Приети текстове



страница4/4
Дата24.07.2016
Размер0.73 Mb.
#2991
1   2   3   4

ПРИЕТИ ТЕКСТОВЕ

Неокончателен вариант

P8_TA-PROV(2014)0044

Освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета за 2012 г.: Европейски съвет и Съвет

Комисия по бюджетен контрол

PE536.042

1. Решение на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г. относно освобождаването от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година, раздел ІI – Европейски съвет и Съвет (COM(2013)0570 – C7-0275/2013 – 2013/2197(DEC))



Европейският парламент,

– като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година1,

– като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2012 година (COM(2013)0570 – C7-0275/2013)2,

– като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на институциите3,

– като взе предвид декларацията за достоверност4 относно надеждността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2012 година съгласно член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

– като взе предвид своето решение от 3 април 2014 г.5 за отлагане на решението за освобождаване от отговорност за финансовата 2012 година, както и резолюцията, придружаваща това решение,

– като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

– като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности1, и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета2, и по-специално членове 164, 165 и 166 от него,

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление3,

– като взе предвид член 94 и приложение V към своя правилник,

– като взе предвид втория доклад на Комисията по бюджетен контрол (A8 0010/2014),

1. Отказва да освободи от отговорност генералния секретар на Съвета във връзка с изпълнението на бюджета на Европейския съвет и Съвета за финансовата 2012 година;

2. Представя своите забележки в резолюцията по-долу;

3. Възлага на своя председател да предаде настоящото решение, както и резолюцията, която е неразделна част от него, на Европейския съвет, Съвета, Комисията, Съда на Европейския съюз, Сметната палата, Европейския омбудсман, Европейския надзорен орган по защита на данните и на Европейската служба за външна дейност и да осигури публикуването им в Официален вестник на Европейския съюз (серия L).

2. Резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г., съдържаща забележките, които са неразделна част от решението за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година, раздел ІI – Европейски съвет и Съвет (COM(2013)0570 – C7 0275/2013 – 2013/2197(DEC))



Европейският парламент,

– като взе предвид общия бюджет на Европейския съюз за финансовата 2012 година1,

– като взе предвид консолидираните годишни отчети на Европейския съюз за финансовата 2012 година (COM(2013)0570 – C7-0275/2013)2,

– като взе предвид годишния доклад на Сметната палата относно изпълнението на бюджета за финансовата 2012 година, придружен от отговорите на институциите3,

– като взе предвид декларацията за достоверност4 относно надеждността на отчетите, както и законосъобразността и редовността на свързаните с тях операции, предоставена от Сметната палата за финансовата 2012 година съгласно член 287 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

– като взе предвид своето решение от 3 април 2014 г.5 за отлагане на решението за освобождаване от отговорност за финансовата 2012 година, както и резолюцията, придружаваща това решение,

– като взе предвид член 314, параграф 10 и членове 317, 318 и 319 от Договора за функционирането на Европейския съюз,

– като взе предвид Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета от 25 юни 2002 г. относно Финансовия регламент, приложим за общия бюджет на Европейските общности6, и по-специално членове 50, 86, 145, 146 и 147 от него,

– като взе предвид Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 25 октомври 2012 г. относно финансовите правила, приложими за общия бюджет на Съюза и за отмяна на Регламент (ЕО, Евратом) № 1605/2002 на Съвета7, и по-специално членове 164, 165 и 166 от него,

– като взе предвид Междуинституционалното споразумение от 2 декември 2013 г. между Европейския парламент, Съвета и Комисията относно бюджетната дисциплина, сътрудничеството по бюджетни въпроси и доброто финансово управление8,

– като взе предвид член 94 и приложение V към своя правилник,

– като взе предвид втория доклад на комисията по бюджетен контрол (A8 0010/2014),

А. като има предвид, че всички институции на Съюза трябва бъдат прозрачни и да носят пълна отговорност пред гражданите на Съюза за средствата, които са им предоставени в качеството на институции на Съюза;

Б. като има предвид, че Европейският съвет и Съветът, в качеството си на институции на Съюза, следва да подлежат на демократична отчетност пред гражданите на Съюза, тъй като са бенефициери на общия бюджет на Европейския съюз;

В. като има предвид, че Парламентът е единственият пряко избран орган сред институциите на Съюза и има задължението да освобождава от отговорност във връзка с изпълнението на общия бюджет на Европейския съюз;

1. Подчертава ролята, която Договорът за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) отрежда на Парламента по отношение на процедурата по освобождаване от отговорност;

2. Посочва, че съгласно член 335 от ДФЕС „Съюзът се представлява от всяка от институциите по силата на административната им автономност, по отношение на въпросите, свързани с тяхното функциониране“, и че в съответствие с това и като се има предвид член 55 на Регламент (ЕС, Евратом) № 966/2012 (Финансовия регламент), всяка от институциите отговаря за изпълнението на своя бюджет;

3. Подчертава ролята на Парламента и на други институции в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност съгласно разпоредбите на Финансовия регламент, и по-специално членове 164–166 от него;

4. Отбелязва, че съгласно член 94 от Правилника за дейността на Парламента „разпоредбите относно процедурата за освобождаване от отговорност на Комисията във връзка с изпълнението на бюджета се прилагат и по отношение на процедурата за освобождаване от отговорност на [...] лицата, отговарящи за изпълнението на бюджетите на други институции и органи на Европейския съюз като Съвета (по отношение на дейността му в качеството на орган с изпълнителни правомощия)“;

Становище на Сметната палата относно Европейския Съвет и Съвета в декларацията за достоверност за финансовата 2012 година

5. Подчертава факта, че в годишния доклад за финансовата 2012 година Сметната палата включи забележки относно Европейския съвет и Съвета във връзка с грешки при изготвянето на процедурите за възлагане на обществени поръчки; отбелязва, че една грешка се отнася за изпълнението на процедура по договаряне, а друга е свързана с прилагането на критерий за подбор;

6. Отбелязва отговора на Съвета, че „Съветът и Европейският съвет разполагат със солидна централизирана рамка за обществени поръчки, която неотдавна бе адаптирана към новия Финансов регламент и Правилата за прилагане и ще бъде укрепена с разработването на нови образци за договори и покани за участие в търгове, както и на специфични курсове за обучение относно начините за определяне и прилагане на критериите за подбор и възлагане“;

7. Подкрепя препоръките на Сметната палата, че разпоредителите с бюджетни кредити на Европейския съвет и Съвета следва да подобрят планирането, координирането и изпълнението на процедурите за възлагане на обществени поръчки чрез подходящи проверки и подобрени указания;

8. Отбелязва, че Съветът не е предоставил по-нататъшен отговор на препоръките на Сметната палата;

Открити въпроси

9. Отново призовава Съвета да информира Парламента относно напредъка на строителните работи и прогнозата за крайната цена на сградата „Европа“;

10. Приканва Съвета да разясни всички мерки, приложени по време на строителството на сградата „Европа“ с цел да се подобри изпълнението на проекта;

11. Припомня на Съвета призива на Парламента за доклад за напредъка по строителния проект относно сграда „Резиданс палас“ и подробна разбивка на направените до момента разходи;

12. Настоятелно призовава Съвета да даде подробно писмено обяснение, в което се посочва общият размер на бюджетните кредити, използвани за закупуването на сграда „Резиданс палас“, бюджетните редове, от които са взети тези бюджетни кредити, вноските, които са платени до момента, вноските, които остават да бъдат платени, и целта, за която ще се използва сградата;

13. Отново призовава Съвета да предостави информация относно своя процес на административна модернизация, и по-специално относно конкретните мерки за изпълнението на този процес и относно очакваното отражение върху бюджета на Съвета;

14. Изразява съжаление предвид многократно срещаните до момента трудности във връзка с процедурите по освобождаване от отговорност, които се дължаха на липсата на сътрудничество от страна на Съвета; посочва, че Парламентът отказа да освободи от отговорност генералния секретар на Съвета за финансовата 2009, 2010 и 2011 година на основанията, посочени в неговите резолюции от 10 май 2011 г.1, 25 октомври 2011 г.2, 10 май 2012 г.3, 23 октомври 2012 г.4, 17 април 2013 г.5 и 9 октомври 2013 г.6, и отложи своето решение за освобождаване от отговорност на генералния секретар на Съвета за финансовата 2012 година на основанията, посочени в неговата резолюция от 3 април 2014 г.;

15. Настоява, че упражняването на ефективен бюджетен контрол изисква сътрудничеството на Парламента и Съвета, както е посочено в резолюцията на Парламента от 3 април 2014 г.; потвърждава, че Парламентът не е в състояние да вземе информирано решение за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета;

16. Припомня, че вследствие на решението си за освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета, прието на 17 април 2013 г., Парламентът изпрати въпросите на Комисията и Комисията отговори с писмо от 23 януари 2014 г.; припомня на Съвета становището на Комисията, съгласно което всички институции подлежат изцяло на процеса на последващи действия вследствие на забележките на Парламента в рамките на процедурата по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета и всички институции следва да сътрудничат, за да се гарантира безпроблемното провеждане на процедурата по освобождаване от отговорност;

17. Отбелязва, че в горепосоченото писмо Комисията заяви, че няма да контролира изпълнението на бюджета на другите институции и че даването на отговор на въпроси, отправени към друга институция, би нарушило независимостта на тази институция във връзка с изпълнението на собствената ѝ част от бюджета;

18. Изразява съжаление, че Съветът продължава да не дава отговор на въпросите на Парламента; припомня заключенията от семинара на Парламента относно правото на Парламента да освобождава от отговорност Съвета във връзка с изпълнението на бюджета, проведен на 27 септември 2012 г., на който правните и академичните експерти като цяло постигнаха съгласие относно правото на Парламента да получава информация; в тази връзка се позовава на член 15, параграф 3, трета алинея от ДФЕС, която постановява, че всяка институция, орган, служба или агенция гарантира прозрачността на работата си;

19. Настоява, че разходите на Съвета трябва да бъдат проверявани по същия начин, както разходите на другите институции, и че основните елементи на подобна проверка са залегнали в неговите резолюции за освобождаване от отговорност от предходните години, и по-специално резолюцията за освобождаване от отговорност от 23 октомври 2012 г.;

20. Подчертава правомощията на Парламента за освобождаване от отговорност съгласно членове 316, 317 и 319 от ДФЕС в съответствие с настоящото тълкуване и практика, а именно освобождаването от отговорност да бъде отделно за всеки бюджетен ред, с цел запазване на прозрачността и демократичната отчетност спрямо данъкоплатците в Съюза;

21. Счита, че непредставянето на исканите документи на Парламента преди всичко подкопава правото на гражданите на Съюза на достъп до информация и прозрачност и се превръща в причина за безпокойство, отразявайки известен демократичен дефицит в рамките на институциите на Съюза; следователно настоятелно призовава Съвета да не разглежда исканията на Парламента за достъп до информация като опит за постигане на институционално надмощие, а да отдаде приоритет на правото на обществеността за пълна информираност;

22. Счита, че е необходимо да се разгледат различни възможности за актуализирането на правилата за освобождаване от отговорност, установени в ДФЕС;

23. Счита, че Парламентът и Съветът биха могли да постигнат известен напредък, като съставят процедура за начина на действие, заедно със списък на документите, които да бъдат разменяни, за да могат да изпълняват съответните си роли в процеса по освобождаване от отговорност във връзка с изпълнението на бюджета; във връзка с това насърчава Съвета да потърси политическо решение за освобождаването от отговорност на Съвета, независимо от различните правни становища, които Парламентът и Съветът продължават да поддържат;

24. Счита, че задоволителното сътрудничество между Парламента, Европейския съвет и Съвета вследствие на процедура на открит и официален диалог може да бъде един положителен сигнал за гражданите на Съюза.










EВРОПЕЙСКИ ПАРЛАМЕНТ

2014 - 2019


ПРИЕТИ ТЕКСТОВЕ

Неокончателен вариант

P8_TA-PROV(2014)0045

Работно време в сектора на вътрешния воден транспорт

PE537.051

Резолюция на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г. относно предложението за директива на Съвета за прилагане на Европейското споразумение, сключено от Европейския съюз за речно корабоплаване (EBU), Европейската организация на речните превозвачи (ESO) и Европейската федерация на работниците от транспорта (ETF), относно определени аспекти на организацията на работното време в сектора на вътрешния воден транспорт (COM(2014)0452 – 2014/2860(RSP))

Европейският парламент,

– като взе предвид предложението за директива на Съвета за прилагане на Европейското споразумение, сключено от Европейския съюз за речно корабоплаване (EBU), Европейската организация на речните превозвачи (ESO) и Европейската федерация на работниците от транспорта (ETF), относно определени аспекти на организацията на работното време в сектора на вътрешния воден транспорт (COM(2014)0452),

– като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 155, параграф 2 от него,

– като взе предвид Европейското споразумение, сключено от Европейския съюз за речно корабоплаване (EBU), Европейската организация на речните превозвачи (ESO) и Европейската федерация на работниците от транспорта (ETF), относно определени аспекти на организацията на работното време в сектора на вътрешния воден транспорт,

– като взе предвид факта, че споразумението включва съвместна молба до Комисията да реализира споразумението чрез решение на Съвета по предложение на Комисията, в съответствие с член 155, параграф 2 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС),

– като взе предвид член 101, параграф 3 от своя правилник,

A. като има предвид, че член 155, параграф 1 от ДФЕС предоставя на социалните партньори на равнището на ЕС възможността, ако желаят, да водят диалог, който може да доведе до договорни отношения, включително споразумения;

Б. като има предвид, че член 155, параграф 2 от ДФЕС предоставя възможност споразумения, сключени на равнището на ЕС, да се изпълняват по съвместно искане на подписалите ги страни, с решение на Съвета по предложение на Комисията;

1. Приветства факта, че въпреки че член 155, параграф 2 от ДФЕС не изисква консултации с Парламента във връзка със искания, отправени към Комисията от страна на социалните партньори, Комисията изпрати предложението си на Парламента и поиска той да съобщи становището си на Комисията и на Съвета;

2. Приветства факта, че споразумението, във вида в който е сключено от социалните партньори, и предложението на Комисията предвиждат само минимални изисквания, като оставят на държавите членки и/или социалните партньори свобода да приемат мерки, които са по-благоприятни за работниците в съответната област;

3. Препоръчва да се приеме директивата на Съвета;

4. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета, Комисията и социалните-партньори.




1 OВ C 68 E, 7.3.2014 г., стр. 13.

2 Приети текстове, P7_TA(2014)0258.

3 Приети текстове, P7_TA(2013)0284.

4 Приети текстове, P7_TA(2014)0253.

1 OВ C 168 E, 14.6.2013 г., стp. 91.

2 Приети текстове, P7_TA(2012)0470.

1 Азам Фармонов, Мехринисо Хамдамова, Зулхомор Хамдамова, Исроилхон Холдаров, Носим Исаков, Гайбулло Халилов, Нуридин Джуманиязов, Матлуба Камилова, Ганихон Маматханов, Чуян Маматхулов, Зафарион Рахимов, Юлдаш Расулов, Бобомурод Разоков, Фахридин Тилаев и Агзам Тургунов

2 Солихон Абдурахманов, Мухамад Бекиянов, Гайрат Михлибоев, Юсуф Рузимурадов и Дилмурод Сайдов

3 Мурад Джураев, Самандар Куканов, Кудратбет Разулов и Рустав Усманов

4 Рухидин Фахридинов, Хайрелло Хамидов и Акрам Юлдашев,

5 Дилором Абдукодурова, Ботирбек Ешкузиев, Бахром Ибрахимо, Даврон Кабилов, Еркин Мусаев, Даврон Тоджиев и Равшанбек Вахоев

1 OВ C 168 E, 14.6.2013 г., стp. 195.

1 ОВ С 349 Е, 22.12.2010 г., стр. 92

2 ОВ С 87 Е, 1.4.2010 г., стр. 172.

1 Позиция на Европейския парламент от 23 октомври 2014 г.

1 ОВ L 161, 29.5.2014 г., стр. 3.

2 Регламент (ЕС) № 374/2014 на Европейския парламент и на Съвета от 16 април 2014 г. за намаляване или премахване на митата върху стоки с произход от Украйна (OB L 118, 22.4.2014 г., стр. 1).

1 OВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.

2 ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 353.

3 ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

1 ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

2 ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.

3 ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

4 ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.

1 OВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.

2 ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 353.

3 ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

4 ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

5 ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.

6 ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

1 ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.

1 OВ C 365, 13.12.2013 г., стр. 9.

2 ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 353.

3 ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

4 ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

5 ОВ L 337, 18.12.2009 г., стр. 1.

6 ОВ L 357, 31.12.2002 г., стр. 72.

1 ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 42.

1 ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 353.

1 ОВ L 56, 29.2.2012 г.

2 OВ C 334, 15.11.2013 г., стр. 1.

3 OВ C 331, 14.11.2013 г., стр. 1.

4 OВ C 334, 15.11.2013 г., стр. 122.

5 ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 24.

1 ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

2 ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

3 OВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.

1 ОВ L 56, 29.2.2012 г.

2 OВ C 334, 15.11.2013 г., стр. 1.

3 OВ C 331, 14.11.2013 г., стр. 1.

4 OВ C 334, 15.11.2013 г., стр. 122.

5 ОВ L 266, 5.9.2014 г., стр. 24.

6 ОВ L 248, 16.9.2002 г., стр. 1.

7 ОВ L 298, 26.10.2012 г., стр. 1.

8 OВ C 373, 20.12.2013 г., стр. 1.

1 ОВ L 250, 27.9.2011 г., стр. 25.

2 ОВ L 313, 26.11.2011 г., стр. 13.

3 ОВ L 286, 17.10.2012 г., стр. 23.

4 ОВ L 350, 20.12.2012 г., стр. 71.

5 ОВ L 308, 16.11.2013 г., стр. 22.

6 ОВ L 328, 7.12.2013 г., стр. 97.


B
Единство в многообразието
G BG





Сподели с приятели:
1   2   3   4




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница