Съдържание приети текстове p7 ta-prov(2011)0396



страница4/16
Дата18.06.2018
Размер3.26 Mb.
#74023
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16
Бюджетни аспекти

24. Отбелязва, че приходите са в застой или намаляват, по-специално поради записванията, произтичащи от сключили договор организации, и поради факта, че на семействата извън институциите на Общността се отказва записване поради липсата на места, и настоятелно призовава да се търсят нови решения, в светлината на наличните нови финансови ресурси, посредством мобилни работници от частния сектор и други международни институции;

25. Отбелязва необходимостта от рационализиране на разходите по управлението на училищата, но подчертава, че опитите за свиване на разходите не трябва да поставят под въпрос основните принципи, върху които се основава концепцията на Европейските училища, като например получаването на образование на майчин език от носители на езика, и не трябва да оказват въздействие върху основните предмети от учебната програма, като например наука и математика, нито да се правят за сметка на качеството на образованието; подчертава, че трябва да се гарантират равни и еднакви условия на преподаване за децата от всички езикови общности в Европейските училища;

26. Призовава Европейския съюз да определи своята вноска в бюджета, така че да бъдат спазени тези принципи и да се осигури адекватното поемане на грижите за учениците със специални образователни нужди или с други затруднения в ученето, които се нуждаят от специална помощ, както и да предостави подробна разбивка на средствата, разпределени за учениците със специални образователни нужди, за да се осигури оптималното използване на тези средства; приканва Комисията, преди да вземе решение за бюджетни промени, да изготви оценка на въздействието на различните възможности за рационализация на системата, включително образователните аспекти, в сътрудничество с училищата и сдруженията на родителите и учителите;

27. Счита, че в краткосрочен план следва да се изпълнят ангажиментите на Европейския съюз, като същевременно се вземе предвид налагащият се както на равнището на Съюза, така и в държавите-членки контекст на бюджетни ограничения; отбелязва, че в проектобюджета за 2012 г. се предвижда повишение в размер на 1,7 % за Европейските училища, като същевременно бюджетните затруднения накараха Комисията да предложи замразяване на своите административни разходи и повишение с 1,3 % на административните разходи за институциите като цяло; ангажира се внимателно да разгледа бюджетните кредити по въпросните бюджетни редове, така че да бъдат удовлетворени всички бюджетни нужди;

28. Подчертава, че участието на Съюза в Европейските училища е непропорционално малко в сравнение с финансовия принос от неговия бюджет;

29. Посочва, че предложените съкращения на бюджетите на Европейските училища представляват сериозна заплаха за качеството на образованието и правилното им функциониране, и поради това изразява несъгласие с евентуални бюджетни съкращения;

30. Счита, че много от системните проблеми се дължат на неизпълнение от страна на държавите-членки на техните задължения; посочва липсата на правни гаранции по отношение на изпълнението от държавите-членки на техните задължения, предвидени в Конвенцията;

31. Отбелязва, че някои държави все повече се дистанцират от задълженията си по отношение на командироването на учители, по-специално поради разминаването между процента на обучаваните деца от тяхната националност и вноската, която се изисква от тях за бюджета на училищата;

32. Посочва, че механизмът за разпределение на разходите също трябва да благоприятства една по-справедлива система по отношение на заплащането на училищни такси от страна на родителите, които не са работят в европейските институции или в дружества, подписали споразумение с Европейските училища;

33. Призовава Комисията да разгледа възможността за въвеждане на система на резервни списъци, от които да се попълват постовете, които не могат да бъдат заети от командировани учители, както и постовете, които трябва да бъдат заети от нещатни преподаватели, с цел да се гарантира удовлетворяването на нуждите по отношение на броя на учителите, както и качеството и приемствеността в образованието;

34. Насърчава създаването, след като е достигната ученическата квота, на нови езикови секции, така че учениците без собствена езикова секция (SWALS) да могат да получават образование на майчиния си език и да се избегне всякаква дискриминация в сравнение с учениците от другите езикови секции, като едновременно с това се ограничат разходите, свързани със специфичния статут на учениците без собствена езикова секция;

35. Отбелязва със загриженост, че недостигът на командирован персонал трябва да бъде компенсиран посредством назначаването на нещатни преподаватели, чиито възнаграждения се поемат от училищата; призовава Управителния съвет да гарантира, че държавите-членки, които не допринасят финансово чрез командироването на учители, плащат съответната финансова вноска в бюджета на училищата;

36. Счита, че съществуващата система на финансиране налага несъразмерна тежест върху някои държави-членки по отношение командироването на учители и предоставянето на инфраструктура, и изисква от Управителния съвет да преразгледа модела на финансиране на училищата и на назначаване на учители;

37. Отново заявява, че Европейските училища трябва да бъдат финансирани по солиден и подходящ начин, така че да се изпълнят ангажиментите, поети в рамките на Конвенцията и на Правилника за длъжностните лица на Европейския съюз и Условията за работа на другите служители на Съюза, и да се гарантира качеството на образованието, както и равнопоставените и еквивалентни условия на преподаване за децата от всички езикови общности в Европейските училища; отбелязва в това отношение неотдавнашната петиция от сдруженията на родителите и на учителите от Европейските училища в Брюксел, в която се посочват сериозните заплахи за качеството на образованието и доброто функциониране на Европейските училища вследствие предлаганите съкращения, и поради това изразява несъгласие с евентуални бюджетни съкращения;

38. Призовава Комисията да предприеме стъпки за определяне на процента на специалната удръжка, разпределен за Европейските училища;

39. Подчертава, че в дългосрочен план е важно да се осигури по-голяма прозрачност по отношение финансовата вноска на Европейския съюз и да се положат повече усилия, за да се гарантира отвореността и многообразието в училищата, като същевременно се въведе и устойчива система на финансиране; призовава в този контекст Комисията да уточни за какви цели е била използвана специалната удръжка; изисква от Комисията да му представи актуална информация относно изпълнението на реформата от 2009 г., както и относно нуждите от финансиране за следващите години, по-специално по отношение политиката в областта на сградния фонд;

Педагогически аспекти

40. Желае – в съответствие с член 4 от Конвенцията за определяне на статута на Европейските училища, с който се цели насърчаване на сближаването и взаимното разбирателство между учениците от различните езикови секции посредством някои общи часове за класове от същото ниво – да се предвиди всеобщо използване на така наречените работни езици при преподаването на всички неосновни предмети, без това да вреди на тези ученици, чийто майчин език не е един от работните езици;

41. Потвърждава непреходната стойност на обучението по някои предмети на „не толкова широко използвани“ национални езици, говорени от по-малък брой граждани на ЕС;

42. Подчертава, че е необходима външна оценка на учебните програми на Европейските училища, която да води до допълнителни разходи за училищата, както и че е важно да се осъществят текущите реформи в средното образование;

43. Изисква при назначаването на нещатни преподаватели критериите да отговарят на най-високите стандарти, да се осигури качеството на преподаването, обучението и заместването в случай на отсъствие, а Управителният съвет да гарантира, че професионалните умения на тези служители се оценяват от инспектори;

44. Счита, че следва да се организират специални програми за обучение и професионални семинари за учителите от различните национални системи, за да се подготвят, в съответствие с общи стандарти и критерии, за работата в рамките на системата на Европейските училища;

45. Отново потвърждава, че поемането на грижите за учениците със специални образователни нужди остава приоритет и че Европейските училища трябва да положат всички усилия, за да повишат своя капацитет в областта на образованието за ученици с увреждания; изисква от Управителния съвет да гарантира, в това отношение, прилагането на коефициенти за тази категория ученици при определянето на числеността на класовете и да гарантира пълното интегриране на тези ученици;

46. Призовава Управителния съвет на Европейските училища да изпълни препоръките по отношение на учениците със специални образователни нужди в резултат на проведеното през 2009 г. от екип шведски експерти проучване и да разработи план за действие по този въпрос;

47. Подчертава необходимостта от разработване на правилно функционираща система, която да помага на учениците с увреждания в процеса на интеграция в Европейските училища (например помощ от специално подготвени учители), за да се гарантира възможността за мобилност на техните родители;

48. Отбелязва, че официалният процент на неуспеваемост от 2,7 %, съобщен от Управителния съвет, не отчита голямата разлика в резултатите в рамките на Европейските училища, където от много години се отбелязва необичайно висок процент на неуспеваемост във френската езикова секция; призовава Управителния съвет да проучи педагогическите и финансовите причини и последици от това отклонение, от процента на неуспеваемост като цяло и от продължаващия висок процент на децата, които повтарят учебната година;

49. Отново призовава Управителния съвет да положи усилия за намиране на алтернативи за учениците, които не могат да останат в образователния профил, който води до получаване на европейска диплома за средно образование, и да разгледа възможността за създаването на свидетелство за завършено образование, различно от дипломата за средно образование, за учениците, които се ориентират към професионално образование; настоява, че всяко ново свидетелство трябва да преминава оценка на въздействието и че трябва да се гарантира, че то носи добавена стойност към съществуващите квалификационни рамки;

50. Отново потвърждава, че полагането на грижи за учениците със специални образователни нужди трябва да остане приоритет, още повече че Европейските училища понастоящем предлагат само един вид диплома и следователно трябва да се осигури предоставянето на максимално подпомагане, с цел да се избегне, доколкото е възможно, неуспех в училище, който може да доведе до безизходица, ако ученикът, поради езикови или други причини, няма достъп до други профили в националната образователна система на приемащата държава;

o

o o


51. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция съответно на Съвета и на Комисията, както и на държавите-членки и на Управителния съвет на Европейските училища.

P7_TA-PROV(2011)0403

Бъдещето на политиката на сближаване на ЕС

Комисия по регионално развитие

PE464.796

Резолюция на Европейския парламент от 27 септември 2011 г. относно усвояване на средствата от структурните фондове и Кохезионния фонд: поуки за бъдещата политика на сближаване на ЕС (2010/2305(INI))


Европейският парламент,

– като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз и по-специално членове от 174 до 178 от него,

– като взе предвид Съобщението на Комисията от 26 януари 2011 г.: „Приносът на регионалната политика за устойчив растеж в рамките на стратегия „Европа 2020“, COM(2011)0017.

– като взе предвид работния документ на службите на Комисията относно приноса на регионалната политика за устойчив растеж в рамките на стратегия „Европа 2020“ (SEC(2011)0092),

– като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 25 октомври 2010 г: „Политика на сближаване: Отговор на икономическата криза, преглед на изпълнението на мерките на политиката на сближаване, приети в подкрепа на Европейския план за икономическо възстановяване“ (SEC(2010)1291),

– като взе предвид Съобщението на Комисията от 31 март 2010 г.: „Политика на сближаване: Стратегически доклад за 2010 г. относно изпълнението на програмите за периода 2007–2013 г.“ (COM(2010)0110),

– като взе предвид работния документ на службите на Комисията от 31 март 2010 г: „Придружаващ документ към съобщението на Комисията от 31 март 2010 г. – Политика на сближаване: Стратегически доклад за 2010 г. относно изпълнението на програмите за периода 2007-2013 г.“ (SEC(2010)0360),

– като взе предвид съобщението на Комисията относно „Европа 2020 – Стратегия за интелигентен, устойчив и приобщаващ растеж“ (COM (2010)2020);

– като взе предвид Регламент (ЕС) № 539/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 16 юни 2010 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на опростяването на някои изисквания и по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление1,

– като взе предвид Регламент (ЕС) № 437/2010 на Европейския парламент и на Съвета от 19 май 2010 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1080/2006 относно Европейския фонд за регионално развитие по отношение на допустимите интервенции в сектора на жилищното строителство в полза на маргинализирани общности1,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 397/2009 на Европейския парламент и на Съвета от 6 май 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1080/2006 относно Европейския фонд за регионално развитие по отношение на допустимостта на инвестиране в енергийна ефективност и енергия от възобновяеми източници в жилищното строителство2,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 284/2009 на Съвета от 7 април 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление3,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 85/2009 на Съвета от 19 януари 2009 г. за изменение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд по отношение на някои разпоредби относно финансовото управление4,

– като взе предвид Регламент (EО) № 1083/2006 на Съвета от 11 юли 2006 г. за определяне на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд5,

– като взе предвид Регламент (ЕО) №1081/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно Европейския социален фонд за и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1784/19996,

– като взе предвид Регламент (ЕО) №1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. относно Европейския фонд за регионално развитие и за отмяна на Регламент (ЕО) № 1783/19997,

– като взе предвид Регламент (ЕО) № 1828/2006 на Комисията от 8 декември 2006 г. относно реда и начина на изпълнение на Регламент (ЕО) № 1083/2006 на Съвета за определянето на общи разпоредби за Европейския фонд за регионално развитие, Европейския социален фонд и Кохезионния фонд и на Регламент (ЕО) № 1080/2006 на Европейския парламент и на Съвета относно Европейския фонд за регионално развитие8,

– като взе предвид Решение 2006/702/EО9 на Съвета от 6 октомври 2006 г. относно стратегическите насоки на Общността за сближаване,

– като взе предвид заключенията на Съвета относно стратегическия доклад от 2010 г. на Комисията относно изпълнението на програмите в областта на политиката на сближаване, приети на Съвета по външни работи на 14 юни 2010 г.,

– като взе предвид становището на Европейския икономически и социален комитет от 14 юли 2010 г.: „Насърчаване на ефикасни партньорства в управлението на програми в областта на политиката на сближаване въз основа на добрите практики от цикъл 2007-2013 г.“(ECO/258),

– като взе предвид становището на Комитета на регионите относно „Политика на сближаване: Стратегически доклад за 2010 г. относно изпълнението на програмите за периода 2007–2013 г.“ от 1–2 декември 2010 г. (CdR 159/2010),

– като взе предвид своята резолюция от 23 юни 2011 г. относно доклада за 2010 г. относно изпълнението на програмите в областта на политиката на сближаване за периода 2007–2013 г.1,

– като взе предвид своята резолюция от 14 декември 2010 г. относно постигане на действително териториално, социално и икономическо сближаване в ЕС – задължително условие за конкурентоспособност на световно равнище?2

– като взе предвид своята резолюция от 24 март 2009 г. относно прилагането на регламента относно структурните фондове през периода 2007–2013 г.: резултатите от преговорите във връзка с националните стратегии за сближаване и оперативните програми3,

– като взе предвид член 48 от своя правилник,

– като взе предвид доклада на комисията по регионално развитие и становището на комисията по заетост и социални въпроси (A7 0287/2011),

A. като има предвид, че способността за усвояване е степента, до която държавата-членка и нейните региони са в състояние ефективно и ефикасно да изразходват финансовите ресурси от структурните фондове и Кохезионния фонд и че тази способност е необходима за максималния принос към икономическото, териториалното и социалното сближаване с наличните ресурси от фондовете на ЕС,

Б. като има предвид, че политиката на сближаване на EС е от ключово значение за насърчаване на хармоничното развитие на Съюза и че въпреки постигнатия напредък в намаляването на различията в развитието между регионите все още съществуват много значителни разлики в равнището им на икономическо, социално и териториално развитие,

В. като има предвид, че в регионите и микрорегионите в най-неблагоприятно положение липсват необходимите финансови и човешки ресурси и административна подкрепа за ефективно оползотворяване на средствата от ЕС, които са на тяхно разположение;

Г. като има предвид, че регионалната политика на ЕС е жизненоважен инструмент за насърчаване на икономическото и социалното сближаване, и като има предвид, че тя дава възможност на ЕС да предприема мерки за намаляване на регионалните различия, насърчаване на реалната конвергенция и стимулиране на развитието, качествената заетост и социалния напредък и също така е от полза за по-слабо развитите региони;

Д. като има предвид, че способността за усвояване не е параметър, а променлива, и че тя се различава съществено в различните държави-членки и в рамките на всяка държава-членка и регион и поради това са необходими индивидуални решения за нейното увеличаване;

Е. като има предвид, че целта за усвояване на възможно най-голяма финансова подкрепа изисква продължителни усилия от страна на държавите-членки и управленските органи и участие на администрацията на местно и регионално равнище във всеки етап от процеса, както и съответния капацитет на институционалните структури и ефективни системи за управление и контрол;

Ж. като има предвид, че административният капацитет, особено по отношение на планирането и осъществяването на проекти, е основен елемент от способността за усвояване и следва да бъде засилен, като се обърне особено внимание на изоставащите държави-членки и на онези с нисък процент на усвояване;

З. като има предвид, че правилата относно структурните фондове и Кохезионния фонд са сложни в самата си същност и поради това трудни за правилно транспониране в националното законодателство и за спазване, което може да доведе до грешки и принуждава държавите-членки и регионите да изразходват непропорционално време в опит за управление и контрол на тези грешки, и следователно съответните правила трябва да бъдат стабилни във времето, за да се постигне по-голяма ангажираност; като има предвид, от друга страна, че следва да бъдат насърчавано опростяването на прилагането на финансовите инструменти;

И. като има предвид, че въпреки намаляването на процента на грешките и на злоупотребите със средства от структурните фондове следва да се засилят мерките, предприемани от държавите-членки за намаляване на злоупотребите със средства и възстановяване на неправомерно платени суми;

Й. като има предвид, че особено държавите-членки, присъединили се към ЕС по време на сегашния програмен период, срещат сериозни затруднения при усвояването в резултат от значителното увеличаване на наличните средства в сравнение с предприсъединителните фондове и на слабостите на административните структури при изготвянето, подкрепата и оценката на проектите;

K. като има предвид, че липсата на видимост на равнищата на използване на средствата в краткосрочен и средносрочен план е пречка за способността за усвояване и че е необходима по-голяма прозрачност на всички равнища на управление;

Л. като има предвид, че Европейският социален фонд (ЕСФ) осигурява жизненоважна подкрепа за политиките на пазара на труда и играе важна роля за насърчаване на социалното приобщаване, и като има предвид, че поради тази причина неговото финансиране трябва да се увеличи съществено;

1. Посочва, въпреки изброените по-горе проблеми, извършените усилия за ускоряването на способността за усвояване и на бюджетното изпълнение на политиката на сближаване през 2010 г. и потвърждава положителния ефект на намесите, свързани с политиката на сближаване на Европейския план за икономическо възстановяване за ускоряването на изпълнението на програми и на достигането на средства до бенефициерите; призовава Комисията да продължи да осъществява тези намеси през периода 2014–2020 г.;

2. Посочва, че проблемите с усвояването са породени от следните основни фактори:

– трудности при приключването на процедурите за оценка на съответствието във връзка с новата система за управление и контрол, които обикновено се провеждат в началото на програмния период;

– световната икономическа рецесия, която има пряко въздействие под формата на мерките за бюджетни ограничения, прилагани спрямо публичните бюджети, и на затрудненията при получаване на вътрешно финансиране;

– недостатъчни ресурси за съфинансиране на проекти;

– забавяне при установяването и въвеждането на правилата на ЕС и националните правила или свързаните с тях насоки, както и пропуски в правилата или неясни правила;

– забавяне при превода на насоките и при получаването на разяснения от Комисията и непоследователност на насоките на Комисията;

– прекалено сложни и прекалено строги национални процедури и чести промени в тях;

– необходимост от създаване на нови институции за изпълнението на програмите, което може да забави тяхното стартиране и провеждане;

– недостатъчно разграничение между органите в държавите-членки, проблеми с йерархията между институциите и вътрешни трудности при разпределянето на задачите и отговорностите;

– недостатъчно участие на регионалното и местното равнище в създаването на оперативните програми;

– ограничена численост на персонала, недостатъчна квалификация на персонала на национално и регионално равнище и проблеми със задържането на служители на работното им място;

– проблеми със създаването на системи за информационни технологии;

– липса на пропорционалност между степента на контрол и мащаба на проекта;

– недостатъчна първоначална подготовка за изпълнението на проекти и липсваща система за проекти;

– политически мотивирани промени на инвестиционните приоритети;

3. Счита, че редица от установените проблеми биха могли да се избегнат благодарение на участието, от самото начало на етапа на планиране, на всички заинтересовани партньори на национално, регионално и местно равнище, така че предложенията за рамкови документи и оперативни програми в бъдеще да съответстват в най-голяма степен на техните нужди, което ще даде възможност за по-голям и по-ясен принос към постигането на европейските цели;

4. Подчертава, че е необходимо опростяване и гъвкавост на правилата и процедурите, както на равнище ЕС, така и на национално равнище, за да се улесни достъпът до европейските фондове за разработващите проектите и да се улесни доброто им управление от административните служби, без да се създават сериозни затруднения за бенефициерите; смята, че опростяването ще допринесе за ускоряването на разпределението на средства, по-висок процент на усвояване, по-голяма ефикасност и прозрачност, по-малко грешки при прилагането и по-кратки срокове на плащане; смята, че трябва да бъде намерен баланс между опростяването и стабилността на правилата, процедурите и проверките; отбелязва, че във всички случаи предоставянето на достатъчна информация за потенциалните кандидати и бенефициери е необходимо предварително условие за успешно прилагане;

5. Подчертава, че увеличаването на процента на усвояване ще доведе до действителни резултати единствено при спазване на правилата на Общността;

6. Счита, че без да се пренебрегва постоянното внимание, което следва да се отделя на проверката на входящата информация, е необходимо да се обърне специално внимание на аспектите, свързани с постигането на резултати и осъществяването на цели; смята, че в съответствие със съществуващите разпоредби относно системите за прилагане, контрол и плащане следва да бъде намерен по-добър баланс между правилата и процедурите, необходими за да се гарантира законността и редовността на разходите на ЕС, от една страна, и това, политиката на сближаване да стане по-насочена към изпълнението и по-рентабилна, от друга страна;

7. Призовава за рационализиране на програмирането, мониторинга и оценката на политиката на сближаване с оглед подобряване на консултативната роля на Комисията и намаляване на административната тежест във връзка с контрола и одита;

8. Споделя мнението, че следва да се постави по-силен акцент върху санкционирането на измамите, отколкото на формалните нередности; призовава за по-гъвкав и диференциран подход в зависимост от сериозността на установената нередност;

9. Подчертава, че прилагането на принципа на пропорционалност към процедурите за контрол в зависимост от мащаба на проекта следва да бъде засилено, като се предвидят опростени задължения по отношение на предоставянето на информация и на контрола по време изпълнението на дребномащабни проекти и програми; въпреки това припомня, че опростените правила в никакъв случай не трябва да вредят на прозрачността и отговорността; призовава за засилване и подобряване на координацията на одитната дейност, за премахване на излишните проверки в държавите-членки, които имат подходяща система за управление на средствата и за възприемане на принципа на единствена одиторска проверка през следващия програмен период, като той да се прилага възможно най-често, по същия начин, както и принципът на „договор за доверие“;

10. Подчертава изключителното значение на навременното приемане на многогодишната финансова рамка и на ясни и категорични правила и насоки за държавите-членки с цел избягване на първоначалните трудности и забавянията, свързани с разработването на националните правила и изпълнението на предварителните условия от държавите-членки, в началото на следващия програмен период; изразява становището, че Комисията следва да предостави техническа помощ, за да гарантира правилното разбиране на последните от държавите-членки; подчертава, че продължителността на многогодишната финансова рамка е въпрос от изключителна важност за политиката на сближаване и за способността за усвояване, тъй като една твърде кратка многогодишна финансова рамка създава затруднения за онези проекти, които са едновременно по-продължителни и с най-голямо значение от гледна точка на развитието;

11. Призовава държавите-членки по-бързо да транспонират законодателството на Общността в националното законодателство; подчертава, че е важно да бъде мобилизиран достатъчен брой обучен персонал с цел по-ефективна реакция на бъдещите предизвикателства;

12. Подчертава предимствата и необходимостта от по-силно взаимодействие и допълняемост между всички фондове със споделено управление (ЕФРР, ЕСФ, Кохезионния фонд, ЕЗФРСР и ЕФР), както и с ЕФР, за някои европейски региони, съседни на държави от АКТБ; счита, че следва да се насърчава гъвкавостта между ЕФРР и ЕСФ, за да се улесни финансирането на интегрирани проекти, като в същото време се отчитат спецификата и целите на всеки един от тези фондове; подчертава, че хармонизирането на правилата и процедурите ще доведе до опростени системи за изпълнение и ще насърчи участието на потенциални бенефициери в съфинансираните от ЕС програми; припомня в този контекст потенциала на кръстосаното финансиране, който до момента не е използван напълно;

13. Призовава Комисията и държавите-членки да гарантират, че днес ЕСФ се използва по по-ефективен начин, да отговорят на настоящите социално-икономически предизвикателства, породени от финансовата рецесия, на всички равнища и във всички държави-членки, както и да гарантират, че бъдещият ЕСФ ще има стойностен и целенасочен принос за изпълнението на стратегията „Европа 2020“ в областта на заетостта и социалното приобщаване като очевиден, прозрачен, ефикасен, гъвкав, прост и лесен за използване инструмент, създаден с цел развитие на човешкия капитал, който същевременно отразява спецификата и потребностите на държавите-членки и регионите;

14. Подчертава, че е необходимо усилията да се съсредоточат върху ограничен брой приоритети, като най-неотложният сред тях е намаляване на рекордното равнище на безработица на вътрешния пазар – със специален акцент върху осигуряване на работни места за младите хора и жените, за да се гарантира по-ефикасно изпълнение на проектите в ЕС и да се максимизира въздействието и използването на потенциала на ЕСФ, подкрепяйки по този начин стратегията „Европа 2020“, като същевременно се акцентира върху това, че е необходимо да бъдат отчетени различните ситуации в държавите-членки, и освен това, че е необходимо да бъде засилена финансовата независимост на ЕСФ, както и неговата гъвкавост, с цел разрешаване на настоящите предизвикателства в областта на заетостта;

15. Призовава държавите-членки да насърчават и поддържат задълбочен диалог с всички участници на национално, регионално и местно равнище, за да определят по-добре потребностите на пазара на труда, да подобрят пригодността за заетост на групите в неравностойно социално положение и същевременно надлежно да вземат под внимание регионалните и местните потребности във връзка с формулирането на политическите цели по отношение на политиката на сближаване, както и да гарантират, че тези потребности са отразени в целите на ЕСФ; призовава да се отдели специално внимание на обучението и образованието на хора с нискоквалифицирани професии с цел да се подобри пригодността за заетост на тази група;

16. Призовава държавите-членки да повишат осведомеността относно ЕСФ и да подобрят възможността за достъп до него, както и да актуализират възможностите за развитие на проекти, за да допринесат за създаването на нови работни места с достойни условия на труд и по-ефективно социално приобщаване;

17. Призовава Комисията и държавите-членки да дадат приоритет на интегрирания подход за местни и регионални проекти за развитие, като насърчават разработването на местни инициативи „отдолу нагоре“ за ЕСФ и като направят възможно съчетаването на няколко източника на финансиране: оперативни програми, национални програми и частни ресурси на равнището на отделните проекти;

18. Изразява съжаление, че поради дългите административни процедури и сложните правила, особено в някои държави-членки, изпълнението на ЕСФ е по-бавно от предвижданото и че това обезсърчава много потенциални бенефициери да кандидатстват за финансиране; призовава за съгласуване на целите на ЕСФ с действителните изисквания на пазара на труда, който се нуждае от инвестиции в подобряването на професионалното обучение и в мерки за защита на занаятчийските предприятия;

19. Призовава Комисията да преразгледа равнището на съфинансиране с цел да бъде отразена по-добре степента на развитие, добавената стойност на ЕС, видовете действия, бенефициерите, тяхната способност за усвояване на средства и възможности за развитие; за тази цел призовава за политиката на сближаване да бъдат разпределени достатъчно бюджетни средства на Общността в момент, когато националните и местните вноски се възпрепятстват от националните политики на строги бюджетни ограничения; изразява съжаление, че част от наличните в ЕСФ средства не се използват, но отбелязва същевременно, че в някои държави-членки е налице съществен напредък; поради това призовава държавите-членки да създадат механизми за подпомагане на малките бенефициери (обикновено местни НПО и МСП) за изготвяне на успешни заявления и наставничество по време на периода на изпълнение, като по този начин се гарантира по-ефикасен процес;

20. Призовава държавите-членки, въз основа на ясни правила, да използват в по-голяма степен възможността за авансови плащания на бенефициерите на ЕСФ;

21. Подчертава необходимостта да се отделя постоянно, по-голямо и по-целенасочено внимание на действителните резултати от програмите за развитие, финансирани от ЕСФ чрез подобряване на системите за оценка, мониторинг и показатели на общностно, национално, регионално и местно равнище, които следва да обхващат не само равнището на разходите, но и качеството на провежданите политики; призовава Комисията да вземе предвид факторите на несигурност, които оказват влияние върху дългосрочните проекти за трудова реинтеграция;

22. Подчертава значението, което някои реформи могат да имат в определени държави-членки за увеличаване на способността за усвояване, и поради това изтъква необходимостта, тези реформи да бъдат договорени между Комисията и заинтересованите държави-членки при изготвянето на договорите за партньорство за развитие и инвестиции, така че те да се превърнат в задължително условие за тези държави; посочва по-специално значението на децентрализацията и на увеличаването на правомощията на регионалните и местните органи;

23. Подкрепя виждането, че регулаторната структура на политиката на сближаване следва да позволява по-голяма гъвкавост при организацията на оперативните програми, за да се отразят по-добре естеството и географското положение на процесите на развитие; предлага на държавите-членки и регионите да бъде предоставена достатъчно гъвкавост за избор на поредица от собствени приоритети и изготвяне на подходящи политики;

24. Призовава държавите-членки да обърнат повече внимание на подготовката на проекти и да създадат система за проекти с цел свеждане до минимум на риска от надхвърляне на предвидените разходи и достигане на висок процент на усвояване;

25. Отбелязва, че институционалният капацитет на публичния сектор на национално, регионално и местно равнище, техническият и административен капацитет на участващите публични органи и бенефициерите са от ключово значение за успешното развитие, прилагане и наблюдение на политиките, необходими за постигане на целите на стратегията „Европа 2020“;

26. Призовава държавите-членки и Комисията, в координация с местните и регионалните органи, да обърнат повече внимание на управлението на човешките ресурси, като продължат с усилията си да привличат и задържат квалифицирани кадри за управлението на фондовете на ЕС, насърчават тяхното висококачествено обучение и избягват подмяна на служителите, освен в случаите, когато това е строго необходимо, и с единствената цел да се подобри тяхната ефективност, а оттам и способността за усвояване; във връзка с това припомня възможностите за използване на средствата от ЕСФ и на техническата помощ за изграждане на необходимия капацитет за изпълнението и прегледа на програмите; подчертава значението на обслужването на едно гише на децентрализирано равнище за подпомагане на партньорите в програмата; призовава държавите-членки да създадат „обслужване на едно европейско гише“, възможно най-близко до гражданите, с оглед оказване на съдействие при събирането на заявленията по Кохезионния фонд както за местните органи, така и за гражданите на ЕС;

27. Отбелязва, че са необходими висока степен на приемственост на системите за управление и контрол, както и капацитет, с цел да се надграждат придобитият управленски опит и познания, и във връзка с това призовава държавите-членки да предприемат мерки за избягване на текучеството на административния персонал, който се занимава с управлението на фондовете;

28. Призовава Комисията да засили подкрепата си за онези държави-членки, чиито проценти на усвояване са под средните за ЕС и показват недостатъчна способност за усвояване; счита, че засилената подкрепа и тясното сътрудничество следва да продължат поне докато въпросните държави натрупат достатъчно опит, за да могат да постигат необходимите резултати без специална външна помощ;

29. Приканва държавите-членки да създадат форуми за обмяна или мрежи сред техните структури за прилагане с цел обсъждане на придобития опит и срещнатите трудности и обмяна на най-добри практики; приканва държавите-членки да помагат на бенефициерите в изпълнението на по-строгите изисквания за контрол, като им осигуряват подкрепа, по-специално като използват кредити за техническа помощ, за да обучават и подпомагат икономическите и социалните участници, които могат да се възползват от средствата; предлага определен дял от средствата по оперативните програми да бъде използвана за техническа помощ за такива проекти; призовава държавите-членки да изготвят и организират обучения за потенциалните бенефициери на средствата от фондовете;

30. Подчертава значението на програмите за междурегионално сътрудничество и на програми като INTERACT и URBACT за откриване и разпространение на най-добри практики и за обучение на политическите и административните участници за оптимално използване на средствата; призовава действията за насърчаване на регионалното териториално устройство и ефективното използване на средствата да могат да се ползват от кредитите по мярката „междурегионално сътрудничество“ в рамките на целта „Териториално сътрудничество“;

31. Призовава комисията да създаде програма за сътрудничество за целия ЕС въз основа на опита от програмите за побратимяване с цел подобряване на сътрудничеството между регионите с високо усвояване и регионите с ниско усвояване и улесняване на разпространението на успешни практики;

32. Предлага да се създаде интернет платформа за бенефициерите и местните и регионалните заинтересовани лица и правителствени институции с цел обмен на най-добри практики и информация относно съществуващите препятствия и проблеми и възможните решения за тях;

33. Призовава Комисията да проучи въвеждането на хармонизирани информационни и комуникационни системи, като се отчитат различията в системите за управление и контрол на държавите-членки, и за тази цел призовава за въвеждане на уеднаквен софтуер за мониторинг на използването на средствата в рамките на програмите за териториално сътрудничество;

34. Призовава Комисията да използва информационните и комуникационни системи, за да разработи система за ранно предупреждение относно усвояването на средствата и да представя поне веднъж годишно доклад, съдържащ информация относно усвояването на средствата от регионалните и структурните фондове за всеки регион, като дава на Европейския парламент и на Съвета възможност за мониторинг на прилагането на политиката на сближаване;

35. Призовава Комисията да сътрудничи активно с ЕИБ, по-специално при организирането на общностни инициативи, насочени към повишаване на ефикасността и ефективността на политиката на сближаване и засилване на въздействието на структурните фондове, като се гарантират средства за подкрепа на финансирането на МСП;

36. Изразява убеждение, че благодарение на по-голямата им гъвкавост „публично-частните партньорства на регионално и местно равнище“, които са подготвени отрано и са в съответствие със стратегията „ЕС2020“, ще допринесат за увеличаване на способността за усвояване и за разрешаване на трудности при съфинансирането; препоръчва на държавите-членки да изяснят и опростят своето вътрешно законодателство, така че да се улеснят такива партньорства; подчертава, че трябва да се гарантира демократичен контрол на публично-частните партньорства;

37. Призовава Комисията да провери наличието на необходимата законодателна основа за изпълнение на проектите за ПЧП, да разгледа нейната ефективност и ако е приложимо, да препоръча на държавите-членки, които все още не са приели такива законодателни мерки, да разработят и приемат, в най-кратък срок и с оглед мобилизиране на средства от структурните фондове и Кохезионния фонд в полза на проектите за ПЧП за следващия програмен период, процедури за ефективно изпълнение на тези проекти на регионално и местно равнище;

38. Подчертава, че поради настоящите административни и финансови ограничения повечето от МСП и особено малките предприятия и микропредприятията не могат сами да получат достъп до структурните фондове и имат нужда от подкрепата и съветите на своите представителни организации на регионално и национално равнище; счита, че опростяването на правилата и процедурите е от съществено значение, за да получат те възможност за достъп до структурните фондове; призовава „Small Business Act“ и неговите принципи „Мисли първо за малките“ и „само веднъж“, както и принципът на пропорционалност да се прилагат на всяко равнище на вземане на решения за определяне на инвестиционните приоритети и създаването на процедурите за управление, одит и контрол, за да се гарантира по-добро усвояване на фондовете;

39. Подчертава значението на партньорствата, определени в член 11 от Регламент (ЕО) № 1083/2006, за способността за усвояване на средства; призовава държавите-членки да информират обстойно и да предоставят подкрепа на гражданите, представителите на гражданското общество, сдруженията и неправителствените организации и регионалните и местни органи за възможностите за финансиране, допустимостта за съфинансиране от структурните фондове и Кохезионния фонд, правилата за съфинансиране, правилата за възстановяване на разходите и за това, къде могат да бъдат намерени покани за представяне на предложения и да ги насърчи да използват възможностите за финансиране;

40. Подчертава положителното въздействие от използването на финансовите инструменти, предоставяни от Европейската инвестиционна банка, като например инициативата „Jessica“, с цел да бъдат разширени общите финансови ресурси, без да се увеличава прякото публично финансиране;

41. Отново заявява, че механизмите на многостепенното управление и партньорският принцип са ключови елементи в ефективността на операционните програми и високата способност за усвояване; призовава държавите-членки, в съответствие с принципите на субсидиарност и с тяхната институционална автономия, да укрепват непрекъснато принципите на партньорство и прозрачност в рамките на изготвянето и изпълнението на операционните програми и следователно да включват от самото начало по задължителен, цялостен и устойчив начин регионалното и местното равнище на гражданското общество в определянето и разработването на инвестиционните приоритети, във всички етапи на създаването на оперативните програми, както и във фазите на тяхното изпълнение и оценка;

42. Призовава Комисията да води по-открит дебат относно предвидените мерки за ускоряване на усвояването на средствата от структурните фондове и Кохезионния фонд; във връзка с това предлага Комитетът на регионите да бъде поканен да представя ежегодно становище относно способността за усвояване на всички държави-членки;

43. Призовава Комисията да гарантира, че подкрепяйки изпълнението на стратегията „Европа 2020“ във всички държави-членки, политиката на сближаване същевременно намалява различията между регионите и микрорегионите, надлежно взема под внимание специфичните потребности на най-отдалечените райони и насърчава хармонично развитие в ЕС, включително чрез приемане на допълнителни целенасочени инструменти и мерки в области, които все още не съответстват в достатъчна степен на европейските стандарти;

44. Възлага на своя председател да предаде настоящата резолюция на Съвета, на Комисията и на държавите-членки.




Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   16




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница