Ústav slavistiky Frazémy a idiomy v české a bulharské publicistice



страница25/28
Дата06.05.2017
Размер1.11 Mb.
1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28

9. MÓDNÍ SLOVA A AKTUALIZOVANÉ FRAZÉMY



Jako zvláštní skupinu zde uvádím následující slovní spojení, která považujeme za módní slova. Tyto „frazémy“ se používají k označení určité situace, nebo vznikly v určitém období a následně opět zanikly. U těchto výrazů jsou třeba znát souvislosti a okolnosti, za kterých tato módní slova vznikla. Většinou jsou z oblasti filmu jako například: švestičky z vlastní zahrádky. Tento výraz je znám z filmu Zdeňka Svěráka a Ladislava Smoljaka Marečku, podejte mi pero, kdy student večerního studia přinesl jako pozornost svému profesorovi sáček se švestkami. Spojení věrného nosiče vody; cyklistou a nosičem vody, který rozjíždí spurty a nikdy svého lídra nepředjede; oranžové kapříky vznikla díky soudním odposlechům v aféře úplatkářství mezi rozhodčími, funkcionáře ČMFS a fotbalovými kluby. Označení kapřík je symbolem určitého finančního obnosu. Sedmnáct zastavení jara můžeme chápat jako metaforu 17 let, které uplynuly od politického převratu v roce 1989, ale také jako spojení motivované ruským filmem 17 zastavení jara. Tato spojení zde uvádím samostatně a do celkového počtu frazérů jsem je nezahrnula.
O lidovcích se v této situaci dá říct snad je parafráze reklamy na pivo: Ale ten vrchní je nějakej divnej…(Pr 3.11.06) Včera přinesl Mirek Topolánek prezidentu republiky dle vlastních slov švestičky z vlastní zahrádky, tzv. mezizprávu o průběhu jednání stran (Pr 16.11.06); Za zády už ale nebude mít věrného nosiče vody Nečase, ale ambiciózního, proklausovského Pavla Béma (Pr 20.11.06) Zatímco dosavadní první místopředseda Nečas i v neděli upozorňoval, jak je hlavně „cyklistou a nosičem vody, který rozjíždí spurty a nikdy svého lídra nepředjede“, Bém rovnou vyhlásil, že chce „novou ODS“ (LN 20.11.06) Sociální demokraté by mohli být zárukou, že reformní apetit by se nezvrhl v sociální lidožroutství, modří dravečci by zase mohli rozhýbat levnější oranžové kapříky k pohybu směrem k už dávno potřebným reformám důchodovým, zdravotním a veřejného finančnictví (Pr 20.11.06) Poslení Špidlův koncept skončil zcela na smetišti dějin (LN 22.11.06) Díky nedokonalé sametové revoluci z roku 1989 jsme mohli pospolu prožít sedmnáct zastavení jara (LN 16.11.06).
Vzhledem k velkému množství aktualizovných frazémů, které jsem vyexcerpovala s politických komentářů, uvádím následující skupinu pouze jako ukázku aktualizace frazémů. Tuto skupinu ve výsledném výpočtu neuvádím, protože jsem je již započítala v jednotlivých tématických skupinách:

мозъкът на партията; mokrou opratí přes ústa; držku si máchá v blátě; jeho úprk do náruče ODS, ze které pak přeskočil do objetí ČSSD; печелят пари на гърба на държавата, s čerstvou krví z regionů; jednou ze dvou nohou politiky zelenýc; vleče Irák jako kouli na noze; pakáž Paroubkova silná noha pořádně došlápla jen holý zadek vystrčí; resuscitovanou partaj soka Paroubka téměř resuscitoval z Paroubkovi „stojedničky“; politika je nadměrně zaplevelen; zasít vzpouru do soc. dem. Záhonku; tahat washingtonské kaštany z ohně; přikrmit svou mediální slávu; bandasce několikrát ohřívanou čtyřkoaliční polívk; rozdmychává plamen diskuse pod polévkou již vychladlou; jíst Topolánkovu polívku; tříkoaliční bábovičku; Není lepší kartou konstruktivní opozice; zpravodajské eso; z ligy státnických předáků do extraligy státníků; politických salónech; z dílny ODS; v kuchyních ČSSD a ODS; ние чукаме на вратата; в периферията на Европа; Turecka před branami Evropy; пое управленското кормило; политически корабокрушенец; kulisy kongresového představení; občanský demokrat jako břitva; Lepší Topolánek v hrsti než Zeman na střeše; Topolánka sice lákavým holubem na střeše; ale čtyřletá moc sdílená s ČSSD je přece jen vrabcem v hrsti; otázek potrefených novinářských hus; vlka přítomných radikálů tak nakrmil, a Klausova koza přitom zůstala celá; пратят политиците за гъби; této křížové povolební cesty;

10. ZÁVĚR

Za téma své diplomové práce, kterou ukončuji magisterské studium, jsem si zvolila problematiku českých a bulharských frazémů a idiomů v publicistických textech. Cílem diplomové práce bylo objasnit problematiku frazému a idiomu v češtině a v bulharštině. Dále bylo mým cílem rozdělit excerpované frazémy do tématických skupin a následně je komentovat a porovnávat, případně určit aktualizované frazémy.


Svou práci jsem rozdělila na část teoretickou a praktickou. V teoretické části jsem se pokusila stručně objasnit problematiku pojmu styl a stylistika. Zvláště pak jsem větší pozornost věnovala stylu publicistickému a především jeho jazykovým prostředkům. Podrobněji jsem se pak zaobírala problematikou české a bulharské frazeologie.

Materiál pro svou diplomovou práci jsem excerpovala v období podzim 2006, které bylo povolebním obdobím prezidenta v Bulharsku, které bylo před vstupem do EU. V Česku pak probíhaly volby do parlamentu. Převážná část českých i bulharských frazémů se tedy tématicky váže k oblasti politiky.


Praktickou část jsem rozdělila do 8 hlavních tématických skupin, které jsem dále dělila na podskupiny podle sémantiky. Frazémy v jednotlivých skupinách jsem se pokusila komentovat a všímat si aktualizovaných а autorských frazémů. Tyto frazémy jsem uvedla jako samostatnou skupinu a jsou započítány v jednotlivých tématických skupinách.
Celkově jsem zaznamenala 939 frazémů, z toho českých frazémů 599 (63,79%) a 340 (36,21%) bulharských frazémů. Nejpočetnější skupinou je 3. skupina, která se vztahuje k předmětům vyrobených člověkem a výsledkům lidské činnosti. Na české straně jsem zaznamenala 162 českých jednotek a 87 bulharských jednotek. Nejpočetnější bulharskou podskupinu zde tvoří frazémy s komponentem cesta/krok – 30 jednotek (13 českých jednotek) a s komponentem brána/dveře 10 bulharských jednotek (8 českých jednotek). Druhou největší skupinu tvoří 1. skupina, která zahrnuje frazémy s komponenty označující části lidského těla (123 českých a 59 bulharských jednotek). Pro podrobnější přehled uvádím v příloze své práce tabulky jednotlivých tématických skupin. Vzhledem k rozmanitosti některých komponentů jsem v jednotlivých skupinách uvedla v tabulkách vždy celkový počet frazémů, které se váží k jednotlivým podokruhů. Jako zvláštní skupinu jsem vyčlenila skupinu Módní slova a aktualizované frazémy. Tuto skupinu jsem do celkového souhrnu nezapočítala. Mezi aktualizované frazémy jsem uvedla příklady aktualizací frazémů z jednotlivých tématických skupin.

1   ...   20   21   22   23   24   25   26   27   28


База данных защищена авторским правом ©obuch.info 2016
отнасят до администрацията

    Начална страница