Решение по иранския ядрен въпрос по дипломатически път



Дата23.12.2017
Размер199.71 Kb.
#37336
ТипРешение











СЪВЕТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ





BG

12560/10

(OR. en)






PRESSE 217

PR CO 13





СЪОБЩЕНИЕ ЗА ПЕЧАТА

3029-то заседание на Съвета



Външни работи

Брюксел, 26 юли 2010 г.






Председател Г жа Катрин Аштън
Върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност










Основни резултати от заседанието на Съвета

Съветът прие цялостен пакет от санкции на ЕС срещу Иран, с който се прилагат и допълват изискванията на Съвета за сигурност на ООН и който е насочен срещу лица, дружества и сектори, които са пряко ангажирани с ядрената програма на Иран и с други области. Съветът прие и заключения, в които отново потвърждава трайния ангажимент на ЕС към целта за постигане на решение по иранския ядрен въпрос по дипломатически път.

Съветът проведе широка стратегическа дискусия по въпроси за бъдещите отношения на ЕС със Судан и прие заключения, в които се подчертава необходимостта от пълно прилагане на Всеобхватното мирно споразумение.

Върховният представител информира Съвета за неотдавнашното си посещение в Близкия изток, и по-конкретно за посещението си в Газа. Съветът подчерта необходимостта от съживяване на икономиката в ивицата Газа и поднови призива на ЕС непреките разговори да съдействат възможно най-бързо за възобновяване на преките мирни преговори, които да доведат до договорено между страните решение, основано на съществуването на две държави, в рамките на 24 месеца.

По време на работен обяд министрите обсъдиха ситуацията в Западните Балкани. Те изтъкнаха необходимостта от възобновяване на импулса за промяна в Босна и Херцеговина след изборите през октомври. Обсъдена бе и ситуацията в Косово в светлината на решението на Международния съд от миналата седмица.

Съветът прие декларация, в която осъжда екзекуцията на френския граждани Мишел Жермано, който бе държан като заложник от организацията „Ал Кайда в ислямския Магреб“ (AQIM).

Освен това Съветът прие заключения за Киргизстан и Европейската политика за съседство.

СЪДЪРЖАНИЕ1

УЧАСТНИЦИ Error: Reference source not found

ОБСЪДЕНИ ТОЧКИ ОТ ДНЕВНИЯ РЕД

СУДАН Error: Reference source not found

ИРАН Error: Reference source not found

Ядрена програма на Иран - Заключения на Съвета Error: Reference source not found

ГАЗА/ БЛИЗКОИЗТОЧЕН МИРЕН ПРОЦЕС Error: Reference source not found

ЗАПАДНИ БАЛКАНИ Error: Reference source not found

ДРУГИ ВЪПРОСИ ОТ ДНЕВНИЯ РЕД Error: Reference source not found

ДРУГИ ОДОБРЕНИ ТОЧКИ

ВЪНШНИ РАБОТИ


  • Европейска политика за съседство - Заключения на Съвета Error: Reference source not found

  • Киргизстан — Заключения на Съвета Error: Reference source not found

  • Мисия за наблюдение на Европейския съюз в Грузия Error: Reference source not found

  • Ограничителни мерки срещу Еритрея Error: Reference source not found

СОЦИАЛНА ПОЛИТИКА

  • Изпълнение на резолюциите на ООН относно жените, мира и сигурността Error: Reference source not found

УЧАСТНИЦИ

Върховен представител

Г-жа Catherine ASHTON Върховен представител на Съюза по въпросите на външните работи и политиката на сигурност



Белгия:

Г-н Steven VANACKERE Заместник министър-председател и министър на външните работи и институционалните реформи



България:

Г-н Николай МЛАДЕНОВ Министър на външните работи



Чешка република:

Г-н Karel SCHWARZENBERG Министър на външните работи



Дания:

Г-н Michael ZILMER-JOHNS Държавен секретар, Министерство на външните работи



Германия:

Г-н Guido WESTERWELLE Министър на външните работи



Естония:

Г-н Raul MÄLK Постоянен представител



Ирландия:

Г-н Dick ROCHE Заместник-министър по европейските въпроси



Гърция:

Г-н Dimitrios DROUTSAS Заместник-министър на външните работи



Испания:

Г н Miguel Ángel MORATINOS CUYAUBÉ Министър на външните работи и сътрудничеството



Франция:

Г-н Pierre LELLOUCHE Държавен секретар, отговарящ за европейските въпроси



Италия:

Г н Franco FRATTINI Министър на външните работи



Кипър:

Г-н Markos ΚΥPRIANOU Министър на външните работи



Латвия:

Г—н Aivis RONIS Министър на външните работи



Литва:

Г н Audronius AŽUBALIS Министър на външните работи



Люксембург:

Г н Jean ASSELBORN Заместник министър председател, министър на външните работи и имиграцията



Унгария:

Г-н János MARTONYI Министър на външните работи



Малта:

Г-н Tonio BORG Заместник министър-председател и министър на външните работи



Нидерландия:

Г-н Tom de BRUIJN Постоянен представител



Австрия:

Г н Michaеl SPINDELEGGER Федерален министър на европейските и международните въпроси



Полша:

Г н Radosław SIKORSKI Министър на външните работи



Португалия:

Г-н Luis AMADO Министър на външните работи

Г-н Pedro LOURTIE Държавен секретар по европейските въпроси

Румъния:

Г н Teodor BACONSCHI Министър на външните работи



Словения:

Г-н Samuel ŽBOGAR Министър на външните работи



Словакия:

Г-н Mikulas DZURINDA Министър на външните работи



Финландия:

Г-н Jan STORE Постоянен представител



Швеция:

Г н Carl BILDT Министър на външните работи



Обединено кралство:

Г-н William HAGUE Първи министър, министър на външните работи и по въпросите на Британската общност



Комисия:

Г-жа Кристалина ГЕОРГИЕВА Член

Г-н Štefan FÜLE Член

ОБСЪДЕНИ ТОЧКИ ОТ ДНЕВНИЯ РЕД

СУДАН

Съветът проведе широка стратегическа дискусия по отношенията на Европейския съюз със Судан след проведените през април общи избори и преди референдума за самоопределянето на Южен Судан през януари. Той прие следните заключения.

"1. „1. Съветът отчита, че през идните месеци Судан ще е изправен пред огромни предизвикателства, като същевременно отбелязва, че съществуват възможности да се осигури траен мир и стабилност за суданския народ. В рамките на този решаващ период, по време на последния етап от Всеобхватното мирно споразумение (ВМС), Съветът подчертава готовността на ЕС да подкрепя:


  • процесите, свързани с предстоящите референдуми в Южен Судан и Абией, чрез съществена техническа и финансова помощ,

  • мирното изпълнение на ВМС, постигането на споразумение по въпросите за бъдещето след референдумите и действията, насочени към трайна стабилност на региона,

  • работата на изпълнителната група на високо равнище на Африканския съюз,

  • изграждането на капацитет и помощта във връзка с предизвикателствата пред Южен Судан,

  • усилията да се преодолее несигурността и да се постигне трайно мирно решение за Дарфур,

  • работата на Международния наказателен съд,

  • продължаването на предоставянето на помощ за развитие и на хуманитарна помощ в целия Судан.

Европейският съюз отново изтъква ангажимента си за тясна координация със страните по конфликта в Судан, с Африканския съюз, Организацията на обединените нации, Междуправителствения орган за развитие (IGAD), Съединените американски щати и с други национални, регионални и международни партньори.

2. Съветът отново изтъква решителната си подкрепа за цялостното и своевременно изпълнение на ВМС, включително провеждането през януари 2011 г. на референдуми относно Абией и самоопределянето на Южен Судан. Съветът изразява загриженост поради забавянето и настойчиво приканва страните в Судан да постигнат напредък в такива ключови области от изпълнението на ВМС като завършването на демаркацията на границите и организирането на референдума за Абией. Съветът призовава властите в Судан да продължат подготовката на надеждни и приобщаващи консултации с обществеността в южната част на Кордофан и района на Сини Нил.

3. От първостепенно значение за народа на Судан и за региона в по-широк смисъл е да се осигурят мирни и конструктивни отношения между страните, независимо от резултата на референдума. Съветът приветства неотдавнашното официално начало на преговорите по въпросите за бъдещето след референдумите, в които участват основните страни в Хартум и Джуба, и призовава всички страни да се стремят този процес да бъде приобщаващ. Съветът изтъква, че е важно да се постигне споразумение преди референдума относно самоопределянето на Южен Судан. Той подкрепя изпълнителната група на високо равнище на Африканския съюз за Судан под егидата на бившия президент Табо Мбеки. Във връзка с това решаваща роля играе Консултативният форум за Судан, който подкрепя усилията на страните в Судан да изпълняват поетите от тях ангажименти. Освен това Съветът изтъква значимата роля на Комисията за констатации и оценка.

4. Съветът приветства създаването на комисия за референдума в Южен Судан с оглед на подготовката на референдума в Южен Судан и настойчиво приканва всички заинтересовани страни да ускорят подготвителната работа, по специално по отношение на регистрацията на гласоподавателите. Европейският съюз продължава да е изцяло ангажиран в подкрепа на подготовката на референдума, по специално в тясно сътрудничество с Мисията на ООН в Судан (UNMIS). Съветът подчертава значението на прозрачните и надеждни референдуми, които ясно да изразяват волята на народа и чиито резултати да се признават от всички.

5. Съветът изразява готовността си да изпрати своевременно мисия на ЕС за наблюдение на изборите в Судан, за да проследи всички етапи на процеса, свързан с референдума, в т.ч. регистрацията на гласоподавателите, и очаква да получи навременна покана от властите в Судан. Той припомня препоръките на мисията на ЕС за наблюдение на изборите, направени след изборите в Судан през април 2010 г., чиито основни аспекти следва да се вземат предвид при подготовката на референдума. Това включва по специално необходимите подобрения при регистрацията на гласоподавателите, неутралитета на силите за сигурност и на въоръжените сили, свободата на медиите и зачитането на правата на човека, както и прозрачността на процеса като цяло.

6. Съветът отчита, че Южен Судан е изправен пред значителни предизвикателства по отношение на развитието независимо от резултатите от референдума. Съветът настойчиво приканва правителството на Южен Судан активно да търси решения за справяне с тези предизвикателства, особено в областта на управлението, върховенството на закона, изграждането на капацитет и способността да се предоставят основни социални услуги. Европейският съюз е твърдо решен, с помощта на инструментите на Съюза и чрез двустранно сътрудничество с държавите членки, да подкрепя правителството на Южен Судан при решаването на тези въпроси. Европейският съюз запазва също ангажимента си за интензивен политически диалог с правителството на Судан в Хартум по въпроси от взаимен интерес.

7. Съветът изразява загриженост във връзка с практиката на засилване на политическите репресии и влошаване на обстановката с гражданските и политическите права във всички области на Судан. Във връзка с това Съветът е дълбоко разтревожен поради неотдавнашното закриване на вестници и арестите на редица журналисти. Той продължава да бъде много загрижен относно цялостната ситуация с правата на човека в Судан, особено що се отнася до защитниците на правата на човека. Следва да се обърне специално внимание на защитата на децата, засегнати от въоръжени конфликти.

8. Съветът призовава всички страни да прекратят враждебните действия в Дарфур и изразява нарастващата си загриженост във връзка с влошаването на положението със сигурността и на хуманитарната обстановка. Нападенията над цивилни лица и над представители на съвместната мисия на ООН—АС в Дарфур (UNAMID) представляват военно престъпление. Неприемливи са все по честите случаи на отвличане на хуманитарни работници — както судански, така и международен персонал. Съветът набляга на особената отговорност на правителството на Судан да предприеме ефективни действия срещу извършителите и да сложи край на безнаказаността. Съветът призовава всички страни, включително правителството на Судан, да позволят спешен и невъзпрепятстван достъп до всички части от населението, които се нуждаят от хуманитарна помощ. Съветът подкрепя важната роля на UNAMID в Дарфур, потвърждава отново приоритетния характер на защитата на гражданското население и осигуряването на хуманитарен достъп и призовава правителството на Судан да премахне всички препятствия за пълното и надлежно изпълнение на мандата на UNAMID.

9. Съветът настоява за засилване на международните усилия в подкрепа на продължаващите съвместни инициативи на АС и ООН за намиране на приобщаващо политическо решение за Дарфур, което да отчита първопричините за конфликта, да гарантира закрилата и насърчаването на правата на човека, да осигурява правосъдие и помирение, както и адекватно участие на гражданското общество. Той изразява подкрепа за посредническата дейност на АС—ООН и приветства постигнатото до момента, в т.ч. усилията да се привлече населението на Дарфур да участва в мирния процес, особено жените, организациите на гражданското общество, вътрешно разселените лица и бежанците.

10. Съветът приветства подписването на рамково споразумение между правителството на Судан и Движението за освобождение и справедливост, което е стъпка към глобално мирно споразумение, призовава другите бунтовнически групи да се включат в преговорите и изтъква необходимостта от процес, който да приобщава всички страни и да води до сключването на всеобхватно мирно споразумение за Дарфур.

11. Европейският съюз запазва ангажимента си да реагира на хуманитарни нужди във всички части на Судан. Нещо повече, Съветът припомня решението си да насочи средства, чието предназначение е отменено, от Деветия европейски фонд за развитие (150 млн. евро) за нуждите на най уязвимите части от населението в Судан, по специално в засегнатите от войната области, в т.ч. южната част на Судан и Дарфур, граничните райони между Северен и Южен Судан (т.нар. „Three Areas“) и Източен Судан. Финансирането допълва действащи програми за развитие и хуманитарна помощ в Судан, които включват над 500 млн. евро помощ за развитие, заделени от 2005 г. досега, и над 750 млн. евро хуманитарна помощ, заделени от 2003 г. досега. Освен това в рамките на Инструмента за стабилност е отпусната помощ (15 млн. евро) за предоставяне на основни услуги в Южен Судан и за свързания с референдума процес.

12. Съветът отчита комплексното положение в региона, вътрешните и презграничните последствия от конфликтите, както и предизвикателствата във връзка с въпроса за водните ресурси на Нил. Европейският съюз ще осигури, съвместно с АС, Лигата на арабските държави, Междуправителствения орган за развитие и Източноафриканската общност, по активни дипломатически усилия за насърчаването на регионалната интеграция.

13. Съветът припомня, че военните престъпления, престъпленията срещу човечеството и геноцидът са най тежките престъпления от гледна точка на международната общност и че безнаказаността на тези престъпления винаги ще бъде неприемлива. Съветът изтъква отново подкрепата си за Международния наказателен съд и призовава правителството на Судан да сътрудничи пълноценно с този съд в съответствие със задълженията си съгласно международното право“.

ИРАН

Днес Съветът обсъди иранската ядрена програма и прие ограничителни мерки срещу Иран в отговор на отправената от Европейския съвет от 17 юни 2010 г. молба и в изпълнение на Резолюция 1929/2010 на Съвета за сигурност на ООН, с която се налага четвърти кръг от санкции.

Съветът прие заключения, както и решение относно пакет от ограничителни мерки, които да бъдат наложени на Иран в областта на търговията, финансовите услуги, енергетиката и транспорта, както и регламент, с който се разширява списъкът на образуванията и лицата, чиито активи се замразяват.

Ядрена програма на Иран - Заключения на Съвета

„Съветът припомня, че Европейският съвет неколкократно подчертава все по-дълбоката си загриженост относно иранската ядрена програма и в това отношение приветства приемането на Резолюция 1929 на Съвета за сигурност на ООН за въвеждане на нови ограничителни мерки срещу Иран.

В съответствие с декларацията на Европейския съвет от 17 юни, днес Съветът прие решение за изпълнение на мерките, предвидени в Резолюция 1929 (2010) на Съвета за сигурност на ООН, както и съпътстващи мерки, за да подпомогне разрешаването чрез преговори на всички нерешени въпроси, свързани с разработването от Иран на чувствителни технологии за неговата ядрена и ракетна програма.

Съветът отбелязва, че решението на Съвета предвижда всеобхватен и стабилен пакет от мерки в областта на търговията, финансовите услуги, енергетиката и транспорта, както и допълнителни посочвания за забрани за издаване на визи и замразяване на активи, по-конкретно за ирански банки, Корпуса на Ислямската революционна гвардия и Islamic Republic of Iran Shipping Lines. Тези мерки съответстват на областите, набелязани от Европейския съвет през юни.

Съветът отново подчертава дълготрайния ангажимент на Европейския съюз да работи за постигане на решение на иранския ядрен въпрос по дипломатически път. Съветът приветства и напълно подкрепя усилията на ВП на ЕС по въпросите на външните работи и политиката на сигурност за възобновяване на разговорите в това отношение. Съветът призовава Иран да се възползва от тази възможност да намали опасенията на международната общност относно ядрената програма на страната и да се съгласи на конкретна дата за разговори с Върховния представител на ЕС, заедно с шестте страни.

Съветът отново потвърждава, че предложенията, отправени на Иран през юни 2008 г., продължават да бъдат в сила. Целта на ЕС е постигането на цялостно и дългосрочно уреждане на въпроса, което да възстанови доверието на международната общност в изцяло мирния характер на ядрената програма на Иран, като същевременно се зачита легитимното право на Иран на използване на ядрена енергия за мирни цели по силата на ДНЯО. Съветът припомня, че ЕС продължава да има за цел да встъпи в преговори по същество относно иранската ядрена програма и други въпроси от взаимен интерес, като крайната цел е установяването на цялостни отношения между ЕС и Иран, включващи сътрудничество във всички области (икономика, ядрена енергетика за мирни цели, политика и сигурност) и да бъде от полза и за двете страни.“



ГАЗА/ БЛИЗКОИЗТОЧЕН МИРЕН ПРОЦЕС

Върховният представител информира Съвета за неотдавнашното си посещение в Близкия изток, и по-конкретно за посещението си в Газа. Съветът подчерта неотложната необходимост от намиране на трайно решение на ситуацията в Газа и от възстановяване на икономиката в ивицата. Той призова за незабавно, трайно и безусловно отваряне на пропускателни пунктове към и от Газа за потока от хуманитарна помощ, търговски стоки и лица. Съветът обсъди евентуалната роля на ЕС за подобряване на достъпа.

В изявление за пресата от името на Съвета, Върховният представител изтъкна отново призива на ЕС непреките разговори да съдействат възможно най-бързо за възобновяване на преките мирни преговори, които да доведат до договорено между страните решение, основаващо се на съществуването на две държави, в рамките на 24 месеца Той настойчиво прикани страните да намерят задоволителен начин за уреждане на всички въпроси, свързани с окончателния статут, отново потвърди ангажимента на ЕС към позицията му по Близкоизточния мирен процес, очертана в заключенията на Съвета от декември 2009 г., настойчиво прикани правителството на Израел да прекрати всякакви заселнически дейности, апелира и към двете страни да избягват провокативни действия и призова за незабавно освобождаване на Гилад Шалит.

ЗАПАДНИ БАЛКАНИ

По време на работния обяд министрите обсъдиха ситуацията в Западните Балкани. Те припомниха категоричния ангажимент на ЕС към европейската перспектива на страните от Западните Балкани в съответствие с програмата от Солун. Министрите обмениха мнения по ситуацията в Босна и Херцеговина, въз основа на приноса на върховния представител и на комисаря по разширяването и европейската политика за съседство Щефан Фюле. Министрите обсъдиха необходимостта от възобновяване на импулса за промяна в Босна и Херцеговина след изборите през октомври, с по-силно присъствие на ЕС, за да може перспективата за членство на Босна и Херцеговина в ЕС да бъде използвана като двигател за промяна.

По време на работен обяд министрите обсъдиха и ситуацията в Косово и бъдещия път на Косово към интеграция в ЕС след публикуването на консултативното становище на Международния съд на 22 юли. Те обсъдиха и предстоящите предизвикателства и изтъкнаха, че становището поставя началото на нов етап и че сега следва да се постави акцент върху бъдещето. Министрите изтъкнаха отново готовността на ЕС да улесни процеса на диалог между Прищина и Белград. Този диалог би съдействал за насърчаване на сътрудничеството и постигане на напредък по пътя към Европа, както и за подобряване на живота на гражданите.

ДРУГИ ВЪПРОСИ ОТ ДНЕВНИЯ РЕД

Съветът прие декларация, в която се осъжда екзекуцията на френския гражданин Мишел Жермано.

В рамките на други въпроси Съветът изслуша презентацията на испанския външен министър относно Куба. Обсъдени бяха накратко и темите за Грузия, Украйна, Калининград и предстоящата Среща на високо равнище ЕС—Африка.

ДРУГИ ОДОБРЕНИ ТОЧКИ

ВЪНШНИ РАБОТИ

Европейска политика за съседство - Заключения на Съвета

"1. „1. Като припомня заключенията си от 18—19 юни 2007 г. и от 18 февруари 2008 г., Съветът благодари на Комисията за съобщението ѝ от 12 май 2010 г., в което се прави преглед на Европейската политика за съседство (ЕПС), приветства постигнатия до момента напредък и потвърждава стратегическото значение, което Европейският съюз отдава на изграждането на по-близки отношения със съседните страни на основата на общи ценности. Съобщението предоставя на Съвета добра основа за размисъл относно по-нататъшното осъществяване на ЕСП, с оглед увеличаване на ефективността и привлекателността ѝ за всички партньори от ЕПС.

2. От самото начало, поставено през 2004 г., ЕПС, която представлява единна политическа рамка, основана inter alia на партньорство и съвместна ангажираност, както и на диференциация на основата на постиженията и предоставяне на съобразена с нуждите на партньора помощ, носи съществени ползи както за партньорите от ЕПС, така и за ЕС. Освен това Източното партньорство и Съюзът за Средиземноморието добавиха и регионално измерение. ЕПС доведе също до задълбочаване на отношенията и до значителен напредък в укрепването на двустранното сътрудничество със средиземноморските и източните партньори, които са от стратегическо значение за ЕС. ЕС изразява готовността си да продължи да работи по тези направления.

Същевременно е необходимо партньорите да постигнат по-нататъшен съществен напредък по отношение на доброто управление и политическите реформи, тъй като те представляват основни елементи за развитието на по-близки отношения с ЕС. По-близките отношения изискват засилване на ангажиментите във всички области на отношенията, в т.ч. демокрацията, правата на човека и принципите на правовата държава. ЕС ще продължи да работи с партньорите от ЕПС за изпълнението на тези ангажименти.

3. Съветът отбелязва ползите, които отварянето на пазарите донесе за ЕС и за партньорите от ЕПС, и поставя като цел допълнително либерализиране на търговията, включително увеличаване на достъпа до пазари. Особено важна е регулаторната хармонизация в това отношение и партньорите от ЕПС следва да положат допълнителни усилия, за да се възползват от произтичащите от този процес предимства. Освен това ЕС ще продължи да работи за установяването на зони за засилена и всеобхватна свободна търговия с партньорите от ЕПС, след извършване на задълбочен икономически анализ и след като партньорите са изпълнили необходимите условия.

4. Съветът припомня значението на контактите между хората като средство за насърчаване на взаимното разбиране, както и за утвърждаване на стопанските отношения, гражданското общество и културните връзки. Съветът приветства напредъка, който е постигнат до момента в това отношение с няколко партньори от ЕПС. Като има предвид колко важни са условията на сигурност, ЕС изразява готовността си да утвърждава добре управляваната мобилност на гражданите на държавите от Източното партньорство и Съюза за Средиземноморието.

5. Съветът признава, че е необходимо в цялото съседско пространство отварянето на пазарите, икономическата интеграция и сближаването в регулаторната област, както и процесът на засилване на двустранните отношения, да бъдат придружени от съответната финансова и техническа помощ и от изграждането на капацитет. Съветът припомня, че финансовите пакети се определят, „като се използват прозрачни и обективни критерии и се вземат предвид специфичните характеристики и нужди на разглежданата страна или регион, нивото на амбиция на партньорството на Европейския съюз с дадена страна, напредъка по отношение на изпълнението на съгласуваните цели, включително относно управлението и реформата, и капацитета на управление и усвояване на помощта на Общността“1. Съветът отново ще разглежда въпроса за финансовата помощ във връзка с обсъжданията за следващата многогодишна финансова рамка. Освен това Инструментът за инвестиции в рамките на ЕПС се доказа като полезна инициатива в подкрепа на икономическото развитие на партньорите от ЕПС и взаимовръзките им с ЕС.

6. Съветът отбелязва със задоволство напредъка, постигнат по многостранните инициативи на ЕПС, по специално осъществяването на многостранното направление на Източното партньорство и създаването на секретариат на Съюза за Средиземноморието, и очаква по нататъшното изпълнение на конкретни регионални проекти.

7. Съветът отбелязва със загриженост, че нерешените конфликти в съседните държави продължават да затрудняват икономическото и политическото развитие на партньорите от ЕПС, както и сътрудничеството, стабилността и сигурността в региона. ЕС ще продължи да търси начини за хармонизирано развиване и използване на всички подходящи инструменти на политиката, като същевременно взема под внимание възприетите формати и процеси за водене на преговори.

8. Съветът приканва върховния представител и Комисията, въз основа на съобщението на Комисията, да започнат размисъл по бъдещото осъществяване на ЕПС и да проведат консултации за тази цел в рамките на Съюза и с партньорите от ЕПС с оглед на цялостно обсъждане в Съвета през първата половина на 2011 г.“



Киргизстан — Заключения на Съвета

Съветът прие следните заключения:

"1. „1. Съветът приветства успешното като цяло провеждане на референдума за конституцията в Киргизстан, който представлява важна стъпка в текущия процес на създаване на демократична институционална рамка и установяване на правов ред в страната. Съветът приканва киргизките власти изцяло да изпълнят препоръките на ОССЕ/СДИПЧ с оглед на провеждането на парламентарни избори през есента. ЕС продължава да има готовност да подпомага Киргизстан в този процес.

2. При тези обстоятелства Съветът приканва Комисията да продължи да предоставя съдействие на киргизките власти, включително чрез нови програми за подпомагане, за изпълнението на програмата им за реформи, както и да допринася за устойчивото икономическо и социално развитите на страната. Съветът приветства провеждането на Форума за развитите (Конференция на донорите), който ще бъде организиран от Световната банка на 27 юли в Бишкек.

3. При все това Съветът продължава да изпитва загриженост във връзка с нестабилната сигурност в страната и със съобщенията за продължаващите посегателства срещу на защитниците на правата на човека и на представители на узбекското малцинство. Съветът настойчиво приканва киргизките власти да предприемат всички възможни мерки, за да защитават населението от дискриминация и насилие, да насърчават междуетническото разбирателство и строго да поддържат правовия ред и зачитането на правата на човека в цялата страна. Във връзка с това Съветът приветства неотдавнашното споразумение относно принципите и реда и условията за консултативна полицейска група към ОССЕ, която да бъде изпратена в Киргизстан.

4. Съветът е загрижен за съдбата на завърналите се и вътрешно разселените лица и призовава киргизките власти, със съдействието на международната общност, да посрещнат нуждите им и по-специално тези, свързани с рехабилитацията и възстановяването, и да им осигурят закрила. Във връзка с това Съветът приветства хуманитарната помощ, предоставена от Комисията, държавите-членки и други международни участници.

5. Изясняването на фактите около неотдавнашните събития с елемент на насилие в южен Киргизстан представлява важна предпоставка за осигуряването на отговорност, мир и междуетническо разбирателство. Съветът отбелязва инициативата на киргизките ръководители да разследват тези събития. Съветът призовава киргизките власти да направят необходимото за това разследването да се проведе безпристрастно и изчерпателно в условия на прозрачност и в съответствие с международните стандарти. Освен това, ЕС заявява готовността си да подкрепи извършването на независимо международно разследване в допълнение към усилията на киргизките власти, което ще разполага с пълен достъп до свидетели и веществени доказателства, свързани с юнските събития.

6. ЕС ще продължи да следи внимателно обстановката в Киргизстан и да координира своите действия с ОССЕ, ООН и други международни организации и участници.“



Мисия за наблюдение на Европейския съюз в Грузия

Съветът прие решение за изменение на Съвместно действие 2008/736/ОВППС относно Мисията за наблюдение на Европейския съюз в Грузия (EUMM Georgia), като увеличи референтната финансова сума с 2,5 млн. EUR, за да се вземат предвид допълнителните оперативни нужди на мисията (док. 11116/10).



Ограничителни мерки срещу Еритрея

Съветът прие решение за изменение на процедурните аспекти на Решение 2010/127/ОВППС относно ограничителни мерки срещу Еритрея (док. 11958/10).

Освен това Съветът прие регламент за прилагане на определени части от Решение 2010/127/ОВППС (док. 11959/10).

СОЦИАЛНА ПОЛИТИКА

Изпълнение на резолюциите на ООН относно жените, мира и сигурността

Съветът одобри индикаторите за изпълнение от страна на ЕС на Резолюции 1325 и 1820 на Съвета за сигурност на ООН относно жените, мира и сигурността.

Индикаторите имат за цел засилване на отговорността при изпълнение на ангажиментите в областта на жените, мира и сигурността, и отбелязване на напредъка и достиженията по отношение на тези ангажименти и при следването на политиката.


1Регламент за Европейския инструмент за съседство и партньорство (ЕО № 1638/2006 от 24 октомври 2006 г.)

ЗА ПЕЧАТА

Rue de la Loi, 175 B – 1048 BRUXELLES Тел.: +32 (0)2 281 5183 / 6319 Факс: +32 (0)2 281 8026



press.office@consilium.europa.eu http://www.consilium.europa.eu/Newsroom

12560/10



BG

Каталог: rapid
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Европейската комисия е готова да започне преговори със сащ за споразумение за личните данни с цел борба с тероризма и престъпността
rapid -> IP/10/609 Брюксел, 26 май 2010 г. Европейската комисия се стреми да постигне високи стандарти за закрила на неприкосновеността на личния живот в рамките на споразумението за защита на данните между ес и сащ
rapid -> Европейска комисия — Съобщение за медиите
rapid -> Заседание на Съвета Външни работи Търговия Женева, 14 декември 2011 г. Председател г жа Hanna trojanowska
rapid -> Европейска комисия Съобщение за медиите
rapid -> Texte bg conseil europeen – bruxelles 15 & 16 octobre 2008 conclusions de la présidence


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница