Приети текстове


д) мащаба на пазарния риск, свързан с дейността, спрямо пазарния риск, произтичащ от основната стопанска дейност



страница5/20
Дата24.07.2016
Размер4.99 Mb.
#3512
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20

д) мащаба на пазарния риск, свързан с дейността, спрямо пазарния риск, произтичащ от основната стопанска дейност;

е) системното значение на сумата от нетните позиции и експозиции на нефинансов контрагент в съответствие с в член 10 от Регламент (ЕС) № 648/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 4 юли 2012 година относно извънборсовите деривати, централните контрагенти и регистрите на транзакции1.

ЕОЦКП предава на Комисията тези проекти на регулаторни технически стандарти до [...].

На Комисията се делегират правомощия за приемане на посочените в първа алинея регулаторни технически стандарти в съответствие с членове 10—14 от Регламент (ЕС) № 1095/2010.

Член 3


Факултативни освобождавания

1. Държавите членки могат да решават да не прилагат настоящата директива за лицата, за които те се явяват държавата членка по произход, при условие че дейностите на тези лица са разрешени и регулирани на национално равнище, когато тези лица:

a) не е разрешено да съхраняват средства или ценни книжа на клиенти и на които поради тази причина не е разрешено да се задължават към техни клиенти;

б) не е разрешено да предоставят инвестиционни услуги с изключение предоставянето на инвестиционни консултации, със или без приемането и предаването на нареждания за прехвърлими ценни книжа и дялови единици в предприятия за колективно инвестиране, както и приемането и предаването на нареждания за прехвърлими ценни книжа и дялови единици в предприятия за колективно инвестиране по инициатива на клиента; както и

в) в процеса на предоставянето на тази услуга е разрешено да предават поръчки само на:

(i) инвестиционни посредници, които са оторизирани в съответствие с настоящата директива;

(ii) кредитни институции, които са оторизирани в съответствие с Директива 2006/48/ЕО ;

(iii) клонове на инвестиционни посредници или на кредитни институции, които са оторизирани в трета страна и които подлежат и спазват разумни правила, считани от компетентните органи като поне толкова строги, колкото установените в настоящата директива, в Директива 2006/48/EО или в Директива 2006/49/EО;

(iv) предприятия за колективно инвестиране, които са оторизирани съгласно правото на държава членка да продават дяловите си единици публично, както и ръководителите на тези предприятия;

(v) инвестиционни дружества с фиксиран капитал, както са дефинирани в член 15, параграф 4 на Втора директива 77/91/ЕИО на Съвета от 13 декември 1976 г. относно координирането с цел структуриране по равностоен начин на защитните разпоредби, които се изискват от дружествата в държавите членки по смисъла на втория параграф от член 58 на Договора в интерес на членовете и трети лица за учредяването на акционерно дружество, както и за държането и промяната на неговия капитал, чиито ценни книжа се листват или търгуват на регулиран пазар в държава членка;



1а. Режимите на държавите членки подлагат лицата, посочени в параграф 1, на изисквания, които са поне аналогични на следните изисквания по настоящата директива, като вземат предвид техния размер, рисков профил и правен характер:

a) условия и процедури за издаване на лиценз и текущ надзор, установени в член 5, параграфи 1 и 3 и в членове 7, 8, 9, 10, 21, 22 и 23 и съответните мерки за прилагане, приети от Комисията чрез делегирани актове в съответствие с член 94;

б) съблюдаване на свързаните с дейността задължения, установени в член 24, параграфи 1, 2, 3 и 5 и член 25, параграфи 1, 4 и 5, както и в съответните мерки за прилагане по Директива 2006/73/EО.

в) изисквания относно организацията, установени в член 16, параграф 3, и делегираните мерки за прилагане, приети от Комисията в съответствие с член 94.

1б. Държавите членки изискват лицата, които са освободени по параграф 1 от обхвата на настоящата директива, да бъдат обхванати от схема за обезщетяване на инвеститори, призната в съответствие с Директива 97/9/EО на Европейския парламент и на Съвета от 3 март 1997 година относно схемите за обезщетение на инвеститорите1, или от система, осигуряваща еквивалентно ниво на защита на своите клиенти. Държавите членки могат да разрешат застраховки за професионална отговорност като алтернативно покритие, когато това би било уместно и пропорционално с оглед на размера, рисковия профил и правния характер на лицата, изключени от обхвата на настоящата директива съгласно параграф 1. Държавите членки гарантират, че лицата, които са изключени от обхвата на настоящата директива съгласно параграф 1 и които продават финансови инструменти на непрофесионални клиенти или предоставят инвестиционни съвети или управление на портфейл за непрофесионални клиенти, се подчиняват на правилата за защита на инвеститорите, които са еквивалентни на разпоредбите на член 16, параграфи 6 и 7 и на членове 24 и 25.

2. Лицата, които са изключени от обхвата на настоящата директива съгласно параграф 1, не могат да се възползват от свободата на предоставяне на услуги и/или извършването на дейности или да създават клонове, както е предвидено съответно в членове 36 и 37.

3. Държавите-членки съобщават на Европейската комисия и на ЕОЦКП дали те прилагат възможността по настоящия член и гарантират, че във всеки лиценз, издаден в съответствие с параграф 1, се посочва, че е той издаден съгласно настоящия член.

4. Държавите-членки съобщават на ЕОЦКП разпоредбите на националното законодателство, които са аналогични на представените в параграф 1 изисквания по настоящата директива.

Член 4

Дефиниции



1. За целите на настоящата директива дефинициите, предвидени в член 2 от Регламент (ЕС) №…/… (РПФИ), се прилагат и към настоящата директива.

2. Следните дефиниции се прилагат също :

(1) “инвестиционни услуги и дейности” означава всяка от услугите и дейностите, изброени в раздел А от приложение I относно всеки от инструментите, изброени в раздел В от приложение I;

Комисията приема делегирани актове в съответствие с член 94, определящ:



    - договорите за деривати, посочени в раздел В, точка 7 от приложение I, които имат характеристиките на други дериватни финансови инструменти, като имат предвид дали за тях, inter alia, е извършен клиринг и сетълмент чрез признати клирингови къщи или са предмет на редовни искания за марж;

    - договорите за деривати, посочени в раздел В, точка 10 от приложение I, които имат характеристиките на други дериватни финансови инструменти, като имат предвид дали те, inter alia, са търгувани на регулиран пазар или на МСТ, дали за тях е извършен клиринг и сетълмент чрез признати клирингови къщи или са предмет на редовни искания за марж;



(2) “допълнителна услуга” означава всяка от услугите, изброени в раздел Б от приложение I;

(3) “инвестиционна консултация” означава предоставянето на персонални препоръки на клиент, по негово искане или по инициатива на инвестиционния посредник, по отношение на една или повече сделки, свързани с финансови инструменти;

(4) “изпълнение на поръчки от името на клиенти” означава действия за сключване на споразумения, за покупка или продажба на един или повече финансови инструменти от името на клиенти. Изпълнение на поръчки включва сключването на споразумения за продажба на финансови инструменти, емитирани от кредитна институция или инвестиционен посредник, в момента на емитирането им;

(5) “търгуване за собствена сметка” означава търгуване със собствен капитал, което има като резултат сключването на сделки с един или повече финансови инструменти;

(6) „маркет мейкър“ означава лице, което трайно показва готовност да търгува за собствена сметка на финансовите пазари, като купува и продава финансови инструменти със собствения си капитал ▌;

(7) „управление на портфейл“ означава управление на портфейли в съответствие с мандата, даван от клиенти, въз основа на преценка за всеки отделен клиент, когато тези портфейли включват един или повече финансови инструменти;

(8) „клиент“ означава всяко физическо или юридическо лице, на което инвестиционният посредник предоставя инвестиционни или допълнителни услуги;

(9) “професионален клиент” означава клиент, който отговаря на критериите, определени в приложение II;

(10) “непрофесионален клиент” означава клиент, който е различен от професионален клиент;

(11) „пазар за растеж за МСП“ означава МСТ, която е регистрирана като пазар за растеж за МСП в съответствие с член 35;

(12) „малки и средни предприятия“ означава за целите на настоящата директива дружества, чиято средна пазарна капитализация не надхвърля 200 000 000 EUR;

(13) „ограничена поръчка“ означава поръчка за покупка или продажба на финансов инструмент при специфично определено в нея ограничение за цената или на по-добра цена и в определен размер;

(14) “финансов инструмент” означава инструментите, определени в раздел В от приложение I;

(15) „инструменти на паричния пазар“ означава тези класове инструменти, които обичайно се търгуват на паричния пазар, такива като държавни облигации, сертификати за депозит и търговски документи, с изключение на платежни инструменти;

(16) „държава-членка по произход“ означава:

а) в случай на инвестиционни посредници:

(i) ако инвестиционният посредник е физическо лице, държавата-членка, в която е разположено неговото главно управление;

(ii) ако инвестиционният посредник е юридическо лице, държавата-членка, в която е разположено неговото седалище според устройствения му акт;

(iii) ако инвестиционния посредник няма седалище според устройствения акт съгласно неговото национално право — държавата-членка, в която е разположено неговото главно управление;

б) в случай на регулиран пазар, държавата-членка, в която е регистриран регулираният пазар или, ако съгласно националното право на тази държава-членка той няма седалище според устройствения акт, държавата-членка, в която е разположено главното управление на регулирания пазар;

(17) „приемаща държава-членка“ означава държавата-членка, различна от държавата-членка по произход, в която инвестиционен посредник има клон или извършва услуги и/или дейности, или държавата-членка, в която регулиран пазар предоставя подходящи условия, така че да улеснява достъпа до търгуването в неговата система от отдалечени членове или участници, установени в същата държава-членка;

(18) „компетентен орган“ означава органът, определен от всяка държава членка в съответствие с член 69, доколкото в настоящата директива не е определено друго;

(19) „кредитни институции“ са кредитните институции по смисъла на Директива 2006/48/EО;

(20) „ управляващо дружество на ПКИПЦК“ означава управляващо дружество, както е определено в Директива 2009/65/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 13 юли 2009 г. относно координирането на законовите, подзаконовите и административните разпоредби относно предприятията за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК)1 ;

(21) „обвързан агент“ означава физическо или юридическо лице, което промоцира инвестиционни и/или допълнителни услуги пред клиенти или бъдещи клиенти, получава и предава указания или поръчки от клиенти по отношение на инвестиционни услуги или финансови инструменти, инвестира финансови инструменти или предоставя консултации на клиенти по отношение на тези финансови инструменти или услуги на пълната и безусловна отговорност на един-единствен инвестиционен посредник, от чието име действа;

(22) „клон“ означава място на дейност, което е различно от главното управление, част е от инвестиционен посредник, няма юридическа правосубектност, предоставя инвестиционни услуги и/или извършва дейност, както и може да изпълнява допълнителни услуги, за които инвестиционният посредник има разрешение; всички места на дейност, установени в същата държава-членка от инвестиционния посредник с адрес на управление в друга държава-членка, се считат за един клон;

(23) „квалифицирано участие“ означава всяко пряко или непряко участие в инвестиционен посредник, което представлява 10 % или повече от капитала или от правата на глас, както са определени в членове 9 и 10 от Директива 2004/109/ЕО, като се отчитат условията за тяхното сумиране, предвидени в член 12, параграфи 4 и 5 от посочената директива, или което прави възможно упражняването на значително влияние над ръководството на инвестиционния посредник, в който е това участие;

(24) „предприятие-майка“ означава предприятие майка, както е определено в членове 1 и 2 на седмата Директива 83/349/ЕИО на Съвета от 13 юни 1983 г. относно консолидираните счетоводни отчети1;

(25) “дъщерно предприятие” означава дъщерно предприятие, както е определено в членове 1 и 2 от Директива 83/349/EИО, включително всички дъщерни предприятия на дъщерно предприятие на предприятие майка, което ръководи тези предприятия;

(26) „тесни връзки“ е ситуация, при която две или повече физически или юридически лица са свързани чрез:

а) „участие“, което означава собствеността, пряко или чрез контрол, върху 20 % или повече от правата на глас или капитала на предприятие;

б) „контрол“, което означава връзка между предприятие-майка и дъщерно предприятие във всички случаи, посочени в член 1, параграфи 1 и 2 от Директива 83/349/ЕИО, или подобна връзка между всяко физическо или юридическо лице и предприятие; всяко дъщерно предприятие на дъщерно предприятие се счита също за дъщерно предприятие на предприятието майка, което е начело на тези предприятия;

в) Ситуация, в която те са постоянно свързани с едно и също лице чрез контрол;

(27) „управителен орган“ означава ръководен орган или доставчик на услуги по пренос на данни, изпълняващ надзорни и управленски функции, който взема окончателните решения и разполага с правомощия за определяне на стратегията, целите и цялостната политика на предприятието или доставчика на услуги по пренос на данни. В управителния орган участват лицата, които действително управляват стопанската дейност на предприятието;

(28) „управителен орган в надзорната си функция“ означава управителен орган, който действа в изпълнение на своите надзорни функции по контрол и мониторинг на процеса на вземане на решения от страна на ръководството;

(29) „висше ръководство“ означава тези лица, които имат изпълнителни правомощия в предприятието и са отговорна и подотчетни за текущото управление на предприятието, включително прилагане на политиките относно предлагането на услуги и продукти на клиентите от предприятието и неговия персонал;

(30) „алгоритмична търговия“ означава търговия с финансови инструменти, при която индивидуалните параметри на нареждането се определят автоматично от компютърен алгоритъм, в т.ч. дали да се инициира нареждането, срокове, цена или количество на нарежданията или начина на управление на подаденото нареждане при ограничена или нулева човешка намеса. В тази дефиниция не се включват системите, които се използват единствено с цел насочване на поръчки до едно или няколко места за търговия, потвърждаване на поръчки, изпълнение на поръчки на клиенти или изпълнение на правно задължение чрез определяне на параметрите на поръчката; или обработката на извършени сделки;

(30a) „високочестотна търговия“ означава алгоритмична търговия с финансови инструменти, при която скоростта на реално задвижване на механизма за предаване, отмяна или промяна на нарежданията се превръща в определящ фактор за времето на предаване на инструкцията на мястото за търговия или за осъществяването на сделката;

(30б) „стратегия за високочестотна търговия“ означава стратегия за търговия относно търгуването за собствена сметка с финансови инструменти, която включва високочестотна търговия и притежава най-малко две от следните характеристики:

(i) използва системи за съвместно ползване на инфраструктурата, пряк достъп до пазара или хостинг на късо разстояние;

(ii) свързана е с дневен оборот на портфейла от най-малко 50 %;

(iii) делът на отменените нареждания (включително частично отменените) надвишава 20 %;

(iv) по-голяма част от заетите позиции се откриват в рамките на същия ден;

(v) повече от 50 % от нарежданията или сделките се извършват на места за търговия, които предлагат намаления или отстъпки за нареждания, осигуряващи ликвидност, и за които могат да се правят такива отстъпки;

(31a) „пряк достъп до пазара“ означава споразумение, при което член или участник на място за търговия позволява на дадено лице да използва неговия код за търгуване, т.е. лицето може да подава по електронен път нареждания до вътрешните системи за електронна търговия на инвестиционния посредник за автоматично последващо предаване с кода за търгуване на инвестиционния посредник до определено място за търговия;

(31б) „спонсориран и непокрит достъп до пазара“ означава споразумение, при което член или участник на място за търговия позволява на дадено лице да използва неговия код за търгуване, т.е. лицето може да подава по електронен път нареждания с кода за търгуване на инвестиционния посредник до определено място за търговия, без тези нареждания да бъдат предавани през вътрешните системи за електронна търговия на инвестиционния посредник;

(33) „практика на кръстосани продажби“ означава предлагане на инвестиционна услуга, заедно с друга услуга или продукт, като част от пакет или като условие за същото споразумение или пакет.



(33a) „инвестиции на базата на застраховка“ означава застрахователен договор, при който платимата сума за клиента се определя от пазарната стойност на даден актив, от плащането за актива или от референтната стойност, и при който клиентът не притежава пряко актива;

(33б) „инвестиционен продукт“ означава продукт, при който дължимата на клиента сума се определя чрез посочване на стойността на финансовите инструменти, или продуктът представлява структуриран депозит, продуктът е инвестиция на базата на застраховка или продуктът е пакет от инвестиционни продукти на дребно съгласно определението по член... от Директива.... /... / ЕС [ПИПД];

(33в) „дискреционно управление на портфейл“ означава управление на портфейл, при което предоставеният от клиента мандат позволява на портфолио мениджъра чрез преценка да избере инвестиционните продукти или финансовите инструменти, в които да се инвестират средствата на клиента;

(33г) „инвестиционен посредник от трета държава“ е дружество, което би било инвестиционен посредник или пазарен оператор, ако централното му седалище се намираше в рамките на ЕС.

3. На Комисията се предоставят правомощия за приемане на делегирани актове в съответствие с член 94 относно мерките за определяне на някои технически елементи или изменение на дефинициите, определени в точки 3, 11, 12 и 27–33г от параграф 2 на настоящия член, по целесъобразност, като се вземе предвид:



а) техническото развитие на финансовите пазари;

б) списъкът на неправомерни практики, посочен в член 34б, буква б) от Регламент (ЕС) №.../... [РПЗ], по-специално по отношение на високочестотната търговия и включително, но не само лъжливите поръчки, претрупването с поръчки и разслояването на поръчки.

ДЯЛ II
ЛИЦЕНЗИРАНЕ И ОПЕРАТИВНИ УСЛОВИЯ ЗА ИНВЕСТИЦИОННИТЕ ПОСРЕДНИЦИ

ГЛАВА I
УСЛОВИЯ И ПРОЦЕДУРИ ЗА ЛИЦЕНЗИРАНЕ

Член 5


Изискване относно лиценза

1. Всяка държава-членка изисква извършването на инвестиционни услуги или дейности като редовно занятие или стопанска дейност на професионална основа да бъде предмет на предварително лицензиране в съответствие с разпоредбите на настоящата глава. Лицензът се издава от определения в съответствие с член 69 компетентен орган на държавата-членка по произход.

2. Чрез дерогация от параграф 1 държавите-членки разрешават на всеки пазарен оператор да управлява МСТ или ОСТ, при условие че предварително е установено, че се изпълняват разпоредбите на тази глава.

3. Държавите-членки регистрират всички инвестиционни посредници. Регистърът е публичен и съдържа информация за услугите или дейностите, за които инвестиционният посредник има лиценз. ЕОЦКП бива уведомяван за всеки издаден лиценз. ЕОЦКП бива уведомяван за всеки издаден лиценз.

ЕОЦКП съставя списък на всички инвестиционни посредници в Европейския съюз. Списъкът съдържа информация за услугите или дейностите, за които всеки инвестиционен посредник има лиценз, и редовно се актуализира. ЕОЦКП публикува на своята страница в интернет този списък и го актуализира.

В случаите, когато компетентен орган е отнел дадено разрешително в съответствие с член 8, букви б)—г), решението за това оттегляне се отбелязва в списъка за период от пет години.

4. Всяка държава-членка изисква от:


    - всеки инвестиционен посредник, който е юридическо лице, да има главно управление в същата държава-членка, където е седалището му според устройствения му акт,

    - всеки инвестиционен посредник, който не е юридическо лице, или всеки инвестиционен посредник, който е юридическо лице, но по своето национално право няма седалище според устройствения си акт, да има главно управление в държавата-членка, в която действително извършва своята стопанската дейност.



Член 6

Обхват на лиценза

1. Държавата-членка по произход гарантира, че в лиценза са определени инвестиционните услуги или дейности, които инвестиционният посредник може да предоставя или извършва. Лицензът може да обхваща една или повече допълнителни услуги, изложени в раздел Б от приложение I. Лицензът не се дава единствено за предоставянето на допълнителни услуги.

2. Инвестиционен посредник, който иска лиценз, за да разшири стопанската си дейност с инвестиционни услуги или дейности или с допълнителни услуги, които не са предвидени към момента на първоначалния лиценз, подава искане за разширяване на лиценза си.

3. Лицензът е валиден в рамките на Европейския съюз и позволява на инвестиционния посредник да предоставя лицензираните услуги или да извършва лицензираните дейности в рамките на Европейския съюз — чрез установяването на клон или свободното предоставяне на услуги.

Член 7


Процедури за одобряване и отхвърляне на искания за издаване на лиценз

1. Компетентният орган не издава лиценз, ако не е и докато не бъде напълно удовлетворен от изпълнението от страна на кандидата на всички изисквания, предвидени в приетите съгласно настоящата директива разпоредби.

2. Инвестиционният посредник предоставя всякаква информация — включително програма за операциите, в която излага, inter alia, видовете планирана стопанска дейност и организационната структура, необходима, за да може компетентният орган да се увери, че инвестиционният посредник е създал изискваните към момента на първоначалния лиценз условия за изпълнението на задълженията си съгласно разпоредбите на тази глава.

3. Кандидатът бива информиран в рамките на шест месеца от подаването на пълното заявление дали е издаден лицензът.

4. ЕОЦКП разработва проекти на регулаторни технически стандарти за определяне на:

а) информацията, която трябва да бъде предоставена на компетентните органи съгласно член 7, параграф 2, включително програмата за операциите;

б) задачите на комитета по номиниране, изискван съгласно член 9, параграф 2;

в) изискванията, приложими за управлението на инвестиционните посредници съгласно член 9, параграф 8, и информацията за уведомленията съгласно член 9, параграф 5;

г) изискванията, приложими за акционерите и членовете с квалифицирано участие, както и препятствията, които биха могли да попречат на ефективното упражняване на надзорните функции на компетентния орган по член 10, параграфи 1 и 2.

ЕОЦКП представя на Комисията проектите на регулаторни технически стандарти до




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   20




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница