КНИГА ЗА УЧИТЕЛЯ за IV подготвителна възрастова група (6-7 годишни)
СЪДЪРЖАНИЕ
ПЪРВА ГЛАВА
СУБЕКТ – СУБЕКТЕН ПОДХОД НА ПЕДАГОГИЧЕСКО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ : „ УЧИТЕЛ – ДЕТЕ“ / Ир. Колева/
ВТОРА ГЛАВА
Структура и разпределение на образователното съдържание , спрямо ДОСПО - МОН/2016// по типологията на времената/Кс. Семизорова, Г. Златанова, Н. Ралчева, Л. Стефанова, С. Благова/
2.1. ОН „Български език и литература“
2.2. ОН „Околен свят“
2.3. ОН „Математика“
3.4. ОН „Конструиране и технологии“
3.5. ОН „Изобразително изкуство“
3.6. ОН „Музика“
3.7. ОН „Физическа култура“
ТРЕТА ГЛАВА
3.1. Технология на ситуацията, като основна форма на педагогическо взаимодействие в условията на детската градина. / Ир. Колева/
3.2. Примерни апробирани в педагогическата практика педагогически ситуации по ДОСПО./ Кс. Семизорова, Г. Златанова, Н. Ралчева, А. Деспотова, Ем. Станоева/
3.3. Технология на допълнителни форми на педагогическо взаимодействие в условията на детската градина./ Ир. Колева/
3.3.1. Ателието, като допълнителна форма на педагогическо взаимодействие / Ир. Колева/
3.3.2. Примерни апробирани в педагогическата практика допълнителни форми на педагогическо взаимодействие по ДОСПО.
3.3. 3. Развлечението, като допълнителна форма на педагогическо взаимодействие/Ир. Колева, Г. Благомилова/
3.3. 4. Автодидактичната игра, като допълнителна форма на педагогическо взаимодействие .
3.3. 5. Ценностно – нормативните игри, като допълнителна форма на педагогическо взаимодействие ./Ир. Колева/
ПЪРВА ГЛАВА
СУБЕКТ- СУБЕКТЕН ПОДХОД НА ПЕДАГОГИЧЕСКО ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ:”УЧИТЕЛ - ДЕТЕ”
Всеки учител в процеса на общуване с децата си задава поне два въпроса: 1/ „Какви форми на педагогическо взаимодействие да използва?" и 2/ „Как да структурира и поднесе програмното съдържание на децата?"
На първия въпрос отговаря ситуационният подход като педагогически, а на втория — подходът на глобалното образование.
Разгледаният в тази книга рефлексивен подход определя технологията на използваните методи и средства, кодирани чрез ситуационния подход. Той подсказва и технологията на използваните от учителя тип и вид на ситуацията. От само себе си се разбира, че основната форма на педагогическо взаимодействие е ситуацията. Съществуват различни по технология ситуации. Те се прилагат в педагогическата практика по различен начин, който като цялостност се доближава до занятието като форма на обучение (планирани и преднамерени ситуации). В педагогическата теория на сегашния етап съществува терминологична неяснота относно използваните от учителя педагогически понятия. Гордиевият възел се оказва прецизирането на терминологията, обличането й в дрехата на съответната технология по форма и използвания психологически подход по съдържание.
„Коктейлът" включва педагогически ситуации и технити видове :, преднамерени и непреднамерени, игрово-познавателни, обучаващи и т. н.. Всеки учител си задава въпросите: „Каква е разликата между тях?"; „Каква е тяхната технология?"; „Как да използвам новата форма на педагогическо взаимодействие — ситуацията в режима?"; „По какво тя се различава от старата форма на дидактично въздействие — занятието?" ; „Кой педагогически подход да използвам, за да кодирам в технологията на ситуацията сътвореното програмно съдържание?" „Чрез кой психологически подход да осъществя процеса на педагогическо взаимодействие в ситуацията?" „Мога ли да използвам познатите ми вече дидактически методи и средства?"; „Следва ли съобразно използваното концептуално ядро да прилагам други методически модели?и т. н. Въпросите са безкрайни и спорадични по своя характер. Причините произлизат от липсата на концептуален модел в някои програмни системи , в други — отсъствието на методичен модел , а в трети — методическа неяснота по тез въпроси. Липсата на апробация на издигнатите тези води до разминаване между педагогическата теория и педагогическата практика. Внедряването на нови форми на педагогическо взаимодействие изисква тяхното терминологично и технологично изясняване.
В противен случай „коктейлът" губи „вкус". Той е интересен със своето име, неясно в семантичен план, но „цената4 не си заслужава. Някои учители го опитват, други го оглеждат, изчакват някой друг преди тях да опита, трети се опитва да променят неговата форма, цвят и т. н., четвърти променя съставките му, пети използват името му с други съставки така всеки се опитва да новаторства в „името" и за „благото на детето. Съществуват и учители — „традиционалисти-", които предпочитат занятието, като основна форма н обучение в детската градина. За да бъдат видимо актуални, те използват занятието като основна форма на „педагогическо взаимодействие" в контекста на ситуационния подход.
Обяснението е, че ситуацията е елемент на занятието. За щото къде по-лесно е да отвориш някой тълковен речник и да прочетеш, че „ситуацията представлява взаимодействие между два субекта" или (от латински) положение, разположение състояние, но да не прочетеш, че „ситуационен" произлиза о думата „ситуация". Е, тогава може би, ще се предложи нов технология на определен вид занятие и би следвало да се промени и съответната терминология. Изгодна и удобна позиция за всеки традиционалист е да смята, че режимът представлява верига от ситуации в широкия смисъл н думата. Естествено е, тъй като неговите представи за социализация на детето се свеждат до ситуацията — „трудов стаж4 и мнение на висшестоящия проверяващ. Детето остава някак си в страни. То е или средство за възпитание, обучение и социализация или цел за реализиране на определена образователна идея.
ВТОРА ГЛАВА
Структура и разпределение на образователното съдържание , спрямо ДОСПО - МОН/2016// по типологията на времената/
2.1. Примерна схема за разпределение на тематичното съдържание за 6-7 годишните деца по образователното направление: „Български език и литература” в програмна система „Неогея - Слънце“
-
част – първа: Български език и литература за деца – монолингви
В направлението „Български език и литература“, учителят работи с поне две ситуации за деца - монолингви седмично. /ДОСПО и съответната наредба на МОН/ -2016. Педагогическите ситуации са по 3 на седмица. Някои теми от книжката се повтарят, за реализиране на говорните задачи на емпирично и рефлексивно равнище. По долу в таблицата е представено тематично разпределение по глобални теми на педагогическите ситуации по подходът на глобалното образование, като педагогически.
Говорните и психомоторните компетентности на детето по образователно направление : "Български език и литература" са подчинени на глобалните теми по философията на програмна система : "Неогея - Слънце".
Те могат да се съотнасят с всяка една от подтемите, разработени в другите познавателни книжки по образователни направления.
Образователно направление :" Български език и литература" е целепологащо направление в ДОСПО.
Това предполага рефлексивни знания за езика в неговата интегрална същност. / по ядра/
-
Разпределение на образователното съдържание по образователни направления, спрямо ДОСПО-МОН /2016/
ОСНОВНИ ПОЛОЖЕНИЯ НА ТЕОРЕТИКО - ЕМПИРИЧНИЯ МОДЕЛ ЗА ВЪЗПРИЕМАНЕ И ОСЪЗНАВАНЕ НА ЛИНГВИСТИЧНИ ЗНАНИЯ , УМЕНИЯ И КОМПЕТЕНЦИИ.1
Основните положения обосноваващи развитието на български говор у 5 - 7 годишното дете са разработени на основата на парадигмата за непрекъснатост на взаимодействието между :
- Етническите общности и групи , носители на различни семейни езици - на равнище общество.
- “ Дете – дете” - на равнище индивидуалности.
Ядрата са съобразени с психолингвистичните основания за рефлексия на говора у детето.
Теоретичните подходи за разработване на програмата са следните:
1. Етнопсихолингвистичен подход към изследваните езикови явления /основен подход/;
-
осъзнаването се разглежда като елемент на дидактичната интелектуална рефлексия;
2.Психосемантичен подход към изследваните езикови явления;
3. Семиотичен подход - семиотичната рефлексия се разглежда като средство в хода на изследване на езиковите явления /български говорни структури/;
4.Билингвален подход за ориентиране в билингвалните характеристики на говора у детето; / в лингводидактичен план/
Говорните знания , умения и компетенции на детето се развиват чрез следните психолингвистични принципи:
Принцип № 1 –Процесите на говорене и слушане
се осъществяват преди процеса писането./ Ядро – “Подготовка
на детето за четене и писане”/
Предимство се дава на говоренето, тъй като писането не показва интонацията,
мелодията, ударенията и връзките в езика. Това са два процеса,които изискват
различна лингводидактична технология.
Говоренето и слушането са два равностойни процеса.
Принцип № 2 – Усвояване от детето на емпирично и рефлексивно равнище на основни говорни структури в българския език. / Ядра : “Парадигмална страна на процеса на говорене и слушане”/
Детето, трябва да запомни колкото се може по-точно основни разговорни фрази и структури, да извършва анализ и отделяне на елементите в тях. Това се отнася особено за децата – билингви.
Говорните структури се изучават във формален /парадигматичен/ и съдържателен /семантичен/ план. Тези два плана са равностойни в контекста на лингводидактическата технология.
Принцип № 3 – Автоматизиране на говорните модели./ Ядро : Граматика/
Знаенето на думи /морфологични структури/, отделни изречения /синтактични структури/ или граматични правила, не означава владеене на езика. / емпирично равнище/
Детето трябва да се научи да използва езика на рефлексивно равнище, чрез действията : анализ, отделяне, пренос на целеполагащата единица в българския език.
Принцип № 4 – Фонемна култура на детето ./ ядро – “Фонетика”/
За доброто произношение на български език не е достатъчно да се слушат добри образци, произнесени от носителите на езика. Необходимо е прилагането на усвоените фонетични структури / фонеми/ на рефлексивно равнище.
При децата – монолингви се прилагат монолингвални дидактически технологии.
При децата – билингви е необходимо прилагането на билингвални дидактически технологии за изучаване на втория език.
Принцип № 5 – Управляване на речника./ ядро – “Семантична страна на процеса на говорене и слушане”/
В началния период на обучението, когато се овладява звуковата /фонемна/ система на езика и неговите интонационно-произносителни особености, тя трябва да се управлява, за да не се разширява излишно речниковото натоварване. /рефлексивно равнище/
Принцип № 6– Степенувани на говорни модели.
Езиковото обучение е изграждане на нова система от говорни знания, умения и компетенции. Те се създават бавно. Езикът е една система. Равнището на усвояване на говорни структури при децата – монолингви и билингви е различно, съобразно маркерите на средата в която се развиват.
Принцип № 7– Отношение към изучаваната говорна култура.
Учителят е длъжен да познава и избира, съобразно говорното развитие на конкретното дете, различни лингводидактични и психолингвистични технологии . Адресатът са деца – монолингви и деца- билингви от различен етнически произход и с различен семеен език.
Във формален план:
Ядрата са структурирани в два среза:
1.Българският език като семеен за детето. / за деца- монолингви от български произход/
2.Българският език като втори за детето. / за деца – билингви от небългарски произход, чийто семеен език е: някакъв диалект на турски език, диалект на романес, друг чужд език и.т.н../
Ядрата са разработени в два модула :
-
За деца, които са посещавали детска градина.
-
За деца , които не са посещавали детска градина.
В съдържателен план:
Ядрата са разработени на емпирично /първо/ и рефлексивно /второ/ равнище. Образователните изисквания се покриват от детето на различно равнище , в зависимост от неговия темп на индивидуално развитие и маркерите на конкретната езикова ситуация.
БЪЛГАРСКИЯТ ЕЗИК, КАТО ВТОРИ ЗА ДЕТЕТО.
Детето трябва да може :
НА ЕМПИРИЧНО РАВНИЩЕ
Да се изразява разбираемо в различни говорни ситуации: обяснение .
Да слуша активно текст- разсъждение.
Да конструира кратък описателен текст.
Да конструира кратък повествувателен текст.
Да задава и отговаря на въпроси.
Да заучава текст в проза или стихове.
Да дава оценка за дадена личност или ситуация , на базата на вече чут текст.
Сподели с приятели: |