Zoznam publikačnej činnosti PhDr. Katarína Sedláková, PhD



Дата12.03.2017
Размер39.32 Kb.
#16630

Zoznam publikačnej činnosti

PhDr. Katarína Sedláková, PhD.





  1. Tvorivá osobnosť Jordana Radičkova. Filologická revue, 3, 2000, č. 2, s. 61-65.

  2. Stretnutie s Jordanom Radičkovom – prozaikom. Filologická revue, 3, 2000, č. 3, s. 57-63.

  3. «Национая газета» как средство словацко-российских отношений. Русский язык в центре Еуропы, 3, 2000, с. 105-107.

  4. Psíček a mačička z Martina až v Békešskej Čabe. Nový život Turca, IX (40), 2000, č. 23, s. 3.

  5. Jonáš Záborský – národný hriešnik. Filologická revue, 3, 2000, č. 4, s. 59-60.

  6. Pozdrav z Bulharska. Slovenské pohľady, IV.+117, 2001, č. 1, s. 147-149.

  7. Ďaleko od vlasti a predsa – doma. Nový život Turca, X (41), 2001, č. 1, s. 5.

  8. Sašo Serafimov: Krajčír rozprávok. Javisko, 33, 2001, č. 3, s. 17-24. (preklad detskej divadelnej hry)

  9. Návšteva starej dámy v Belej. Javisko, 33, 2001, č. 4, s. 22.

  10. Divadlo na slnečnú energiu. Javisko, 33, 2001, č. 4, s. 32.

  11. Na nevychodenom chodníčku. Nový život Turca, X (41), 2001, č. 16, s. 4.

  12. Kam oko nedosiahne... Filologická revue, 4, 1, 2001, s. 75.

  13. Bačkov, K.: Príbeh s kožuchom. Dotyky, XIII, 2001, 1, s. 48-49. (preklad poviedky)

  14. Študentský divadelný život v Prešove. Dotyky, XIII, 2001, 1, s. 76-79.

  15. Psíček a mačička vo Vojvodine. Nový život Turca, X (41), 2001, č. 24, s. 5.

  16. V Martine rozkvitli sekery. Javisko, 33, 2001, č. 9, s. 22.

  17. Komedianti vo Vojvodine. Javisko, 33, 2001, č. 9, s. 28-29.

  18. И. А. Крылов – баснописец наших култур? Руский язик в центре Европы. 4,

2001, c. 136 – 139.

  1. Zašifrovaný život Borisa Pasternaka. Dotyky, XIII, 2001, č. 2, s. 44-47. (preklad)

  2. Bulharský literárny blok. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 42-46. (preklad)

  3. Pokojné miesto biednych poetov. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 66-68. (preklad)

  4. Divadelná tradícia v Banskej Štiavnici. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 72-75.

  5. Etuda pre Sofiu. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 81. (recenzia)

  6. Dramatická tvorba Radičkova. Filologická revue, 4, 2001, č. 4, s. 42-47.

  7. Deti smutne volali: Oh, non! Nový život Turca, XI (42), 2002, č. 4, s. 4.

  8. Bulharskí zeleninári v Turci. In: Zborník muzeálnej slovenskej spoločnosti. Martin 2001, s. 101.

  9. Z vedeckej a organizačnej činnosti Katedry slovakistiky FiF UMB. Universitas Matthaie Belii,

R.8, 2002, č. 1, s. 14.

  1. Hlboký ľudský zážitok urobil na mňa Paríž. Slovenské národné noviny, R.13, 2002, č. 5, s. 11.

  2. Balkánska bohyňa múdrosti. Mosty, R.11, 2002, č. 13, s. 4-5.

  3. Blok mladej poľskej tvorby I. Dotyky, R. XIII, 2001, č. 4, s. 62-72.

  4. Йордан Йовков и словашка читателска публика. Сборник Добруджа, Исторически музей, Силистра 2001, с. 226.

  5. Bulharské divadlo dnes. Javisko, R. 34, 2002, č. 3, s. 28.

  6. Svetový deň poézie. Literárny týždenník, R. XV., 23.5.2002, č. 21, s. 2.

  7. Vysoko pri prameni. Slovenské pohľady, R. IV.+118, 2002, č. 6, s. 114-116.

  8. Národnostné kultúry v Békešskej Čabe. Slavica slovaca, R. 37, 2002, č. 1, s.84.

  9. Magické Bulharsko, bulharský Márquez. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 1, s. 52-53.

  10. Blok mladej poľskej tvorby II. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 1, s. 62-67.

  11. Na vine je adventná pieseň. Literárny týždenník, R. XV., 5.9.2002, č. 32, s. 10.

(chybne uverejnené pod menom Etela Farkašová)

  1. Slovenský Ďuro truľo v Berlíne. Nový život Turca, R. XI (42), 2002, č. 40, s. 5.

  2. Berlín deťom. Slovenské národné noviny, R. 13 (17), 2002, č. 21, s. 11.

  3. K prekladu bulharskej drámy. zborník – Preklad a tlmočenie 4, 2002, s. 174-177.

  4. Bulharské popoludnie národnej kultúry. Universitas Matthaie Belii, R. 9, 2002, č. 1, s. 19.

  5. So slovenskou rozprávkou za krajanmi. Slovenské národné noviny, R. 13 (17), 2002, č. 22, s. 5.

  6. Čakanie na našu premiéru. Nový život Turca, R. XI (42), 2002, č. 45, s. 4.

  7. Slovensko-poľská komisia humanitných vied. Filologická revue, R. 5, 2002, č. 3, s. 74-76.

  8. Toho roku. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 2, s. 22.

  9. Človečina alebo príbehy v nás. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 2, s. 79-80.

  10. Päť žien, šesť blackoutov a osemnásť rokov. Javisko, R. 34, 2002, č. 6, s. 25-26.

  11. Žánre bulharskej spisby v 19. storočí. In: Slovanský romantizmus – o žánrovosti. Banská Bystrica,

2002, s. 52-55.

  1. Študentské divadlo pri Filologickej fakulte UMB na Akademickom Prešove. Universitas Matthaie Belii, R. 9, 2003, č. 3, s. 21-22.

  2. Literárna tvorba v časopise Sokol. Filologická revue, R. 5, 2002, č. 4, s.72-78.

  3. Študentské divadlo na Filologickej fakulte. Filologická revue, R. 5, 2002, č. 4, s.96-97.

  4. Prekonať neprekonateľné. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 3-4, s. 90-94.

  5. S rukami zopätými k modlitbe sa obzerá po koristi. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 3-4, s.132-133.

  6. Slovakistika v Bulharsku, bulharistika na Slovensku. Universitas Matthaie Belii, R. 9, 2003,

č. 4, s. 13-14.

  1. Dukáty a chvost v truhlici starého lišiaka. Nový život Turca, R. XII (43), č.19, 13.mája 2003, s.4.

  2. Literárne múzeum Jordana Jovkova. Múzeum, R.XLIX, 2003, č.1, s. 18.

  3. III. svetový deň poézie vo Varšave. Literárny týždenník, R. XVI., 2003, č. 21, s.2.

  4. Belianska i slovenská premiéra. Nový život Turca, R. XII(43), 3. júna 2003, č.22, s.15.

  5. Študentský divadelný súbor pri FiF UMB objavom roka. Filologická revue, R.6., 2003,č.1, s.67.

  6. Zápisky z Varšavy. Slovenské pohľady, R. IV.+119, 2003, č.7-8, s.310-311.

  7. Spoločensko-kultúrna a jazyková situácia v prvej polovici 19. storočia na Slovensku

a v Bulharsku. In: BraSlav, R.1., 2002, s. 134-137.

  1. Сравнение между културно-обществената и езиковата ситуация през пьрвата половина на

ХIХ век в Словакия и България. Любословие. Шумен, 2003, том 4, ст. 26-33.

  1. Trma-vrma na východe. Nový život Turca, R.XII (43), č. 49, 9.decembra 2003, s.12.

  2. Študentský divadelný súbor Trma-vrma na Akademickom Prešove. Universitas Matthiae

Belii, R. 10, november-december 2003, č. 2, s. 21.

66. Študentský divadelný súbor Trma-vrma pri FiF UMB znova medzi najlepšími. Filologická

revue, R. 6, 2003, č. 4., s. 71-72.

67. Strapatá krajina. Dotyky, R. XV, 2003, č. 2, s. 34-39.

68. Svetlo pod širákom. Dotyky, R. XV, 2003, č. 3-4, s. 114-120.

69. Някои черти от „трапезната“ характеристика на българи и словаци. Трапезата

в културата на българи и сърби. Велико Търново, 2004, с. 153.

70. ... aby rozprávka žila... Bulharské ľudové rozprávky. Banská Bystrica, 2004, s. 60.

71. Bulharskí zeleninári v Turci. A nemzetiségi kultúrák az ezredfordulón (esélyek, lehetőségek, kihívások). Zborník z konferencie 2.- 4. októbra 2001, Békéscsaba-Budapest, s. 273.

72. Viera v básnika. Slovenské národné noviny, roč. 15 (19), 2004, č. 23, s. 2.

73. Kamen Donev a jeho hra Lietadlo utečenec. Dotyky, roč. XVI, 2004, č. 2-3, s. 66.

74. Zastav ju, ak sa ti zdá, že uteká. Slovenské národné noviny, roč. 16(20), 5.7.2005, č.14-15, s. 10.

75. Šťastie v kýbli. Dotyky, 2004, roč. XVI, č. 4, s. 18. (poviedka)

76. Slovenský emigrant v Bulharsku. Езикът и литературата в модерното общество. Велико Тъново 2005, c. 47.

77. Jazykové práce Martina Hattalu v kontexte dejín spisovnej slovenčiny. Юбилеен славистичен сборник. Благоевград 2005, с. 152.

78. Dôležité momenty pri utváraní slovenského a bulharského spisovného jazyka. Slavica slovaca, roč. 40, 2005, č. 2, s. 133-139.

79. Bližšie k historickej pravde. (recenzia na publikáciu Jaroslawa Lipowského Konvergencie a divergencie čeština a slovenčiny v Československom státě, Slavica wratislaviensia CXXXII, Wroclaw 2005) Slovenské pohľady, roč. IV.+122, 2006, č. 1, s. 121.

80. Kodifikačný spis Ľudovíta Štúra a Ivana Momčilova. Analytické sondy do textu 2, Banská Bystrica 2006, s. 199.

81. Rok Ľudovíta Štúra aj v Bulharsku. Slovenské národné noviny, roč. 17 (21), 2006, č. 12, s. 2.

82. Podozriví pozorovatelia pláží. Slovenské národné noviny, roč. 17 (21), 2006, č. 18, s. 6-7.

OHLASY A HODNOTENIA MOJEJ ODBORNEJ ČINNOSTI DOMA A V ZAHRANIČÍ


  1. Lengyel, I.: Pod ochranou leva. Nový život Turca, VIII (39), 1999, č. 38, s. 3.

  2. За българския език. Литературен форум, 19 (46), 15. V. – 21. V. 2001, s. 12.

  3. Паскалева, М.: Йовковите послания на словашки език. Добруджанска трибуна, 98 (7782), 22май 2001,s. 3.

  4. Lengyel, I.: Zaklopem Lasicovi na dvere... Nový život Turca, X (41), 2001, č. 31, s. 3.

  5. Lengyel, I.: Študentské divadlo medzinárodne. Nový život Turca, XI (42), 2002, č.50, s.7.

  6. Kunovská, V.: Oslovili rýdzou človečinou. Nový život Turca, R. XIII (44), č. 12, 23. marca 2004, s. 6.

  7. Kunovská, V.: Krajčír Tibora Kubičku. Nový život turca, R. XIII(44), č. 17, 24. apríla 2004,

s. 6.

  1. Moďoroši, I.: Trma-vrma v Martine. Martinsko, 24. týždeň, 2004, s. 4.

  2. Lengyel, I.: Bulhar dôveruje Slovákom... Vrútočan, R. 15, 2004, č. 6, s. 10.

  3. Pastirčák, F.: Orchester Titanik potvrdil, že DAD robí vážne divadlo. Prešovský

denník Korzár, 21. 12. 2004.

  1. Winkler, T.: S najmodernejšími metódami. Slovenské národné noviny, roč. 16 (20), 16.8.2005, č. 17, s. 2.

KNIŽNÉ VYDANIA:



  1. Slovenčina pre Bulharov (pre pokročilých). Veliko Tărnovo 2005, s. 135. (spoluautorstvo)

  2. Българско-словашки разговорник. Грама, Велико Търново 2006, с. 447. (spoluautorstvo)


ÚČASŤ NA KONFERENCIÁCH


  1. VII. Medzinárodná národopisná národnosti skúmajúca konferencia v Békéšskej Čabe (Maďarsko), v dňoch 2. – 4. októbra 2001

názov príspevku: Bulharskí zeleninári v Turci.

  1. IV. Medzinárodná vedecká konferencia – téma: Teória prekladu a tlmočenia,

Filologická fakulta UMB Banská Bystrica, 5.- 6. júna 2002

názov príspevku: K prekladu bulharskej drámy.

3. Vedecká konferencia – téma: Slovanský romantizmus – o žánrovosti,

Filologická fakulta UMB Banská Bystrica, 5.– 6. septembra 2002

názov príspevku: Žáner v bulharskej spisbe XIX. storočia.

4. Medzinárodná slavistická konferencia BRASLAV – Bratislavská slavistika – téma:

Porovnávací výskum slovanských filológií a kultúr, Filozofická fakulta UK Bratislava,

14.-15. novembra 2002

názov príspevku: Spoločenská, kultúrna a jazyková situácia na Slovensku a v Bulharsku v prvej

polovici 19. storočia.


  1. 6. Medzinárodná vedecká konferencia Teória prekladu a tlmočenia, Banská Bystrica, 21.-22.

4. 2004

názov príspevku: Bulharská dráma druhej polovice 20. storočia na slovenských javiskách.



  1. Междуна славистична конференция. България, Благоeвград, Югозападен университет “Неофит Рилски”, Филологически факултет, 3.-5.12.2004

názov príspevku: Jazykové práce Martina Hattalu v kontexte dejín spisovnej slovenčiny.

  1. Analytické sondy do textu II. Banská Bystrica, Filologická fakulta UMB, 19. 04. 2005

názov príspevku: Kodifikačný spis Ľudovíta Štúra a Ivana Momčilova.

  1. VI. medzinárodní balkanistické sympozium, Ústav slavistiky Filozofickej fakulty Masarykovy univerzity v Brne, 25.-27. apríla 2005

názov príspevku: Dielo Antona Bernoláka a Najdena Gerova v kontexte dejín.

  1. Slovenská kazateľská tvorba 19. storočia v dejinných súvislostiach a v spoločenskom kontexte

obdobia, Trnava, 12.-14. septembra 2005

názov príspevku: Osobnosť a kazateľská tvorba Júliusa Bodnára v dobovom kontexte.



  1. Kultúra, jazyk a história Slovákov v Maďarsku. A magyarországi szlovákok kultúrája, nyelve és történelme. Budapešť, 14.-15.10.2005

názov príspevku: Študentské roky Ľudovíta Augusta Jaroslava Haana v Prešove (1834-1839).

  1. Словенске културе као предмет филолошких истраживана и наставе jезика, XLIV скуп слависта Србиjе, Београд, 10.-12. 1. 2006

názov príspevku: Jazykové práce Martina Hattalu v slovanskom kontexte.

  1. Славяните. Балканите. Еуропа. Осми национални славистични четения в чест на 80-годишнината от рождението на проф. Зденек Урбан, Софийски университет “Св. Климент Охридски”, София, 13-14. IV. 2006

názov príspevku: Prvý preklad románu „Pod jarmom“ do slovenčiny.

INÁ ODBORNÁ ČINNOSŤ


1. členstvo v redakčnej rade časopisu Dotyky, 2002

  1. získanie prémie v Tvorivej súťaži o najlepšiu novinovú reportáž, ktorú udelil výbor Sekcie

pre žurnalistiku a novinársku fotografiu za reportáž Balkánska bohyňa múdrosti, 2002

  1. preklad inscenovanej hry Plukovník vták bulharského autora Christa Bojčeva, Kysáč, divadelná

sezóna 2002-2003

  1. založenie a vedenie študentského divadelného súboru Trma-vrma pri FiF UMB v Banskej Bystrici, od akademického roku 2002-2003

  2. preklad inscenovanej hry Lietadlo utečenec autora Kamena Doneva, študentský divadelný

súbor Trma-vrma, akademický rok 2002-2003

  1. preklad inscenovanej hry Podzemní autora Christa Bojčeva, študentský divadelný súbor

Trma-vrma, divadelná sezóna 2003-2004

  1. preklad inscenovanej hry Plukovníkova žena autora Christa Bojčeva, divadelný súbor

pri obecnom dome v Belej-Duliciach, divadelná sezóna 2003-2004

7. preklad inscenovanej hry Krajčír rozprávok autora Saša Serafimova, detský divadelný súbor

Kamarát, divadelná sezóna 2003-2004

8. zostavenie zborníka študenstských prekladov – Bulharské ľudové rozprávky. Banská Bystrica,



2004.




Каталог: userinfo
userinfo -> Лична информация
userinfo -> Стефан лютаков
userinfo -> Европейски формат на автобиография
userinfo -> Преподавателите на вту „Св св. Кирил и Методий” 1963 – 2013
userinfo -> Списък на публикациите на доц д-р Димитриос Йоанис Румпос
userinfo -> Завършва Национална Художествена Академия София, специалност „Стенопис при проф. Димо Заимов, Магистър по стенопис, мозайка и витраж 1980-1984 г. Назначен с конкурс
userinfo -> Европейски формат на автобиография
userinfo -> Монография: Suffixderivation der Personenbezeichnungen im Fr ü
userinfo -> I. монографии: Църква и общество в България днес


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница