Знание без граници Le Trou Noir


PROJECTIONS _____________________________________________________________________ PROJECTIONS



страница3/6
Дата13.09.2016
Размер0.54 Mb.
#9276
1   2   3   4   5   6

PROJECTIONS
_____________________________________________________________________

PROJECTIONS
_____________________________________________________________________

ПРОЕКЦИИ

_____________________________________________________________________

Je peux projeter les géodésiques d’un cône sur le plan.
_____________________________________________________________________

You can project the geodesics of a cone on to a plane.


_____________________________________________________________________

Мога да проектирам геодезическите линии на конус върху равнина.


_____________________________________________________________________

PLAN
_____________________________________________________________________

PLANE
_____________________________________________________________________

РАВНИНА
_____________________________________________________________________

toutes ces lignes incurvées, cela évoque des TRAJECTOIRES
_____________________________________________________________________

You know, those lines remind me of TRAJECTORIES of particles.


_____________________________________________________________________

Всички линии са криви, напомнят на ТРАЕКТОРИИ.

_____________________________________________________________________

Exact !
_____________________________________________________________________

Precisely !
_____________________________________________________________________

Точно така!

_____________________________________________________________________

masse m
_____________________________________________________________________

Mass m
_____________________________________________________________________

Маса m


_____________________________________________________________________

L’idée de base de la RELATIVITÉ GÉNÉRALE consiste à assimiler les MASSES à des altérations locales de la courbure de l’espace.


_____________________________________________________________________

Der idea at der basis of GENERAL RELATIVITY is to replace MASS by local variations in der curfature of space,


_____________________________________________________________________

Основната идея на ОБЩАТА ТЕОРИЯ НА ОТНОСИТЕЛНОСТТА се състои в свързването на МАСИТЕ със собствените изменения на кривината на пространството.

_____________________________________________________________________

Vous voulez dire que la masse est un angle ?!?


_____________________________________________________________________

Are yer tryin' to tell me that mass is a bunkin' ANGLE ?


_____________________________________________________________________

Искате да кажете, че масата е ъгъл?

_____________________________________________________________________

Hi Hi !.. mettez m’en pour π/8 ....

_____________________________________________________________________

Hi Hi ! Put me down for π/8

_____________________________________________________________________

Ха-ха! Нарисувайте ме като π/8 ....


_____________________________________________________________________

Oui, dans la mesure où les masses sont des concentrations de courbure


_____________________________________________________________________

Yes – provided you measure mass as a kind of concentrated curvature.


_____________________________________________________________________

Да, при условие, че масите са концентрични кривини.

_____________________________________________________________________

30

En somme, ce que vous voulez dire, monsieur Albert, c’est que les inflexions des trajectoires, dues aux FORCES, ne sont qu’un effet de PROJECTION, dans notre monde sensible, d’une trajectoire tracée sur une autre surface, et qui est une GÉODÉSIQUE de celle-ci.



_____________________________________________________________________

Let me check I've got all this straight, Mr Albert. You're saying that bends in trajectories,

caused by FORCES, are really just an effect of the PROJECTION, into our usual world,

of a GEODESIC trajectory on some other surface.

_____________________________________________________________________

В крайна сметка, господин Албер, искате да кажете, че тези извивки на траекториите, причинени от СИЛИТЕ, не са нищо друго, освен ПРОЕКЦИИ в нашия свят на траектория, начертана върху друга повърхност, която е нейната ГЕОДЕЗИЧЕСКА ЛИНИЯ.

_____________________________________________________________________

encore de la métaphysique !


_____________________________________________________________________

More ruddy metafizzicks !


_____________________________________________________________________

ПАК МЕТАФИЗИКА!


_____________________________________________________________________

mais non, c’est de la géométrie


_____________________________________________________________________

No, just geometry.


_____________________________________________________________________

Не, това е геометрия.


_____________________________________________________________________

Je vais te donner un exemple. Imagine que nous soyons dans une capsule spatiale, en

orbite autour de la Terre.
_____________________________________________________________________

I gif' you an example. Imachin' yourself to be in a space capsule, in orbit around der earth.


_____________________________________________________________________

Ще ти дам пример. Представи си, че се намираме в кабината на космически кораб и сме в орбита около Земята.


_____________________________________________________________________

Nous échappons alors à toute pesanteur


_____________________________________________________________________

Crikey ! We've gone weightless !


_____________________________________________________________________

Значи сме в безтегловност.


Ah non !
_____________________________________________________________________

Oh 'eck !


_____________________________________________________________________

О, не-е-е!

_____________________________________________________________________

mi !
_____________________________________________________________________

Mi !
_____________________________________________________________________

Почти!


_____________________________________________________________________

Nous allons jouer à une sorte de billard


_____________________________________________________________________

Now we can play a rather unusual kind of BILLIARDS,


_____________________________________________________________________

Сега ще поиграем на особен вид билярд.

_____________________________________________________________________

31

Apparemment, cet objet est constitué de deux surfaces transparentes, pleines de plis, de



cloques, mais identiques et proches l’une et l’autre

_____________________________________________________________________

As far as I can tell, this thing seems to be built from two transparent surfaces, with lots of folds and dents, both exactly the same and lying parallel to each other.
_____________________________________________________________________

Очевидно този обект се състои от две прозрачни повърхности, изпълнени с гънки и издутини, но които са еднакви и са близки една до друга.

_____________________________________________________________________

Ce qui permet de Tirer des petites billes entre les deux et d’observer leurs trajectoires


_____________________________________________________________________

Dat permits me to shoot der tiny marples between dem and observe dere trajectories.


_____________________________________________________________________

Това позволява да изстреляме две малки топчета между тях и да наблюдаваме траекториите им.

_____________________________________________________________________

Celles-ci ne dépendent pas de la vitesse initiale V qui est conservée pendant tout le mouvement.

La Direction
_____________________________________________________________________

The trajectories do not depend on the speed V because this is deemed to be constant throughout the motion.

The Boss
_____________________________________________________________________

Траекториите не зависят от началната скорост V, която се запазва през цялото време на движение.

Ръководството

_____________________________________________________________________

Dans ce cas précis, il se trouve que toutes les trajectoires possibles sont des GÉODÉSIQUES

(s’il y avait de la pesanteur cela ne serait plus le cas).

_____________________________________________________________________

In yust dis case, it follows dat all possible trajectories are GEODESICS. (If we weren't weightless, dis wouldn't be der case.)

_____________________________________________________________________

В този конкретен случай всички възможни траектории са ГЕОДЕЗИЧЕСКИ ЛИНИИ.

(При наличието на притегателна сила това никога няма да се случи).
_____________________________________________________________________

Oh, regardez, la lampe projette les trajectoires sur le plancher de notre capsule spatiale !


_____________________________________________________________________

Oh, look : the lamp is projecting the trajectories on to the floor of the capsule !


_____________________________________________________________________

О, вижте, лампата проектира траекториите върху пода на нашата кабина!


_____________________________________________________________________

Quelqu’un qui ne verrait que ces ombres penserait que les objets qui se déplacent sur

ce PLAN sont soumis à un CHAMP de FORCES. Alors que cela n’est qu’un problème

de courbure d’une surface.

_____________________________________________________________________

Anyone who could only see der shadows would think dat der objects moofing in der plane were affected by a FIELD of FORCES. But really it's all due to der curvature of der surface.

_____________________________________________________________________

Някой, който види само тези сенки, ще помисли, че обектите, които се местят по тази РАВНИНА, са под влияние на СИЛОВО ПОЛЕ. А всъщност това е проблем на кривината на повърхността.

_____________________________________________________________________

32

Alors, quand j’observe la trajectoire d’une comète autour du Soleil, en supposant qu’elle s’effectue dans un espace tridimensionnel euclidien, sans courbure, en fait cette comète suit une GÉODÉSIQUE d’une sorte d’espace dans lequel .... elle va TOUT DROIT !!!!


_____________________________________________________________________

So when I observe the path of a comet around the sun, imagining that it's taking place in

a three-dimensional euclidean space, without curvature, in fact the comet is following a GEODESIC in some other space, where it's traveling ... STRAIGHT AHEAD !!!!
_____________________________________________________________________

Значи, когато наблюдавам траекторията на една комета около Слънцето, предполагайки, че тя преминава през триизмерно евклидово пространство, без кривина, всъщност тази комета следва ГЕОДЕЗИЧЕСКАТА ЛИНИЯ на това пространство, в което... тя се движи САМО НАПРЕД.


_____________________________________________________________________

On ne perçoit que l’ombre des choses


_____________________________________________________________________

We see only the shadows of reality.


_____________________________________________________________________

Ние виждаме само сянката на предметите.

_____________________________________________________________________

c’est très platonicien, ce que vous dites, mon cher Tirésias


_____________________________________________________________________

That's a very platonistic sentiment fer a snail, Tiresias old bean.


_____________________________________________________________________

Това, което казвате, уважаеми Тирезий, е съвсем в духа на Платон.

_____________________________________________________________________

On ne peut aller que TOUT DROIT !


_____________________________________________________________________

The only way to go is STRAIGHT.


_____________________________________________________________________

Можем да се движим САМО НАПРЕД!

_____________________________________________________________________

la LUMIÈRE suit aussi une GÉODÉSIQUE


_____________________________________________________________________

LIGHT always follows a geodesic, too.


_____________________________________________________________________

СВЕТЛИНАТА следва и ГЕОДЕЗИЧЕСКАТА ЛИНИЯ.

_____________________________________________________________________

Tiens, c’est amusant, les géodésiques, quand on les projette suivant un autre angle,

n’ont pas du tout la même tête !
_____________________________________________________________________

Y' know, they're funny things, these goedesics. If you project them in a different direction, they don't work. The same way at all !


_____________________________________________________________________

Я виж, колко забавно! Когато геодезическите линии се проектират под друг ъгъл, те не изглеждат по същия начин!


_____________________________________________________________________

?!?
_____________________________________________________________________

?!?
_____________________________________________________________________

_____________________________________________________________________

Tirésias !
_____________________________________________________________________

Tiresias !


_____________________________________________________________________

Тирезий!


_____________________________________________________________________

33

Bon, bon ....


_____________________________________________________________________

I don't mean it, honest !


_____________________________________________________________________

Добре, добре...

_____________________________________________________________________

MASSE - MATIÈRE
_____________________________________________________________________

MASS AND MATTER
_____________________________________________________________________

МАСА - МАТЕРИЯ

_____________________________________________________________________

Mais alors, le Soleil est un ... cône ?
_____________________________________________________________________

Are you saying that the sun is a ... cone ?


_____________________________________________________________________

Значи Слънцето е... конус?

_____________________________________________________________________

Terre


Mercure
_____________________________________________________________________

Earth


Mercury

_____________________________________________________________________


Земя

Меркурий

_____________________________________________________________________

On sait que le Soleil dévie les rayons lumineux venant de Mercure


_____________________________________________________________________

Well, we know it bends light rays from Mercury.


_____________________________________________________________________

Знаем, че Слънцето отклонява лъчите на Меркурий.

_____________________________________________________________________

Nous croyons que l’espace, au voisinage du SOLEIL, est PLAT. En fait, cet astre, par

sa masse importante, représente une certaine quantité de courbure. Mais, comme le Soleil

n’est pas une masse ponctuelle, nous devrions représenter cette région de l’espace à l’aide d’un cône émoussé :

_____________________________________________________________________

We usually think of space near the sun as being FLAT. But in fact, because of its large

mass, this star represents a certain amount of curvature. But because the sun's mass isn't

concentrated at a point, we'll think of this region of space as a smoothed-out cone.


_____________________________________________________________________

Предполагаме, че пространството, съседно на СЛЪНЦЕТО, е ПЛОСКО. Всъщност тази звезда със своята голяма маса има известна кривина. Но тъй като Слънцето няма точна маса, то ние можем да представим тази част от пространството като тъп конус.

_____________________________________________________________________

étoile


objet massif

observateur

_____________________________________________________________________

star


massive object

observer


_____________________________________________________________________

Звезда


Масивен обект

Наблюдател

_____________________________________________________________________

Des objets extrêmement massifs peuvent courber l’espace au point qu’un observateur

pourra percevoir DEUX images I1 et I2 d’une même étoile E :

c’est l’effet de LENTILLE GRAVITATIONNELLE, récemment mis en évidence par

l’observation.

_____________________________________________________________________

Very massive objects can curve space to such an extent that an observer can see two images I1 and I2 of the same star E. This effect, known as a GRAVITATIONAL LENS, has recently been observed in light from quasars.
_____________________________________________________________________

Два много масивни обекта могат да изкривят пространството до такава степен, че един наблюдател да вижда две изображения I1 и I2 на една и съща звезда E: това е ефектът на ГРАВИТАЦИОННАТА ЛЕЩА, който бе доказан чрез наблюдение.


_____________________________________________________________________

34

Les masses des atomes, des particules, constituent la courbure générale de l’Univers.


_____________________________________________________________________

The masses of atoms and particles all contribute to the general curvature of the universe.


_____________________________________________________________________

Масите на атомите, частиците, които съставляват основната кривина на Вселената.


_____________________________________________________________________

On donne à la MASSE une signification GÉOMÉTRIQUE


_____________________________________________________________________

So MASS has a GEOMETRIC significance.


_____________________________________________________________________

МАСАТА има ГЕОМЕТРИЧНО значение.


_____________________________________________________________________

mais, entre les atomes il y a bien du ... VIDE ?


_____________________________________________________________________

'ang on, wot abaht between the atom ? There’s nuffin’ there !


_____________________________________________________________________

Но, между атомите има... ПРАЗНОТА?

_____________________________________________________________________

ou alors je ne comprends plus rien ...


_____________________________________________________________________

I lorst the thread again ...


_____________________________________________________________________

Вече нищо не разбирам...

_____________________________________________________________________

mais non, cher ami, cette vieille opposition entre matière et vide est complètement

dépassée ; il n’y a plus que de la .... géométrie
_____________________________________________________________________

Now my dear fellow, haven’t you HEARD that the old opposition between MATTER and the VOID is totally OUTMODED ? The ONLY thing NOWADAYS is GEOMETRY.


_____________________________________________________________________

Не, приятелю, това противопоставяне между материята и празнотата вече е надживяно. Всичко е... геометрия.


_____________________________________________________________________

Plus que de la géométrie !!?!


_____________________________________________________________________

Nuffin’ but ... geomatry ???


_____________________________________________________________________

Само геометрия?


35

Et les négacônes ?

_____________________________________________________________________

Wot abaht NEGACONES, smart aleck ?


_____________________________________________________________________

А отрицателните конуси?


_____________________________________________________________________

Ils évoquent des "masses négatives", génératrices de forces répulsives. Un univers empli

de masses négatives serait bien étrange. Au lieu d’engendrer des galaxies, des étoiles, il

se peuplerait de bulles, de grands vides :

Ainsi semblent se distribuer les amas de galaxies, qui forment un étrange tissu cellulaire, chaque cellule ayant quelque 200 millions d’années-lumière de côté.
_____________________________________________________________________

Those conjure up the idea of "negative mass", producing a repulsive force. A universe

full of negative masses would be very peculiar. Instead of galaxies, there would be lots of bubbles – enormous voids. In fact, the mass of the galaxies seems to be distributed like this, forming a strange cellular tissue. Each cell is about 200 million light = years across.
_____________________________________________________________________

Те напомнят за „отрицателна маса”, която предизвиква сили на отблъскване. Вселена, изпълнена с отрицателни маси, ще изглежда много странно. Вместо в нея да има галактики и звезди, тя ще бъде населена с балони, големи празноти. Всъщност масата на галактиките ще бъде разпределена по този начин, образувайки странна клетъчна мрежа, в която всяка клетка ще бъде на около 200 милиона светлинни години.


_____________________________________________________________________

Les forces de gravité pourraient alors se révéler répulsives à très grande distance.


_____________________________________________________________________

Perhaps gravitational forces become repulsive at a very large distance.


_____________________________________________________________________

Тогава гравитационните сили ще могат да отблъскват на много голямо разстояние.

_____________________________________________________________________

36

POLYÈDRES


_____________________________________________________________________

POLYHEDRA
_____________________________________________________________________

МНОГОСТЕНИ

_____________________________________________________________________

Anselme, tu vas matérialiser les géodésiques d’une surface à l’aide, par exemple, d’un

ruban adhésif.


_____________________________________________________________________

Now, Archie : remember that you can produce geodesic on a surface usong sticky tape ? what happens if you bend the surface ?


_____________________________________________________________________

Анселм, сега ще материализираш геодезическите линии на една повърхност с помощта, например, на тиксо.


Le fait de plier ce cône (θ = 90°), ne change rien aux géodésiques, et il épouse alors parfaitement le sommet d’un cube.
_____________________________________________________________________

If you bend this cone (θ = 90°) the geodesics don’t change. (the sticky tape just bends with the surface.) In fact you can fold it to fit perfectly over the corner of a cube.


_____________________________________________________________________

Ако сгънеш този конус (θ = 90°), геодезическите линии няма да се променят и той ще приеме формата на връх на куб.

_____________________________________________________________________

De même, tu peux ménager trois plis sur ce cône (θ = 180°) pour lui faire épouser le

sommet d’un tétraèdre régulier.
_____________________________________________________________________

Similarly, you can make three folds in this cone (θ = 180°) so that it fits over the corner of a regular tetrahedron.


_____________________________________________________________________

По същия начин можеш да прегънеш конуса на три места (θ = 180°) и той ще приеме формата на връх на правилен тетраедър.


_____________________________________________________________________
37



Сподели с приятели:
1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница