Bitte bis zum 07.06.2012 zurückfaxen
Моля изпратете обратно до 07.06.2012 г.
Fax/Факс: (02) 816 30 19
RÜCKANTWORT / DBIHK – VOLLVERSAMMLUNG ФАКС-ОТГОВОР / ОБЩО СЪБРАНИЕ НА ГБИТК
І. Teilnahme des gesetzlichen Vertreters/
Участие на законния представител
An der DBIHK-Vollversammlung am Donnerstag, 14.06.2012 um 18.00 Uhr im Sheraton Sofia Hotel Balkan, Sveta Nedelja Platz Nr. 5, Sofia 1000 nimmt der gesetzliche Vertreter unserer Firma/Organisation teil:
На Общото събрание на ГБИТК на 14.06.2012 г. (четвъртък) от 18.00 часа в Шератон София хотел Балкан, пл. „Света Неделя“ № 5, София 1000 ще присъства законният представител на нашата фирма/организация:
Herr / Frau........................................................................................
г-н / г-жа
Position/позиция..............................................................................
ІІ. Teilnahme einer bevollmächtigten person/
Участие на упълномощено лице
Der gesetzliche Vertreter nimmt leider nicht teil und bevollmächtigt:
За съжаление законният представител няма да вземе участие и упълномощава:
Herrn / Frau...........................................................................................
г-н / г-жа
Position/позиция....................................................................................
Eine rechtsverbindliche Vollmacht ist dem Hauptgeschäftsführer der DBIHK spätestens vor dem Beginn der Mitgliederversammlung zu übergeben.
Писменото пълномощно трябва да бъде предадено на Главния управител на ГБИТК най-късно преди началото на Общото събрание.
Name, Vorname/: …………….....………………….…………
Име, фамилия
Firma/Фирма: …………….....………………….…………......
Datum/дата: …………………..…………………………...…
Пълномощно
|
Vollmacht
|
|
|
Долуподписаният, /име, фамилия на упълномощаващия/, роден на /дата, месец, година/, гражданин на /държава/, с национален паспорт /номер на паспорта/, издаден на /дата/ от /орган/, със срок на валидност /дата/, в качеството му /позиция/ на /фирма респ. организация/, със седалище и адрес на управление /град, ул., номер/ ЕИК /номер/ с настоящето
|
Ich, der Unterzeichner /Vorname, Nachname des Vollmachtgebers/ geboren am /Datum, Monat, Jahr/ Bürger von /Land/ mit Ausweisnummer /Nummer/ ausgestellt am
/Datum/ von /Behörde/ gültig bis /Datum/ in seiner Position als /Position/ in /Firmenname bzw. Organisation/, mit Sitz /Adresse ,Ort, Straße, Nummer/, /Identifikationsnummer, Steuernummer/
|
|
|
Упълномощавам
|
Bevollmächtige hiermit
|
|
|
/име, фамилия на упълномощения/ роден на /дата, месец, година/, гражданин на /държава/, с национален паспорт /номер на паспорта/, издаден на /дата/ от /орган/, със срок на валидност /дата/, в качеството му /позиция/ на /име фирма респ. организация/, със седалище и адрес на управление /град, ул., номер/
|
/Vorname, Nachname des Bevollmächtigten/ geboren am /Datum, Monat, Jahr/ Bürger von /Land/ mit Ausweisnummer /Nummer/ ausgestellt am
/Datum/ von /Behörde/ gültig bis /Datum/ in seiner Position als /Position/ in /Firmenname bzw. Organisation/ mit Sitz /Adresse ,Ort, Straße, Nummer/
|
|
|
със следните права:
|
zu folgenden Handlungen
|
|
|
1. Да представлява /име фирма респ. организация/ пред Германо-Българската индустриално-търговска камара (ГБИТК) като вземе участие в Общото събрание, което ще се проведе на 14.06.2012 г. в гр. София, х-л Шератон София Хотел Балкан, пл. Света неделя 5 от 18 часа.
|
1. Die Firma bzw. Organisation /Firmenname, bzw. Organisation/ auf der Vollversammlung der Deutsch-Bulgarischen Industrie- und Handelskammer am 14.06.2012 um 18.00 Uhr im Sheraton Sofia Hotel Balkan, Sveta Nedelja Platz 5, 1000 Sofia zu vertreten und
|
|
|
2. Да прави предложения по точките на дневния ред и гласува по своя преценка.
|
2. nach eigenem Ermessen über alle Tagesordnungspunkte abzustimmen und Vorschläge abzugeben.
|
Сподели с приятели: |