(8)Използването на дънни хрилни мрежи за дълбоководен риболов понастоящем е ограничено с Регламент(ЕО) № 1288/2009 на Съвета за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г.С оглед на високите равнища на нежелан улов при тяхното разгръщане по неустойчив начин в дълбоки води и предвид екологичното въздействие на изгубените или изоставените съоръжения те следва също така да бъдат постоянно забранени при целевия риболов на дълбоководни видове.
(8)Използването на дънни хрилни мрежи за дълбоководен риболов понастоящем е ограничено с Регламент(ЕО) № 1288/2009 на Съвета за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г.С оглед на високите равнища на нежелан улов при тяхното разгръщане по неустойчив начин в дълбоки води и предвид екологичното въздействие на изгубените или изоставените съоръжения те следва да се използват само ако се гарантира устойчивостта на риболова в съответствие с разпоредбите на настоящия регламент.
Or. {EN}en
<AmendB>Изменение <NumAmB>119NumAmB>
<RepeatBlock-By><Members>Жан-Пол Бесе, Раул Ромева и РуедаMembers>
Предложение за регламент
Съображение 8
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(8)Използването на дънни хрилни мрежи за дълбоководен риболов понастоящем е ограничено с Регламент(ЕО) № 1288/2009 на Съвета за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г.С оглед на високите равнища на нежелан улов при тяхното разгръщане по неустойчив начин в дълбоки води и предвид екологичното въздействие на изгубените или изоставените съоръжения те следва също така да бъдат постоянно забранени при целевия риболов на дълбоководни видове.
(8)Използването на дънни хрилни мрежи за дълбоководен риболов понастоящем е ограничено с Регламент(ЕО) № 1288/2009 на Съвета за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г.С оглед на високите равнища на нежелан улов при тяхното разгръщане по неустойчив начин в дълбоки води и предвид екологичното въздействие на изгубените или изоставените съоръжения те следва също така да бъдат постоянно забранени при целевия риболов на дълбоководни видове.Препоръка 3/2006 на NEAFC също забранява използването на дънни хрилни мрежи на дълбочина под 200 метра в рамките на нейната регулаторна зона.
(8)Използването на дънни хрилни мрежи за дълбоководен риболов понастоящем е ограничено с Регламент(ЕО) № 1288/2009 на Съвета за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г.С оглед на високите равнища на нежелан улов при тяхното разгръщане по неустойчив начин в дълбоки води и предвид екологичното въздействие на изгубените или изоставените съоръжения те следва също така да бъдат постоянно забранени при целевия риболов на дълбоководни видове.
(8)Използването на дънни хрилни мрежи за дълбоководен риболов понастоящем е ограничено с Регламент(ЕО) № 1288/2009 на Съвета за определяне на преходни технически мерки от 1 януари 2010 г. до 30 юни 2011 г.С оглед на високите равнища на нежелан улов при тяхното разгръщане по неустойчив начин в дълбоки води и предвид екологичното въздействие на изгубените или изоставените съоръжения, разрешенията за риболов за такива съоръжения следва да се издават или подновяват само след като е направена оценка за всеки отделен случай, въз основа на най-добрата налична научна информация, както и оценка на въздействието върху традиционните флоти, осъществяващи риболов на тези ресурси.
Or. {EN}en
Изменение 121
Изабел Тома
Предложение за регламент
Съображение 9
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(9) С цел обаче на рибарите да се осигури достатъчно време, за да се адаптират към новите изисквания, валидността на действащите разрешения за риболов, извършван с дънни тралове и дънни хрилни мрежи, следва да се продължи за определен срок.
(9)С цел обаче на рибарите да се осигури достатъчно време, за да се адаптират към новите изисквания, валидността на действащите разрешения за риболов, извършван с дънни тралове и дънни хрилни мрежи, следва да се продължи за определен срок.
(9)Рибарите се нуждаят от достатъчно време, за да се адаптират към новите изисквания и валидността на действащите разрешения за риболов, извършван с дънни тралове и дънни хрилни мрежи, следва да се продължи за определен срок, с което да се сведат до минимум отрицателните последици за флота, който се занимава с тази риболовна дейност.
Or. {EN}en
Изменение 123
Изабел Тома
Предложение за регламент
Съображение 10
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(10)Освен това корабите, които трябва да сменят риболовно съоръжение, за да могат да продължат да извършват риболовна дейност, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които искат да сменят риболовно съоръжение, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които трябва да сменят риболовно съоръжение, за да могат да продължат да извършват риболовна дейност, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които искат да сменят риболовно съоръжение, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които трябва да сменят риболовно съоръжение, за да могат да продължат да извършват риболовна дейност, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които избират да сменят риболовно съоръжение, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които трябва да сменят риболовно съоръжение, за да могат да продължат да извършват риболовна дейност, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
(10)Освен това корабите, които сменят риболовно съоръжение, за да могат да продължат да извършват риболовна дейност по устойчив начин, следва да отговарят на условията за получаване на финансова помощ от Европейския фонд за рибарство, при условие че новото съоръжение намалява въздействието на риболова върху видовете без търговско значение, и също така да се предвиди националните оперативни програми да позволяват финансирането на такива мерки.
Or. {EN}en
Изменение 127
Критон Арсенисembers>
<DocAmend>Предложение за регламентDocAmend>
<Article>Съображение 10 a (ново)Article>
Текст, предложен от Комисията
Изменение
(10a) Забраната на дънните тралове при целевия риболов на дълбоководни видове не следва да служи като прецедент за забрана на съоръжения в други регламенти.
(11)Корабите за целеви риболов на дълбоководни видове с други дънни риболовни съоръжения, не следва да разширяват обхвата на своето действие в съответствие с разрешението си във водите на Съюза, освен ако това разширяване може да бъде оценено като не носещо значителен риск от отрицателно въздействие върху уязвимите морски екосистеми.
(11)Корабите, които извършват улов на дълбоководни видове с други дънни риболовни съоръжения, не следва да разширяват обхвата на своето действие в съответствие с разрешението си във водите на Съюза, освен ако това разширяване може да бъде оценено като не носещо значителен риск от отрицателно въздействие върху уязвимите морски екосистеми.
(11)Корабите за целеви риболов на дълбоководни видове с други дънни риболовни съоръжения, не следва да разширяват обхвата на своето действие в съответствие с разрешението си във водите на Съюза, освен ако това разширяване може да бъде оценено като не носещо значителен риск от отрицателно въздействие върху уязвимите морски екосистеми.
(11)Корабите за целеви риболов на дълбоководни видове с помощта на дънни риболовни съоръжения, не следва да разширяват обхвата на своето действие в съответствие с разрешението си във водите на Съюза, освен ако това разширяване може да бъде оценено като не носещо значителен риск от отрицателно въздействие върху уязвимите морски екосистеми.