Приети текстове



страница7/20
Дата24.07.2016
Размер4.99 Mb.
#3512
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   20

1a. Държавите членки гарантират, че когато инвестиционните посредници разработват инвестиционни продукти или структурирани депозити за продажба на професионални или непрофесионални клиенти, тези продукти се разработват така, че да отговорят на потребностите на даден целеви пазар в рамките на съответната категория клиенти. Държавите членки гарантират, че инвестиционните посредници предприемат разумни мерки за гарантиране, че всеки инвестиционен продукт се продава и разпространява сред клиентите от целевата група и че търговските цели и вътрешните схеми за възнаграждение или стимулиране не насърчават маркетинга и разпространението на инвестиционния продукт извън целевата група. Държавите членки изискват от инвестиционните посредници, които разработват инвестиционни продукти или структурирани депозити за продажба на професионални или непрофесионални клиенти, да предоставят информация на трети страни, действащи като дистрибутори на съответния целеви пазар на продукта.

1б. Държавите членки гарантират, че начинът, по който даден инвестиционен посредник възнаграждава своите служители, назначените представители или други инвестиционни посредници не възпрепятства изпълнението на неговото задължение за действие в най-добрия интерес на клиентите. Държавите членки гарантират, че когато служителите предоставят консултации относно инвестиционни продукти или финансови инструменти или ги продават на непрофесионални клиенти, структурите за възнаграждение на участващите служители не накърняват способността им да дават, при необходимост, обективни препоръки или да предоставят информация по справедлив, ясен и неподвеждащ начин съгласно параграф 2, както и че те не допринасят по друг начин за появата на неоправдани конфликти на интереси.

По-специално държавите членки гарантират, че:

а) възнаграждението до голяма степен не зависи от целите за продажба или рентабилност на инвестиционните продукти или финансовите инструменти;

б) възнаграждението или други условия, включително оценката на изпълнението, не стимулират служителите да препоръчват специален инвестиционен продукт или финансов инструмент на непрофесионален клиент, когато инвестиционният посредник би могъл да предложи друг инвестиционен продукт или финансов инструмент, който да отговаря по-добре на целите на този клиент.

1в. Държавите членки гарантират, че инвестиционните посредници не се считат за изпълнили задълженията си по член 23 или по алинея 1 от настоящия член, по-специално когато те плащат на лице, различно от клиента, получават такса или комисиона, предоставят или получават непарично възнаграждение във връзка с предоставянето на инвестиционна услуга или допълнителна услуга от която и да е страна, с изключение на клиента, различна от заплащането на такса или комисиона, или предоставянето на непарично възнаграждение е замислено така, че да се повиши качеството на съответната услуга за клиента без това да е в ущърб на изпълнението на задължението на посредника да действа в най-добрия интерес на клиента, както и:

а) се прехвърля на инвеститора, заедно с документация, в която подробно се описват всички услуги, такси или комисиони, свързани с него;

б) дава възможност или е необходимо за предоставянето на инвестиционни услуги, като например разходи за попечителство, сетълмент и валутни такси, регулаторни такси или хонорари за правни услуги, които поради своя характер не могат да доведат до пораждането на конфликти със задълженията на инвестиционния посредник да действа честно, справедливо и професионално в съответствие с най-добрите интереси на своите клиенти; или

в) неговата наличност, естество и размер, или когато размерът не може да бъде установен, методът за изчисляване на този размер, трябва да бъдат ясно обяснени на клиента по всеобхватен, точен и разбираем начин преди предоставянето на съответната услуга;

освен, ако държавите членки предвидят, че изискванията по настоящия параграф са изпълнени, единствено ако стойността на таксата, комисионата или непаричното възнаграждение се прехвърля на клиента. [Изм. 5]

2. Всяка информация, включително маркетингови съобщения, предавана от инвестиционния посредник до клиенти или потенциални клиенти, трябва да е коректна, ясна и да не е подвеждаща. Маркетинговите съобщения трябва да са ясно означени като такива.

3. На клиентите или потенциалните клиенти се предоставя подходяща информация в подходящия момент за:

- инвестиционния посредник и предоставяните от него услуги; когато се предоставят инвестиционни консултации, информацията следва да посочва обхвата на продуктите, включени в консултациите,

- продуктовите структури и категоризацията на клиента на съответния целеви пазар, финансовите инструменти и предложените инвестиционни стратегии; тази информация следва да включва подходящи указания и предупреждения за рисковете, свързани с инвестиции в тези продуктови структури, финансови инструменти или по отношение на конкретни инвестиционни стратегии,

- местата за изпълнение,

- разходите и свързаните с тях такси във връзка с инвестициите или допълнителните услуги и всеки инвестиционен продукт, структуриран депозит или финансови инструменти, препоръчвани или продавани на клиентите.

За всички инвестиционни продукти информацията по алинея 1 следва да включва общия размер на инвестицията чрез стандартизирано представяне на кумулативния ефект върху приходите от всички удръжки, включително таксите и разходите, които не произтичат от настъпването на риска за базовия пазар, въз основа на стандартизирано представяне, изразено като парична сума преди инвестицията, което се прави най-малко веднъж годишно за всяка реална инвестиция.

3а. Когато се предоставят инвестиционни консултации или дискреционно управление на портфейл, подходящата информация съгласно параграф 3 се предоставя преди инвестиционната консултация и включва следното:

а) гамата от инвестиционни продукти и финансови инструменти, на които ще се основава препоръката, и по-специално дали гамата е ограничена до финансови инструменти, емитирани или предлагани от субекти, намиращи се в тесни връзки с инвестиционния посредник;

б) дали потребителят заплаща такса за консултациите и ако е така, таксата или основата за изчисляването й;

в) дали посредникът получава такси, комисиони, парични или непарични възнаграждения или други стимули от трети страни във връзка с предоставянето на инвестиционни консултации и, по целесъобразност, механизмите за прехвърляне на стимулите на клиента;

г) дали инвестиционният посредник ще предоставя на клиента периодична оценка за пригодността на финансовите инструменти, препоръчани на клиентите,

Информацията по първата алинея и параграф 1в, буква в) се предоставя в разбираема форма, така че клиентите или потенциалните клиенти да могат да разберат характера и рисковете на инвестиционната услуга и специфичния тип финансов инструмент, който се предлага, и впоследствие да вземат информирани инвестиционни решения. Държавите членки могат да изискат тази информация ▌да бъде предоставяна в стандартизиран формат.

4. В случаите, когато инвестиционната услуга е предложена като част от финансов продукт, за който вече се прилагат други разпоредби на законодателството на Европейския съюз или общите европейски стандарти, свързани с кредитните институции и потребителските кредити и отнасящи се до информационни изисквания, за тази услуга няма да се прилагат допълнителните задължения, изложени в параграфи 2, 3 и 3а.

5. Държавите членки могат допълнително да забранят или да ограничат още повече предлагането или получаването на такси, комисиони или непарични възнаграждения във връзка с предоставянето на инвестиционна консултация или дискреционно управление на портфейл. Това може да включва изискването всички подобни такси, комисиони или непарични възнаграждения да бъдат връщани на клиента или да бъдат приспадани от такси, плащани от клиента.



5a. Освен това държавите членки изискват в случаите, когато даден инвестиционен посредник информира клиента, че консултацията или управлението на дискреционен портфейл се предоставя независимо, инвестиционният посредник да анализира достатъчно голям брой инвестиционни продукти или финансови инструменти, предлагани на пазара, които са достатъчно диверсифицирани от гледна точка на вида и емитентите си или доставчиците на продукти, така че да се гарантира, че инвестиционните цели на клиента могат да бъдат реализирани по подходящ начин, и които не се ограничават до финансовите инструменти, емитирани или предлагани от субекти, намиращи се в тесни връзки с инвестиционния посредник.

Когато инвестиционният посредник информира клиента, че инвестиционната консултация се предоставя независимо, държавите членки гарантират, че се забранява приемането на всякакви такси, комисиони или непарични възнаграждения във връзка с инвестиционната консултация или дискреционното управление на портфейл. [Изм. 6]

6. Държавите членки изискват, когато даден инвестиционен посредник предлага дискреционно управление на портфолио, да оповестява в периодични доклади всички изплатени или получени стимули във връзка с дискреционното управление на портфолио през предшестващия период. Държавите членки гарантират, че инвестиционните посредници не възнаграждават или оценяват резултатите на своите служители, представители или други свързани инвестиционни посредници по начин, който противоречи на способността им да действат в най-добрия интерес на клиентите. [Изм. 7]

7. Когато инвестиционна услуга се предоставя на непрофесионален клиент заедно с друга услуга или продукт като част от пакет или като условие за същото споразумение или пакет, инвестиционният посредник уведомява клиента дали е възможно да купи различните части поотделно и му представя информация за разходите и таксите за всяка част поотделно.

До […]* ЕОЦКП, в сътрудничество с Европейския надзорен орган (Европейски банков орган), Европейския надзорен орган (Европейски орган за застраховане и професионално пенсионно осигуряване), чрез съвместния комитет на европейските надзорни органи, разработва и след това периодично актуализира насоки за оценяването и надзора върху практиките на кръстосани продажби, като посочва по-специално при какви условия се счита, че практиките на кръстосани продажби не отговарят на изискванията по параграф 1.

8. На Комисията се предоставят правомощията да приема съгласно член 94 делегирани актове, с които да се гарантира, че инвестиционните посредници спазват изложените в настоящия член принципи при предоставянето на инвестиционни или допълнителни услуги на клиентите, включително условията, на които информацията трябва да отговаря, за да бъде честна, ясна и неподвеждаща, детайлите относно съдържанието и формата на информацията за клиентите във връзка с инвестиционните посредници и техните услуги, критериите за оценка на различните емитенти и доставчици на продукти за предоставянето на независими инвестиционни консултации, критериите за оценка на изпълнението на условията от посредниците, които получават стимули със задължението да действат честно, справедливо и професионално в най-добрия интерес на клиента. В тези делегирани актове се отчита следното: [Изм. 8]

а) характерът на услугата или услугите, предлагани или предоставяни на клиента или потенциалния клиент, имайки предвид типа, предмета, обема и честотата на сделките;

б) характерът на инвестиционните продукти, които се предлагат или разглеждат, в т.ч. различните видове финансови инструменти и влогове по член 1, параграф 2;

в) дали клиентът или потенциалният клиент е непрофесионален или професионален клиент или — в случая по параграф 3 — дали е определен като приемлив контрагент;



ва) параметрите на стандартизираното представяне по параграф 3.

Член 25


Оценка за подходяща и уместна услуга и представяне на информация на клиентите

-1. Държавите членки изискват инвестиционните посредници да гарантират и да докажат, че физически лица, които предоставят на клиенти инвестиционни консултации или информация относно инвестиционни продукти, инвестиционни услуги или допълнителни услуги от името на даден инвестиционен посредник, притежават необходимите знания и компетентност да изпълняват задълженията си по член 24 и по настоящия член, и публикуват критериите, използвани за оценяване на знанията и компетентността.

1. Когато инвестиционният посредник предоставя инвестиционни консултации или извършва управление на портфейла, той получава необходимата информация относно знанията и опита на клиента или потенциалния клиент в инвестиционната област, съответстващи на специфичния тип продукт или услуга, неговия финансов статус, включително способността му да понася загуби, допустимото за него равнище на риск и инвестиционните му цели, така че да направи може да препоръча на клиента или потенциалния клиент инвестиционните услуги и финансовите инструменти, които са подходящи за него и които по-специално съответстват на допустимото за него равнище на риск и на способността му да понася загуби.



Държавите членки гарантират, че в случаите, когато даден инвестиционен посредник предоставя инвестиционна консултация с препоръка за пакетна продажба на услуги или продукти съгласно член 24, параграф 7, всеки отделен компонент, както и пакетът като цяло, е подходящ за клиента.

2. Държавите членки гарантират, че когато инвестиционните посредници предоставят инвестиционни услуги, различни от тези, посочени в параграф 1, те искат от клиента или потенциалния клиент да предостави информация за своите знания и опит в инвестиционната област, съответстващи на конкретния тип продукт или услуга, които се предлагат или търсят, така че инвестиционният посредник да може да прецени дали планираната инвестиционна услуга или продукт са подходящи за клиента. Когато се предвижда пакетна продажба на услуги или продукти съгласно член 24, параграф 7, при оценяването следва да се разгледа дали всеки отделен компонент, както и пакетът като цяло, е подходящ.

Когато инвестиционен посредник счита въз основа на получената съгласно предишната алинея информация, че продуктът или услугата не са подходящи за клиента или потенциалния клиент, инвестиционният посредник предупреждава клиента или потенциалния клиент. Това предупреждение може да бъде извършено в стандартизиран формат.

Когато клиентът или потенциалният клиент не предоставя посочената в първа алинея информация или предоставя недостатъчна информация относно своите знания и опит, инвестиционният посредник го предупреждава, че не може да определи дали планираната услуга или продукт са подходящи за него. Това предупреждение може да бъде извършено в стандартизиран формат.

3. Държавите членки разрешават на инвестиционните посредници, когато предоставят инвестиционни услуги, които се състоят само в изпълнение или приемане и предаване на нареждания на клиенти със или без допълнителни услуги (с изключение на допълнителните услуги, посочени в раздел Б, параграф 1 от приложение 1), да предоставят тези инвестиционни услуги на своите клиенти, без да е необходимо да получават информацията или да извършват оценката, както е предвидено в параграф 2, когато са изпълнени всички следни условия:

а) услугите са свързани с някой от следните финансови инструменти:

i) акции, допуснати до търговия на регулиран пазар или на еквивалентен пазар на трета държава, или в МСТ, когато това са акции на дружества, с изключение на дяловете в колективни инвестиционни схеми (КИС), които не са предприятия за колективно инвестиране в прехвърлими ценни книжа (ПКИПЦК), и акциите, които включват дериватен инструмент, освен ако дериватният инструмент не увеличава риска за инвеститора;

ii) облигации или други форми на секюритизиран дълг, допуснати до търговия на регулиран пазар или на еквивалентен пазар на трета държава, или в МСТ, с изключение на облигациите или другите форми на секюритизиран дълг, които включват дериватен инструмент или имат структура, поради която за клиента би било по-трудно да разбере свързания риск, освен ако дериватният инструмент не увеличава риска за инвеститора;

iii) инструменти на паричния пазар, изключение на тези, които включват дериватен инструмент или имат структура, поради която за клиента би било по-трудно да разбере свързания риск, освен ако дериватният инструмент не увеличава риска за инвеститора;

iv) акции или дялове в ПКИПЦК ▌;

v) други некомплексни финансови инструменти по смисъла на настоящия параграф.

За целите на настоящата буква ако са спазени изискванията и процедурата по член 4, параграф 1, алинеи 3 и 4 от Директива 2003/71/ЕО [Директивата относно проспекта]1, пазарът на дадена трета държава се счита за еквивалентен на регулиран пазар.

б) услугата се предоставя по инициатива на клиента или потенциалния клиент,

в) клиентът или потенциалният клиент е ясно информиран, че при предоставянето на тази услуга от инвестиционния посредник не се изисква да преценява дали предоставяният или предлаганият инструмент или услуга са подходящи или уместни и че поради това той няма да се възползва от защитата на съответните правила за осъществяване на дейността. Това предупреждение може да бъде извършвано в стандартизиран формат,

г) инвестиционният посредник изпълнява задълженията си съгласно член 23.

4. Инвестиционният посредник създава дело, което включва документа или документите, съгласувани между посредника и клиента и определящи правата и задълженията на страните, както и другите условия, при които посредникът предоставя услуги на клиента. Правата и задълженията на страните по договора могат да бъдат уредени чрез позоваване на други документи или правни текстове.

5. Клиентът трябва да получава от инвестиционния посредник ▌адекватни отчети на траен носител за предоставяните услуги. Тези отчети включват периодично представяне на информация на клиентите, която е съобразена с вида и сложността на съответните финансови инструменти и характера на предоставяната услуга, и — в съответните случаи — сведения за свързаните със сделките разходи и извършените услуги за сметка на клиента. При предоставянето на инвестиционна консултация на непрофесионални клиенти инвестиционният посредник предоставя на клиента запис на траен носител, с цел уточняване най-малко целите на клиента, препоръките и степента, в която предоставените препоръки отговарят на характеристиката и целите на клиента. В случаите, когато инвестиционен посредник предлага дискреционно управление на портфолио, когато инвестиционен посредник, предоставящ инвестиционна консултация, информира клиента, че ще предоставя периодична оценка в съответствие с член 24, параграф 3а, буква г) на целесъобразността на финансовите инструменти, той информира клиента за честотата на оценката и свързаното съобщение, а докладът съдържа информация за ефективността на съответните финансови инструменти, а в случаите, когато се предоставя инвестиционна консултация или дискреционно управление на портфолио - актуализирана оценка на целесъобразността на тези инвестиционни продукти.

6. На Комисията се предоставят правомощията да приема съгласно член 94 делегирани актове, с които да се гарантира, че инвестиционните посредници спазват изложените в параграфи 1 - 5 принципи при предоставянето на инвестиционни или допълнителни услуги на клиентите. В тези делегирани актове по-конкретно се посочват критерии за оценяването на знанията и компетентността, изисквани по силата на параграф 1, и се отчита следното:

а) характерът на услугата или услугите, предлагани или предоставяни на клиента или потенциалния клиент, имайки предвид типа, предмета, обема и честотата на сделките;

б) характерът на продуктите, които се предлагат или разглеждат, в т.ч. различните видове финансови инструменти и банкови влогове по член 1, параграф 2 ;

в)  дали клиентът или потенциалният клиент е непрофесионален или професионален клиент или — в случая по параграф 5 — дали е определен като приемлив контрагент.

7. ЕОЦКП разработва до [...]* насоки за оценяване на финансовите инструменти със структура, поради която за клиента е трудно да разбере свързаните рискове, както е посочено в параграф 3, буква а), и редовно ги актуализира.

Член 26

Предоставяне на услуги чрез посредничеството на друг инвестиционен посредник



Държавите членки разрешават на инвестиционния посредник, който получава указания за изпълнението на инвестиционни или допълнителни услуги за сметка на клиент чрез посредничеството на друг инвестиционен посредник, да използва информация на клиента, получена от втория посредник. Инвестиционният посредник, който посредничи при указанията, остава отговорен за пълнотата и точността на предаваната информация.

Инвестиционният посредник, който получава указание да извърши услуги за сметка на клиент по този начин, може да разчита на всякакви препоръки по отношение на услугата или сделката, които са предоставени на клиента от друг инвестиционен посредник. Инвестиционният посредник, който посредничи при указанията, остава отговорен за уместността на предоставените препоръки или консултации по отношение на клиента.

Инвестиционният посредник, който получава указания или нареждания от клиенти чрез посредничеството на друг инвестиционен посредник, остава отговорен за извършването на услугата или сключването на сделката, въз основа на всяка информация или препоръка и съгласно съответните разпоредби на този дял.

Член 27


Задължение за изпълнение на нареждания при най-благоприятни условия за клиента

1. Държавите членки изискват от инвестиционните посредници, когато изпълняват нареждания, да предприемат всички необходими мерки за получаването на възможно най-добрия резултат за клиентите си, като се имат предвид цената, разходите, скоростта, вероятността за изпълнение и сетълмент, обема, характера и всяко друго съображение, свързано с изпълнението на нареждането. Когато обаче е налице специфично указание от клиента, инвестиционният посредник изпълнява нареждането, като следва това специфично указание.



Когато инвестиционно дружество изпълнява поръчка от името на непрофесионален инвеститор, възможно най-добрият резултат се определя по отношение на общата престация, представляваща цената на финансовия инструмент и разходите, свързани с изпълнението, които включват всички разходи, понесени от клиента, които са пряко свързани с изпълнението на поръчката, включително таксите на мястото на изпълнение на поръчки, такси за клиринг и сетълмент, както и други такси, платени на трети страни, свързани с изпълнението на поръчката.

1a. Инвестиционните дружества не получават никакво възнаграждение, отстъпка или непарична облага за насочване на поръчки до конкретно място за търговия или изпълнение на поръчки.

2. Държавите членки изискват от всяко място за изпълнение на нареждания да предоставя безплатно на обществеността сведения за качеството на изпълнение на сделките на това място най-малко на всяко тримесечие, а след изпълнението на сделка от името на клиент инвестиционният посредник предоставя при поискване информация за това на кое място е било изпълнено нареждането. В редовно предоставяните сведения се включват подробности за цената, скоростта на изпълнение и вероятността за изпълнение при отделните финансови инструменти.

3. Държавите членки изискват от инвестиционните посредници да въвеждат и прилагат ефективни правила за изпълнението на параграф 1. По-специално, държавите членки изискват от инвестиционните посредници да формират и прилагат политика за изпълнение на нареждания, която прави възможно получаването на най-добрия резултат за нарежданията на техните клиенти в съответствие с параграф 1.

4. Политиката за изпълнението на нареждания включва по отношение на всеки клас инструменти информация за различните места, където инвестиционният посредник изпълнява нарежданията на клиентите си, и факторите, които засягат избора на място за изпълнение. Тя включва поне тези места, които позволяват на инвестиционния посредник трайно да получава възможно най-добрия резултат за изпълнението на нарежданията на своите клиенти.

Държавите членки изискват от инвестиционните посредници да предоставят подходяща информация на своите клиенти за политиката си за изпълнението на нареждания. В тази информация се посочва ясно, с достатъчно подробности и разбираемо за клиентите начинът, по който посредникът ще изпълнява нарежданията на клиента си. Държавите членки изискват от инвестиционните посредници да получават предварителното съгласие на техните клиенти за политиката на изпълнение.

Когато политиката за изпълнението на нареждания предвижда възможността нарежданията на клиентите да могат да бъдат изпълнявани извън регулиран пазар, МСТ или ОСТ, държавите членки изискват от инвестиционните посредници да информират по-специално клиентите си за тази възможност. Държавите членки изискват от инвестиционните посредници да получават предварително изричното съгласие на клиентите си, преди да пристъпят към изпълнение на нарежданията им извън регулиран пазар, МСТ или ОСТ. Инвестиционните посредници могат да получат това съгласие или под формата на принципно съгласие или като съгласие по отношение на отделни сделки.






Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   ...   20




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница