Решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара (com



страница5/8
Дата27.05.2017
Размер1.23 Mb.
#22202
ТипРешение
1   2   3   4   5   6   7   8

ПРОЦЕДУРА


Заглавие

Обща рамка за пускането на продукти на пазара

Позовавания

(COM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))

Водеща комисия

IMCO

Становище, изказано от

Дата на обявяване в заседание



INTA

13.3.2007












Докладчик по становище

Дата на назначаване



Helmuth Markov

21.3.2007









Разглеждане в комисия

7.5.2007

28.6.2007







Дата на приемане

12.9.2007










Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:



29

1

0



Членове, присъствали на окончателното гласуване

Kader Arif, Graham Booth, Daniel Caspary, Françoise Castex, Glyn Ford, Eduard Raul Hellvig, Jacky Henin, Syed Kamall, Sajjad Karim, Alain Lipietz, Marusya Ivanova Lyubcheva, Helmuth Markov, Cristiana Muscardini, Vural Öger, Georgios Papastamkos, Godelieve Quisthoudt-Rowohl, Tokia Saïfi, Peter Šťastný, Robert Sturdy, Gianluca Susta, Daniel Varela Suanzes-Carpegna, Corien Wortmann-Kool, Zbigniew Zaleski

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Harlem Désir, Vasco Graça Moura, Małgorzata Handzlik, Pia Elda Locatelli, Eugenijus Maldeikis, Javier Moreno Sánchez, Jan Marinus Wiersma


{22/11/2007}22.11.2007

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ОКОЛНА СРЕДА, ОБЩЕСТВЕНО ЗДРАВЕ И БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ



на вниманието на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите

относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара

(COM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))DocRef>

Докладчик по становище: Karin ScheeleDepute>


КРАТКА ОБОСНОВКА

Предложението за решение относно обща рамка за пускането на продукти на пазара следва да бъде отхвърлено. То не е целесъобразно за хармонизация на изискванията относно пускането на продукти на вътрешния пазар. Целта на предложението е да обвърже самите институции на Общността с оглед на бъдещо законодателство в областта на вътрешния пазар в рамките на т. нар. „стар и нов подход”. От юридическа гледна точка обаче не може да възникне задължителна сила. Институциите на ЕС могат винаги да издадат разпоредби, които се отклоняват от настоящото решение при всяко преразглеждане на съществуващи разпоредби или въвеждането на нови такива в областта на вътрешния пазар. Ако решението не може да породи задължителна сила за законодателя на Общността, следва да се избегне създаването на подобно впечатление от съображения за правна сигурност. В противен случай при прилагането биха възникнали значителни проблеми.

С оглед на това предложението за решение не допринася за добавена стойност по отношение на настоящото правно положение. От гледна точка на съдържанието то не е в състояние в това отношение да излезе извън рамките на отправяне на препоръки към законодателя относно бъдещо регулиране на изискванията към вътрешния пазар по определен начин. Съответни препоръки, до момента, бяха отбелязани в „Ръководството за прилагане на директиви, изготвени съгласно новия подход и глобалния подход” (Европейска комисия, Брюксел 2000 г.).

Изглежда излишно законодателните органи да се занимават със сложна и продължителна процедура на съвместно вземане на решения по настоящото предложение за решение. Ако целта на представения на 14 февруари 2007 г. пакет от мерки във връзка с вътрешния пазар е постигането на възможно най-всеобхватно хармонизиране на хоризонтално равнище за всички свързани с вътрешния пазар сектори, тогава съответно хармонизиране следва да се приложи за всички съответни сектори с незабавно и пряко действие. Съответно Комисията беше предвидила във вътрешния си проект, озаглавен „Хоризонтален законодателен подход към хармонизиране на законодателството в областта на промишлените продукти” (N 560 - 1 EN) от 6 септември 2006 г. само законодателно предложение с пряко действие върху действащото законодателство.

Настоящото предложение за решение противоречи на усилията на всички органи на Общността за усъвършенстване и опростяване на законодателството. Представената инициатива създава впечатление, че законодателните органи следва да разгледат предложение за решение, което в настоящата си форма е излишно, а също така и неясно. Така например приложното поле е неясно, а формулирането на изключенията изглежда произволно (член 1).

По тези причини предложението за решение следва да бъде отхвърлено. Елементи на настоящото предложение за решение следва да бъдат включени в „Предложението за регламент за определяне на изискванията за акредитация и наблюдение на пазара във връзка с пускането на продукти на пазара” (COM(2007)0037).

******

Комисията по околна среда, обществено здраве и безопасност на храните приканва комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите, която е водеща, да предложи отхвърлянето на предложението на Комисията.



ПРОЦЕДУРА



Заглавие

Предложение за решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара

Позовавания

COM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD)

Водеща комисия

IMCO

Становище, изказано от
Дата на обявяване в заседание

ENVI
13.3.2007

Докладчик по становище
Дата на назначаване

Karin Scheele
10.5.2007

Разглеждане в комисия

26.6.2007

8.10.2007










Дата на приемане

22.11.2007

Резултат от окончателното гласуване

+:

–:

0:



21

15

0



Членове, присъствали на окончателното гласуване

Pilar Ayuso, Johannes Blokland, Frieda Brepoels, Dorette Corbey, Chris Davies, Avril Doyle, Mojca Drčar Murko, Edite Estrela, Jill Evans, Matthias Groote, Françoise Grossetête, Cristina Gutiérrez-Cortines, Satu Hassi, Marie Anne Isler Béguin, Caroline Jackson, Dan Jørgensen, Marie-Noëlle Lienemann, Peter Liese, Alexandru-Ioan Morţun, Roberto Musacchio, Riitta Myller, Miroslav Ouzký, Frédérique Ries, Guido Sacconi, Karin Scheele, Carl Schlyter, Richard Seeber, Bogusław Sonik, Antonios Trakatellis, Thomas Ulmer, Anja Weisgerber, Glenis Willmott

Заместник(ци), присъствал(и) на окончателното гласуване

Alfonso Andria, Kathalijne Maria Buitenweg, Duarte Freitas, Alojz Peterle


{02/10/2007}5.10.2007

СТАНОВИЩЕ НА КОМИСИЯТА ПО ПРОМИШЛЕНОСТ, ИЗСЛЕДВАНИЯ И ЕНЕРГЕТИКА



на вниманието на комисията по вътрешния пазар и защита на потребителите

относно предложението за решение на Европейския парламент и на Съвета относно обща рамка за пускането на продукти на пазара

(COM(2007)0053 – C6-0067/2007 – 2007/0030(COD))

Докладчик по становище: John Purvis


КРАТКА ОБОСНОВКА

The draftsman welcomes the proposal for a regulation on the accreditation and market surveillance of products, and the accompanying proposal for a decision on a common framework for the marketing of products. These are designed to facilitate the operation of the internal market of goods whilst ensuring that the products entered and circulated in the internal market are safe.


The Decision will work as a common toolbox for future sectoral legislation. It sets out a common legal framework to create coherent and simple definitions and procedures for the marketing of industrial products, and clarifies the role and meaning of the CE marking.
Though the draftsman, as stated above, welcomes the proposals, he is of the opinion that there is a room for further improvement and therefore proposes amendments along the following lines:


  • New definitions on "ITT", "shared ITT results", "cascading ITT" have to be introduced; coherence of definitions in the Regulation and the Decision must be ensured. Therefore, Article 6 of the Decision (on definitions) now refers to Article 2 of the Regulation, with only these additional definitions;




  • As far as procedures are concerned: in order to avoid unnecessary red tape burdens, other factors such as the size of the company, the relative complexity of the technology used, and whether or not a product is a result of unit or series production should be taken into account when carrying out conformity procedures. Articles 3, 9, 22 and 31 of the Decision are amended in this way. Economic operators should have the right to respond to decisions by authorities on their products before these inform other Member States, but they should be obliged to ensure that all possible measures are taken to withdraw non-compliant products. These points are covered by amendments to Article 35;




  • Legislation relating to possible loopholes in harmonised standards (Article 14) has been amended to incorporate references to the European Standard Organisation (ESO), which should be consulted in the first instance. This would reduce unnecessary bureaucracy, and is current practice in the context of the Low Voltage Directive;




  • Article 16, paragraph 1 and Article 34 of the Regulation, as well as Article 14 of the Decision are amended to ensure more involvement of stakeholders and professional organizations. An amendment to Article 25 makes it possible for industry-run conformity assessment bodies to be accredited;




  • In order to avoid having "double standards" (i.e. a set of requirements introduced by Directive 2001/95/EC on general product safety (GPSD), and another set introduced by the present proposal) and to ensure the higher level of protection introduced by this proposal, the exemption stipulated in Article 13 (2) of the Regulation should be deleted. Also, exceptions listed in Article 1 of the Decision should be deleted as this is a sui generis decision directed towards the legislator and therefore not directly applicable;




  • The CE marking needs better protection. Its meaning of conformity with EU regulatory standards is not always clearly understood. As a result, an increasing number of products bearing the CE marking do not in fact comply with the relevant legislation. It is a shared interest of manufacturers, traders and consumers to have clear rules on the CE marking. In order to have these rules applied straight away and not to make them subject to future national legislation, Articles 16-17 of the Decision should be placed in the Regulation;




  • Balance must be found concerning the obligations and responsibilities of economic operators (manufacturers, importers, distributors) in order to achieve a level playing field while at the same time ensuring that all products on the market are in conformity with relevant Community legislation. Therefore Articles 9-10 of the Decision and the corresponding recitals (Recitals 15, 16, 17 and 18a) are amended accordingly;




  • An amendment to Article 7 clarifies that this Decision and these standards are to apply to products intended for the Community market, and not to those either produced in the EU, or transported via the EU, which are intended for a third country market;




  • Various references have been made to the importance of manufacturers retaining the technical documentation related to a product for at least 10 years, and to be available to the authorities upon request, as many products have a lifetime of 15 years or more. These are in amendments to Articles 7, 8 and 9 of this Decision;




  • Amendments have been tabled to Article 10 which require that the user documentation accompanying a product be in the official language of the Member State where it is sold.

ИЗМЕНЕНИЯ

Комисията по промишленост, изследвания и енергетика приканва водещата комисия по вътрешния пазар и защита на потребителите да включи в доклада си следните изменения:



Текст, предложен от Комисията1fn





Изменения, внесени от Парламента

Изменение 1

Съображение 10


(10) Модулите на процедурите за оценка на съответствието, които трябва да бъдат използвани в хармонизацията на техническото законодателство първоначално бяха посочени в Решение 93/465/ЕИО на Съвета от 22 юли 1993 г. относно модули за различните етапи на процедурата за оценка на съответствието и за правилата за поставяне и използване на маркировката за съответствие CE, предвидени за използване в директивите за техническа хармонизация. Настоящото решение заменя разпоредбите на това решение.

(10) Модулите на процедурите за оценка на съответствието, които трябва да бъдат използвани в хармонизацията на техническото законодателство първоначално бяха посочени в Решение 93/465/ЕИО на Съвета от 22 юли 1993 г. относно модули за различните етапи на процедурата за оценка на съответствието и за правилата за поставяне и използване на маркировката за съответствие CE, предвидени за използване в директивите за техническа хармонизация. Настоящото решение и Регламент (ЕО) № ... на Европейския парламент и на Съвета от ... посочващ изискванията за акредитация и наблюдение на пазара относно пускането на продукти на пазара1 заменят разпоредбите на това решение.

________________



1 ОВ L...

Обосновка

The CE marking needs better protection. As the meaning of the CE marking is not clearly understood, an increasing number of products bearing the CE marking do not comply with the legislation. It is therefore a shared interest of manufacturers, traders and consumers to have clear rules on the CE marking. In order to have these rules applied straight away and not to make them subject to future legislation, Articles 16 & 17 and the corresponding recitals of this Decision should be moved to the Regulation and this recital has to be amended accordingly.



Изменение 2

Съображение 15


(15) Тъй като някои задачи могат да бъдат изпълнени само от производителя, необходимо е да се направи ясно разграничение между производителя и оператора надолу по дистрибуторската верига. Освен това, необходимо е да се направи ясно разграничение между вносителя и дистрибутора, тъй като вносителят вкарва продукти от трети страни на пазара на Общността. Следователно, той трябва да гарантира съответствието на тези продукти с приложимите изисквания на Общността.

(15) Тъй като някои задачи могат да бъдат изпълнени само от производителя, необходимо е да се направи ясно разграничение между производителя и оператора надолу по дистрибуторската верига. Освен това, необходимо е да се направи ясно разграничение между вносителя и дистрибутора, тъй като вносителят пуска продукти от трети страни на пазара на Общността. Следователно, той трябва да провери дaли тези продукти са в съответствие с приложимото законодателство.

Обосновка

To be in line with text in Recital 14, as well as with the definition of "importer" in Article 2 of the Regulation (COM(2007)0037).



Изменение 3

Съображение 16


(16) Производителят, имащ познания за процеса на проектиране и производство, е в най-добра позиция да проведе цялата процедура за оценка на съответствието. Вносителите и дистрибуторите изпълняват търговска функция и нямат никакво влияние върху производствения процес. Следователно, процедурата за оценка на съответствието трябва да остане задължение само на производителя.

(16) Производителят, имащ познания за процеса на проектиране и производство, е в най-добра позиция да проведе цялата процедура за оценка на съответствието. Следователно, процедурата за оценка на съответствието трябва да остане задължение само на производителя.

Обосновка

Importers' and distributors' obligations are included in Recital 17, therefore it is not necessary to address them here. Furthermore, importers and distributors, though indeed perform a trading function, may have influence on the production process (i.e. by declaring to refuse the import or distribution of non-compliant goods).



Изменение 4

Съображение 17


(17) Тъй като вносителите и дистрибуторите, стоят надолу във веригата, те не могат при обичайни условия да бъдат задължавани да гарантират съответствието на проектиране и производството на продукта с приложимите изисквания. Техните задължения , по отношение на съответствието на продуктите, трябва да бъдат ограничени до определени контролни мерки, за да се гарантира, че производителят е изпълнил задълженията си, такива като проверка, дали продуктът има изискваната маркировка за съответствие и дали нужните документи са били представени. Въпреки това, очаква се и от вносителите и от дистрибуторите да действат внимателно по отношение на приложимите изисквания, когато пускат или предлагат продукти на пазара.

(17) Тъй като вносителите и дистрибуторите, стоят надолу във веригата, те не могат при обичайни условия да бъдат задължавани да гарантират съответствието на проектиране и производството на продукта с приложимите изисквания. Техните задължения по отношение на съответствието на продуктите трябва да бъдат ограничени до определени контролни мерки, за да се гарантира, че производителят е изпълнил задълженията си, такива като проверка, дали продуктът има изискваната маркировка за съответствие и дали нужните документи, предназначени за потребителя, са били представени на официалния език на държавата-членка, в която продуктът е пуснат или предложен на пазара. Въпреки това, вносителите и дистрибуторите трябва да гарантират, че продуктите, които те пускат или предлагат на пазара, са в съответствие с приложимото законодателство.

Каталог: RegData -> seance pleniere -> textes deposes -> rapports -> 2007
2007 -> Доклад относно предложението за регламент на Европейския парламент и на Съвета за изменение на Регламент №11 относно премахване на дискриминацията при определяне на транспортните тарифи и условия в изпълнение на член 79
rapports -> Докладчик: Oreste Rossi pr ini съдържание страница предложение за резолюция на европейския парламент 3
rapports -> Заседание окончателен a6-0469/2006
rapports -> Изменение 55
rapports -> Доклад за 2007 г. (2008/2242(ini)) {cont}Комисия по бюджетен контрол
rapports -> Доклад за 2012 г относно правата на човека и демокрацията по света и политиката на ес по въпроса
rapports -> Доклад относно доклада за напредъка на Бившата югославска република Македония през 2007 г.
2007 -> Доклад A6-0406/2007 Johannes Blokland Износ и внос на опасни химични вещества


Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница