от Комитет за общата организация на селскостопанските пазари. Този Комитет е комитет по смисъла на Регламент (ЕС) № 182/2011.

2. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 5 от Регламент (ЕС) № 182/2011.

3. При позоваване на настоящия параграф се прилага член 8 от Регламент (ЕС) № 182/2011 във връзка с член 5 от него.



ГЛАВА II

Преходни и заключителни разпоредби



Член 163

Отмени

1. Регламент (ЕС) № [COM(2010)799] се отменя.

Въпреки това продължават да се прилагат следните разпоредби на Регламент (EС) № [COM(2010)799]:

а) по отношение на сектора на захарта — част II, дял I, членове 248, 260—262 и приложение ІІІ, част II до края на 2014—2015 пазарна година за захар, т.е. 30 септември 2015 г.;

б) разпоредбите, отнасящи се до системата за ограничаване на производството на мляко, посочена в част ІІ, дял І, глава III — до 31 март 2015 г.;

в) по отношение на лозаро-винарския сектор:

i) членове82—87 по отношение на площите, посочени в член 82, параграф 2, които все още не са изкоренени, и по отношение на площите, посочени в член 83, параграф 1, които не са узаконени — до тяхното изкореняване или узаконяване,

ii) преходния режим за правата на засаждане, посочен в част ІІ, дял І, глава III, раздел V, подраздел ІІ — до 31 декември 2015 г. или, доколкото е необходимо за привеждане в действие на всяко решение, взето от държавите-членки съгласно член 89, параграф 5 — до 31 декември 2018 г.;

г) член 291, параграф 2 — до 31 март 2014 г.;

д) член 293, първа и втора алинея — до края на 2013—2014 пазарна година за захар;

е) член 294 — до 31 декември 2017 г.;

ж) член 326.

2. Позоваванията на Регламент (ЕС) № [COM(2010)799] се считат за позовавания на настоящия регламент и на Регламент (ЕС) № […] относно финансирането, управлението и наблюдението на Общата селскостопанска политика и се четат съгласно таблиците на съответствието в приложение VIII към настоящия регламент.

3. Регламенти (ЕО) № 234/79, (ЕО) № 1601/96 и (ЕО) № 1037/2001 на Съвета се отменят.



Член 164

Преходни правила

Като се отчита необходимостта от гарантиране на плавен преход от разпоредбите, предвидени в Регламент (EС) № [COM(2010)799] към разпоредбите на настоящия регламент, Комисията се оправомощава да приема делегирани актове в съответствие с член 160 относно мерките, необходими за защитата на придобитите права и оправданите правни очаквания на предприятията.



Член 165

Влизане в сила и прилагане

1. Настоящият регламент влиза в сила на седмия ден след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Той се прилага от 1 януари 2014 г.

Въпреки това членове 7, 16 и 101 и приложение III, по отношение на сектора на захарта, се прилагат след края на 2014—2015 пазарна година за захар, т.е. от 1 октомври 2015 г.

2. По отношение на сектора на млякото и млечните продукти, членове 104 и 105 се прилагат до 30 юни 2020 г.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на […] година.

За Европейския парламент За Съвета

Председател Председател

ПРИЛОЖЕНИЕ I



СПИСЪК НА ПРОДУКТИТЕ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 1, ПАРАГРАФ 2

Част I: Зърнени култури



Секторът на зърнените култури обхваща продуктите, посочени в следната таблица:

Код по КН

Описание

a)

0709 90 60

Сладка царевица, прясна или охладена

0712 90 19

Изсушена сладка царевица, цяла, на парчета, на резени, натрошена или на прах, но без друга обработка, различна от хибридна за посев

1001 90 91

Мека пшеница и смес от пшеница и ръж, за посев

1001 90 99

Лимец, мека пшеница и смес от пшеница и ръж, различни от тези за посев

1002 00 00

Ръж

1003 00

Ечемик

1004 00 00

Овес

1005 10 90

Царевица за посев, различна от хибридна

1005 90 00

Царевица, различна от тази за посев

1007 00 90

Сорго на зърна, различно от хибриди за посев

1008

Елда, просо и семе за птици; други житни растения

б)

1001 10 00

Твърда пшеница

в)

1101 00

Брашно пшенично или брашно от смес от пшеница и ръж

1102 10 00

Ръжено брашно

1103 11

Едрозърнест и дребнозърнест грис от пшеница

1107

Малц, дори печен

г)

0714

Корени от маниока, арарут или салеп, земни ябълки, сладки картофи и подобни корени и грудки с високо съдържание на нишесте или инулин, пресни, охладени, замразени или сушени, дори нарязани на парчета или агломерирани под формата на гранули; сърцевина на сагово дърво




ex 1102

Брашна от житни растения, различни от пшеничното или от брашното от смес от пшеница и ръж:




1102 20

– Царевично брашно




1102 90

– Други:




1102 90 10

– – Ечемичено брашно




1102 90 30

– – Овесено брашно




1102 90 90

– – Други




ex 1103

Едрозърнест и дребнозърнест грис и агломерати под формата на гранули, от житни растения, с изключение на едрозърнест и дребнозърнест грис от пшеница (подпозиция 1103 11), едрозърнест и дребнозърнест грис от ориз (подпозиция 1103 19 50) и агломерати под формата на гранули от ориз (подпозиция 1103 20 50)




ex 1104

Зърна от житни растения, обработени по друг начин (например олющени, сплескани, на люспи, закръглени, нарязани или натрошени), с изключение на ориза от позиция 1006 и люспите от ориз от подпозиция 1104 19 91; кълнове на житни растения, цели, сплескани, на люспи или смляни




1106 20

Брашна, грис и прах от сагу или от корени или грудки от позиция 0714




ex 1108

Скорбяла и нишесте; инулин:




– Скорбяла и нишесте:




1108 11 00

– – Скорбяла от пшеница




1108 12 00

– – Скорбяла от царевица




1108 13 00

– – Нишесте от картофи




1108 14 00

– – Нишесте от маниока




ex 1108 19

– – Други скорбяла и нишесте:




1108 19 90

– – – Други




1109 00 00

Глутен от пшеница, дори в изсушено състояние

Код по КН

Описание




1702

Други видове захар, включително лактоза, малтоза, глюкоза и фруктоза (левулоза), химически чисти, в твърдо състояние; захарни сиропи без ароматизиращи или оцветяващи добавки; заместители на мед, дори смесени с естествен мед; карамелизирана захар и карамелизирани меласи:




ex 1702 30

– Глюкоза и сироп от глюкоза, несъдържащи фруктоза или съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 20 % фруктоза:



















– – Други:




ex 1702 30 50

– – – Под формата на бял кристален прах, дори агломерирани, съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 99 % глюкоза




ex 1702 30 90

– – – Други, съдържащи тегловно в сухо състояние по-малко от 99 % глюкоза




ex 1702 40

– Глюкоза и сироп от глюкоза, съдържащи тегловно в сухо състояние 20 % или повече, но по-малко от 50 % фруктоза, различни от инвертната захар:




1702 40 90

– – Други




ex 1702 90

– Други, включително инвертната захар и другите захари и захарни сиропи, съдържащи тегловно в сухо състояние 50 % фруктоза:




1702 90 50

– – Малтодекстрин и сироп от малтодекстрин




– – Карамелизирани захари и меласи:




– – – Други:




1702 90 75

– – – – На прах, дори агломерирани




1702 90 79

– – – – Други




2106

Хранителни продукти, неупоменати, нито включени другаде:




ex 2106 90

– Други




– – Захарни сиропи, ароматизирани или с прибавка на оцветители:




– – – Други




2106 90 55

– – – – Сироп от глюкоза и сироп от малтодекстрин




ex 2302

Трици и други видове отпадъци, дори агломерирани под формата на гранули, получени при пресяване, смилане или друг вид обработка на житни растения




ex 2303

Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци, резенки от цвекло, остатъци от захарна тръстика и други отпадъци от производството на захар, отпадъци и остатъци от пивоварни или от спиртоварни, дори агломерирани под формата на гранули:




2303 10

– Остатъци от производството на нишесте или скорбяла и подобни остатъци




2303 30 00

– Остатъци и отпадъци от пивоварни или от спиртоварни




ex 2306

Кюспета и други твърди остатъци, дори смлени или агломерирани под формата на гранули, получени при извличането на растителни мазнини или масла, различни от тези в позиции 2304 и 2305:




– Други




2306 90 05

– – От царевични зародиши




ex 2308 00

Растителни материали и отпадъци, растителни остатъци и субпродукти, дори агломерирани под формата на гранули от видовете, използвани за храна на животни, неупоменати, нито включени другаде:




2308 00 40

– Дъбови желъди и индийски кестени; джибри от плодове, различни от грозде




2309

Препарати от видовете, използвани за храна за животни:




ex 2309 10

– Храни за кучета и котки, пригодени за продажба на дребно:




2309 10 11
2309 10 13
230910 31
2309 10 33
2309 10 51
2309 10 53

– – Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин от подпозиции 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 и 2106 90 55 или млечни продукти

Код по КН

Описание




ex 2309 90

– Други:




2309 90 20

– – Продукти, посочени в Допълнителна забележка 5 към глава 23 от Комбинираната номенклатура




– – Други, включително премиксите:




2309 90 31
2309 90 33
2309 90 41
2309 90 43
2309 90 51
2309 90 53

– – – Съдържащи скорбяла или нишесте, глюкоза или сироп от глюкоза, малтодекстрин или сироп от малтодекстрин от подпозиции 1702 30 50, 1702 30 90, 1702 40 90, 1702 90 50 и 2106 90 55 или млечни продукти:

(1) За целите на тази подпозиция „млечни продукти“ означава продуктите от позиции 0401 до 0406, както и продуктите от подпозиции 
1702 11 00, 1702 19 00 и 2106 90 51.

Каталог: pub -> ECD
ECD -> Съдържание
ECD -> Към общия бюджет за 2013 Г. Разходна част на бюджета по раздели раздел III — Комисия Раздел IV — Съд на Европейския съюз
ECD -> I. въведение
ECD -> Съвет на европейския съюз
ECD -> Точки за открито обсъждане1 Страница обсъждания на законодателни актове
ECD -> Доклад на комисията за финансирането на сигурността на въздухоплаването доклад на комисията
ECD -> Регламент за изменение на Регламент (ЕО) №1466/97 на Съвета
ECD -> Доклад за 2007 Г. За фар, предприсъединителната помощ за турция, cards и преходния финансов инструмент
ECD -> Открито обсъждане в съответствие с член 16, параграф 8 от Договора за ес


Сподели с приятели:
1   ...   5   6   7   8   9   10   11   12   ...   22




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница