Правилник за прилагане на Закона за данък върху добавената стойност



страница23/24
Дата21.06.2018
Размер2.28 Mb.
#75216
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24


Приложение № 20


към чл. 83, ал. 3

(Изм., ДВ, бр. 39 от 2008 г.)


УВЕДОМЛЕНИЕ

за извършена продажба по чл. 131 от закона

ТД на НАП по регистрация на длъжника:

Вх. № ......................../............г.
1. Данни за лицето длъжник:

1.1. Наименование/име

1.2. Адрес

1.3. Идентификационен номер по чл 84 от ДОПК

1.4. Идентификационен номер за целите на ДДС по чл. 94, ал. 2 от закона

2. Данни за лицето получател (купувач)

2.1. Наименование/име

2.2. Адрес

2.3. Идентификационен номер по чл 84 от ДОПК

2.4. Идентификационен номер за целите на ДДС по чл. 94, ал. 2 от закона

3. Данни за лицето публичен изпълнител, съдебен изпълнител или заложен кредитор:

3.1. Наименование/име

3.2. Адрес

3.3. Идентификационен номер по чл 84 от ДОПК



(публичният изпълнител посочва БУЛСТАТ на АДВ, държавен съдебен изпълнител – на Районен съд)

3.4. Идентификационен номер за целите на ДДС по чл. 94, ал. 2 от закона



4. Данни за продажбата:

4.1. Основание за извършване на продажбата

4.2. Дата на издаване на документа по чл. 83, ал. 1 ППЗДДС

4.3. Продажна цена на вещта

4.4. Данъчна основа

4.5. Дължим данък



(В случаите на чл. 83а, ал. 7 и 8 от ППЗДДС се посочва дължимият за проданта данък, вече преведеният данък и данъкът за внасяне/за възстановяване).
Долуподписаният ,
декларирам, че представлявам лицето по т. 3 от това уведомление и посочената информация е вярна и точна. Известно ми е, че за неверни данни нося отговорност по НК.


Дата .................................

Подпис и печат ..........................

Забележка. Този формуляр се попълва задължително на машина. Стойностите се посочват в левове и стотинки.


Приложение № 21


към чл. 110, ал. 1

(Изм., ДВ, бр. 39 от 2008 г.)






УДОСТОВЕРЕНИЕ ЗА ОСВОБОЖДАВАНЕ

ОТ ЗАДЪЛЖЕНИЕ ЗА ЗАПЛАЩАНЕ НА ДАНЪК ЗА ДОСТАВКИ С МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ В ДРУГА ДЪРЖАВА ЧЛЕНКА НА ЛИЦАТА ПО ЧЛ. 109, АЛ. 1 И 2 ИЛИ ЗА ДОСТАВКИ С МЯСТО НА ИЗПЪЛНЕНИЕ НА ТЕРИТОРИЯТА НА СТРАНАТА, ПО КОИТО ПОЛУЧАТЕЛИ СА ИНСТИТУЦИИИ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ, ЗА КОИТО ДЪРЖАВА ДОМАКИН Е РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ




Сериен номер:

Serial No (optional)




1. ОПРАВОМОЩЕНА ИНСТИТУЦИЯ/ЛИЦЕ

Eligitable institution/individual

Функции/име



Designation/name

Адрес


Street and No

Пощенски код, селище



Postal code, place

Държава членка (домакин)



(Host) Member State.




2. КОМПЕТЕНТЕН ОРГАН ЗА ИЗДАВАНЕ НА ПЕЧАТА/ПОТВЪРЖДЕНИЕТО

(Наименование, адрес и телефонен номер)



Competent and hority issuing the stamp (Name, address and telephon No)

1.


2.
3. ДЕКЛАРАЦИЯ ОТ ОПРАВОМОЩЕНАТА ИНСТИТУЦИЯ ИЛИ ЛИЦЕ

Declaration by the eligible institution or person

С настоящото оправомощената институция или лице1 декларират:



The eligiateble institution or individual hereby declares

(a) че стоките/услугите, описани в клетка 5, са предназначени2:



That the goods and/or services set out in the box 5 are intended

 за официално ползване от



For the official use of

 чуждестранно консулско представителство



A foreign diplomatic mission

 международна организация



An international organization

 въоръжените сили на другу държави, които са страни по Североатлантическия договор



The armed forces of any State which is a party to the North Atlantic Treaty

 командвания/щабове на Организацията на Североатлантическия договор



The Command/Headquarters or North Atlantic Treaty Organization

 институции на Европейския съюз



The institutions of the European union

 за лично ползване от



For the personal use of

 член на персонала на чуждестранно дипломатическо дружество



A staff member of a foreign diplomatic mission

 чуждестранно консулско представителство



A foreign Consular representation

 член на международна организация



A member of a international organization

(функция на институцията) (виж клетка 4)



(designation of the institution) (see box 4)
(б) че стоките/услугите, описани в клетка 5, съответстват на условията и органиченията, приложими за освобождаване от задължение за заплащане на ДДС в държавата членка домакин, упомената в клетка 1

(b) that the goods and/or services described th box 5 comply with the conditional end limitations applicable to the exemtion in the host Member State mentioned in box 1, end

(в) че гореизложената информация е предоставена добросъвестно; с настоящето оправомощената институция или лице се ангажират да заплатят на държавата членка, от която са експедирани стоките, дължимия ДДС, който би бил начислен, ако стоките/услугите не отговарят на условията за освобождаване от задължение за плащане или ако стоките/услугите не са били използвани по предназначение.



(c) that the information above is furnished is good faith. The eligible institution or individual hereby undertakes in pay to the Member State from which the goods were dispatched ot from which the goods and/or services were supplied, the VAT and/or excise duty which would be due if the goods and/or services did not comply with the conditions of exemption, or if the goods nad/or services were not used in the manner intended.
.............................................. ..................................................................

дата, място име и длъжност на подписаното лице



(place, date) (name nad status of signatory)

............................................. .....................................

подпис (signature)






4. ПЕЧАТ НА ИНСТИТУЦИЯТА

(в случай на освобождаване от задължение за плащане при лично ползване)



Stamp of the instotution (in case of exemption for personal use)
.............................................. ..................................................................

дата, място име и длъжност на подписаното лице



(place, date) (name nad status of signatory)

печат .....................................



stamp подпис

(signature)




5. ОПИСАНИЕ НА СТОКИТЕ/УСЛУГИТЕ, ЗА КОИТО СЕ ИСКА ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ ЗАДЪЛЖЕНИЕТО ЗА ЗАПЛАЩАНЕ НА ДДС

Description of he goods nad/or services, for which the exemption from VAT and/or excise duty is requested
А. Информация относно доставчика

Information concerning the supplier

(1) Име и адрес



Name and address

(2) Държава членка



Member state

(3) № по ДДС



VAT number
Б. Информация за стоките

Information concerning the goods nad/or services






Подробно описание на стоките/услугите3 (или препратка към приложения формуляр за поръчка)

Количество или брой

Стойност без ДДС

(Value excluding VAT)

Валутна единица

стойност на единица

обща стойност

Detailed description of goods and/or services (or reference to the attached order form)

Quantity or Number

Value per unit

Total value

Currency

1
















2
















3
















4
















5
















6
















Обща сума










Total amount




6. УДОСТОВЕРЕНИЕ ОТ КОМПЕТЕНТНИЯ ОРГАН НА ДЪРЖАВАТА ЧЛЕНКА ДОМАКИН
Certification by the competent authority or autorities if the Host Member State

6.1. Компетентият орган удостоверява, че институцията/лицето е със


статут на

The competent authority ............................................................ certifies that the institution/the person
has the status of
.............................................. ..................................................................

дата, място име и длъжност на подписаното лице



(place, date) (name nad status of signatory)

печат .....................................



stamp подпис и печат

(signature end stamp)
6.2. Комептентният орган .......................................................... удостоверява, че пратката със стоки/услуги, описани в клетка 5, отговаря

The consignment/supply of goods and/or services described in box 5

 напълно (totally)

 до .....…... количество (брой)4 (Up to a quantity of (number))

на условията за освобождаване от задължение за заплащане на ДДС (the conditions for exemption VAT)

.............................................. ..................................................................

дата, място име и длъжност на подписаното лице



(place, date) (name nad status of signatory)

печат .....................................



stamp подпис и печат

(signature end stamp)

ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОПЪЛВАНЕ НА УДОСТОВЕРЕНИЕТО
1. За доставчика настоящото удостоверение служи като документ в подкрепа на освобождаването от задължение за заплащане на ДДС за стоки или услуги на оправомощената институция/лица, упоменати в чл. 110 (чл. 151 от Директива 2006/112/EО на Съвета). Съответно за всеки доставчик се попълва по едно удостоверение. Доставчикът е задължен да го съхранява в документацията си в съответствие с правните разпоредби, приложими в неговата държава членка.

2. Удостоверението за освобождаване от задължение за заплащане на ДДС се изготвя в два екземпляра.

(а) Незапълненото пространство в клетка 5.Б се зачертава, за да не може да се добавя нищо впоследствие.

(б) Документът трябва да бъде попълнен четливо и по начин, по който отбелязаните данни да не подлежат на заличаване. Не се разрешава задраскване/изтриване или дописване отгоре. Документът се попълва на език, възприет от държавата членка домакин.

(в) Ако описанието на стоките (клетка 5.Б от удостоверението) съдържа препратки към формуляр за закупуване, попълнен на език, който е различен от този, възприет от държавата членка домакин, оправомощената институция/лице трябва да приложи превод.

(г) От друга страна, ако удостоверението е попълнено на език, който е различен от този, възприет от държавата членка на доставчика, оправомощената институция/лице трябва да приложи превод на информацията, отнасяща се до стоките в клетка 5.Б.

(д) Възприет език означава един от езиците, които официално се използват в държавата членка, или един от официалните езици на Общността, които държавата членка декларира, че могат да бъдат използвани за тази цел.

3. Чрез своята декларация в клетка 3 от удостоверението оправомощената институция/лице предоставя информацията, необходима за преценяване на молбата за освобождаване от задължение за заплащане на ДДС в държавата членка домакин.

4. Чрез своята декларация в клетка 4 от удостоверението институцията потвърждава подробните данни в клетка 1 и клетка 3 (a) на документа и удостоверява, че оправомощеното лице е служител на институцията.

5. (a) Препратката към формуляра за поръчка (клетка 5.Б от удостоверението) трябва да съдържа най-малко дата и номер на поръчката. Формулярът за поръчка трябва да съдържа всичките компоненти, изброени в клетка 5. Ако удостоверението подлежи на подпечатване от компетентния орган на държавата членка домакин, то и формулярът за поръчка също трябва да бъде подпечатан.

(б) Вписването на идентификационния номер за целите на ДДС номера на доставчика е задължително.

(в) Валутните единици трябва да бъдат обозначени с трибуквен код съгласно международния стандарт ISOIDIS4127, определен от Международната организация по стандартизация (За пример са дадени някои кодове на валута, използвани понастоящем: BEF (белгийски франк), DEM (германска марка), DKK (датска крона), ESP (испанска песета), FRF (френски франк), GBP (английска лира), GRD (гръцка драхма), IEP (ирландска лира), ITL (италианска лира), LUF (люксембургски франк), NLG (холандски гулден), PTE (португалско ескудо), ATS (австрийски шилинг), FIM (финландска марка), SEK (шведска крона), USD (щатски долар)).

6. Автентичността на гореупоменатата декларация от оправомощената институция/лице се потвърждава с печата на компетентния орган на държавата членка домакин в клетка 6. Този орган може да постави одобрението в зависимост от съгласието на друг орган в своята държава членка.

7. За опростяване на процедурата компетентният орган може да отмени задължението на оправомощената институция да изисква печат в случай на освобождаване от задължението за заплащане на ДДС при потребление, предназначено за официални цели. Оправомощената институция трябва да упомене тази отмяна в клетка 7 на удостоверението.





Сподели с приятели:
1   ...   16   17   18   19   20   21   22   23   24




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница