Zoznam publikačnej činnosti PhDr. Katarína Sedláková, PhD.
-
Tvorivá osobnosť Jordana Radičkova. Filologická revue, 3, 2000, č. 2, s. 61-65.
-
Stretnutie s Jordanom Radičkovom – prozaikom. Filologická revue, 3, 2000, č. 3, s. 57-63.
-
«Национая газета» как средство словацко-российских отношений. Русский язык в центре Еуропы, 3, 2000, с. 105-107.
-
Psíček a mačička z Martina až v Békešskej Čabe. Nový život Turca, IX (40), 2000, č. 23, s. 3.
-
Jonáš Záborský – národný hriešnik. Filologická revue, 3, 2000, č. 4, s. 59-60.
-
Pozdrav z Bulharska. Slovenské pohľady, IV.+117, 2001, č. 1, s. 147-149.
-
Ďaleko od vlasti a predsa – doma. Nový život Turca, X (41), 2001, č. 1, s. 5.
-
Sašo Serafimov: Krajčír rozprávok. Javisko, 33, 2001, č. 3, s. 17-24. (preklad detskej divadelnej hry)
-
Návšteva starej dámy v Belej. Javisko, 33, 2001, č. 4, s. 22.
-
Divadlo na slnečnú energiu. Javisko, 33, 2001, č. 4, s. 32.
-
Na nevychodenom chodníčku. Nový život Turca, X (41), 2001, č. 16, s. 4.
-
Kam oko nedosiahne... Filologická revue, 4, 1, 2001, s. 75.
-
Bačkov, K.: Príbeh s kožuchom. Dotyky, XIII, 2001, 1, s. 48-49. (preklad poviedky)
-
Študentský divadelný život v Prešove. Dotyky, XIII, 2001, 1, s. 76-79.
-
Psíček a mačička vo Vojvodine. Nový život Turca, X (41), 2001, č. 24, s. 5.
-
V Martine rozkvitli sekery. Javisko, 33, 2001, č. 9, s. 22.
-
Komedianti vo Vojvodine. Javisko, 33, 2001, č. 9, s. 28-29.
-
И. А. Крылов – баснописец наших култур? Руский язик в центре Европы. 4,
2001, c. 136 – 139.
-
Zašifrovaný život Borisa Pasternaka. Dotyky, XIII, 2001, č. 2, s. 44-47. (preklad)
-
Bulharský literárny blok. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 42-46. (preklad)
-
Pokojné miesto biednych poetov. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 66-68. (preklad)
-
Divadelná tradícia v Banskej Štiavnici. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 72-75.
-
Etuda pre Sofiu. Dotyky, XIII, 2001, č. 3, s. 81. (recenzia)
-
Dramatická tvorba Radičkova. Filologická revue, 4, 2001, č. 4, s. 42-47.
-
Deti smutne volali: Oh, non! Nový život Turca, XI (42), 2002, č. 4, s. 4.
-
Bulharskí zeleninári v Turci. In: Zborník muzeálnej slovenskej spoločnosti. Martin 2001, s. 101.
-
Z vedeckej a organizačnej činnosti Katedry slovakistiky FiF UMB. Universitas Matthaie Belii,
R.8, 2002, č. 1, s. 14.
-
Hlboký ľudský zážitok urobil na mňa Paríž. Slovenské národné noviny, R.13, 2002, č. 5, s. 11.
-
Balkánska bohyňa múdrosti. Mosty, R.11, 2002, č. 13, s. 4-5.
-
Blok mladej poľskej tvorby I. Dotyky, R. XIII, 2001, č. 4, s. 62-72.
-
Йордан Йовков и словашка читателска публика. Сборник Добруджа, Исторически музей, Силистра 2001, с. 226.
-
Bulharské divadlo dnes. Javisko, R. 34, 2002, č. 3, s. 28.
-
Svetový deň poézie. Literárny týždenník, R. XV., 23.5.2002, č. 21, s. 2.
-
Vysoko pri prameni. Slovenské pohľady, R. IV.+118, 2002, č. 6, s. 114-116.
-
Národnostné kultúry v Békešskej Čabe. Slavica slovaca, R. 37, 2002, č. 1, s.84.
-
Magické Bulharsko, bulharský Márquez. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 1, s. 52-53.
-
Blok mladej poľskej tvorby II. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 1, s. 62-67.
-
Na vine je adventná pieseň. Literárny týždenník, R. XV., 5.9.2002, č. 32, s. 10.
(chybne uverejnené pod menom Etela Farkašová)
-
Slovenský Ďuro truľo v Berlíne. Nový život Turca, R. XI (42), 2002, č. 40, s. 5.
-
Berlín deťom. Slovenské národné noviny, R. 13 (17), 2002, č. 21, s. 11.
-
K prekladu bulharskej drámy. zborník – Preklad a tlmočenie 4, 2002, s. 174-177.
-
Bulharské popoludnie národnej kultúry. Universitas Matthaie Belii, R. 9, 2002, č. 1, s. 19.
-
So slovenskou rozprávkou za krajanmi. Slovenské národné noviny, R. 13 (17), 2002, č. 22, s. 5.
-
Čakanie na našu premiéru. Nový život Turca, R. XI (42), 2002, č. 45, s. 4.
-
Slovensko-poľská komisia humanitných vied. Filologická revue, R. 5, 2002, č. 3, s. 74-76.
-
Toho roku. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 2, s. 22.
-
Človečina alebo príbehy v nás. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 2, s. 79-80.
-
Päť žien, šesť blackoutov a osemnásť rokov. Javisko, R. 34, 2002, č. 6, s. 25-26.
-
Žánre bulharskej spisby v 19. storočí. In: Slovanský romantizmus – o žánrovosti. Banská Bystrica,
2002, s. 52-55.
-
Študentské divadlo pri Filologickej fakulte UMB na Akademickom Prešove. Universitas Matthaie Belii, R. 9, 2003, č. 3, s. 21-22.
-
Literárna tvorba v časopise Sokol. Filologická revue, R. 5, 2002, č. 4, s.72-78.
-
Študentské divadlo na Filologickej fakulte. Filologická revue, R. 5, 2002, č. 4, s.96-97.
-
Prekonať neprekonateľné. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 3-4, s. 90-94.
-
S rukami zopätými k modlitbe sa obzerá po koristi. Dotyky, R. XIV, 2002, č. 3-4, s.132-133.
-
Slovakistika v Bulharsku, bulharistika na Slovensku. Universitas Matthaie Belii, R. 9, 2003,
č. 4, s. 13-14.
-
Dukáty a chvost v truhlici starého lišiaka. Nový život Turca, R. XII (43), č.19, 13.mája 2003, s.4.
-
Literárne múzeum Jordana Jovkova. Múzeum, R.XLIX, 2003, č.1, s. 18.
-
III. svetový deň poézie vo Varšave. Literárny týždenník, R. XVI., 2003, č. 21, s.2.
-
Belianska i slovenská premiéra. Nový život Turca, R. XII(43), 3. júna 2003, č.22, s.15.
-
Študentský divadelný súbor pri FiF UMB objavom roka. Filologická revue, R.6., 2003,č.1, s.67.
-
Zápisky z Varšavy. Slovenské pohľady, R. IV.+119, 2003, č.7-8, s.310-311.
-
Spoločensko-kultúrna a jazyková situácia v prvej polovici 19. storočia na Slovensku
a v Bulharsku. In: BraSlav, R.1., 2002, s. 134-137.
-
Сравнение между културно-обществената и езиковата ситуация през пьрвата половина на
ХIХ век в Словакия и България. Любословие. Шумен, 2003, том 4, ст. 26-33.
-
Trma-vrma na východe. Nový život Turca, R.XII (43), č. 49, 9.decembra 2003, s.12.
-
Študentský divadelný súbor Trma-vrma na Akademickom Prešove. Universitas Matthiae
Belii, R. 10, november-december 2003, č. 2, s. 21.
66. Študentský divadelný súbor Trma-vrma pri FiF UMB znova medzi najlepšími. Filologická
revue, R. 6, 2003, č. 4., s. 71-72.
67. Strapatá krajina. Dotyky, R. XV, 2003, č. 2, s. 34-39.
68. Svetlo pod širákom. Dotyky, R. XV, 2003, č. 3-4, s. 114-120.
69. Някои черти от „трапезната“ характеристика на българи и словаци. Трапезата
в културата на българи и сърби. Велико Търново, 2004, с. 153.
70. ... aby rozprávka žila... Bulharské ľudové rozprávky. Banská Bystrica, 2004, s. 60.
71. Bulharskí zeleninári v Turci. A nemzetiségi kultúrák az ezredfordulón (esélyek, lehetőségek, kihívások). Zborník z konferencie 2.- 4. októbra 2001, Békéscsaba-Budapest, s. 273.
72. Viera v básnika. Slovenské národné noviny, roč. 15 (19), 2004, č. 23, s. 2.
73. Kamen Donev a jeho hra Lietadlo utečenec. Dotyky, roč. XVI, 2004, č. 2-3, s. 66.
74. Zastav ju, ak sa ti zdá, že uteká. Slovenské národné noviny, roč. 16(20), 5.7.2005, č.14-15, s. 10.
75. Šťastie v kýbli. Dotyky, 2004, roč. XVI, č. 4, s. 18. (poviedka)
76. Slovenský emigrant v Bulharsku. Езикът и литературата в модерното общество. Велико Тъново 2005, c. 47.
77. Jazykové práce Martina Hattalu v kontexte dejín spisovnej slovenčiny. Юбилеен славистичен сборник. Благоевград 2005, с. 152.
78. Dôležité momenty pri utváraní slovenského a bulharského spisovného jazyka. Slavica slovaca, roč. 40, 2005, č. 2, s. 133-139.
79. Bližšie k historickej pravde. (recenzia na publikáciu Jaroslawa Lipowského Konvergencie a divergencie čeština a slovenčiny v Československom státě, Slavica wratislaviensia CXXXII, Wroclaw 2005) Slovenské pohľady, roč. IV.+122, 2006, č. 1, s. 121.
80. Kodifikačný spis Ľudovíta Štúra a Ivana Momčilova. Analytické sondy do textu 2, Banská Bystrica 2006, s. 199.
81. Rok Ľudovíta Štúra aj v Bulharsku. Slovenské národné noviny, roč. 17 (21), 2006, č. 12, s. 2.
82. Podozriví pozorovatelia pláží. Slovenské národné noviny, roč. 17 (21), 2006, č. 18, s. 6-7.
OHLASY A HODNOTENIA MOJEJ ODBORNEJ ČINNOSTI DOMA A V ZAHRANIČÍ
-
Lengyel, I.: Pod ochranou leva. Nový život Turca, VIII (39), 1999, č. 38, s. 3.
-
За българския език. Литературен форум, 19 (46), 15. V. – 21. V. 2001, s. 12.
-
Паскалева, М.: Йовковите послания на словашки език. Добруджанска трибуна, 98 (7782), 22май 2001,s. 3.
-
Lengyel, I.: Zaklopem Lasicovi na dvere... Nový život Turca, X (41), 2001, č. 31, s. 3.
-
Lengyel, I.: Študentské divadlo medzinárodne. Nový život Turca, XI (42), 2002, č.50, s.7.
-
Kunovská, V.: Oslovili rýdzou človečinou. Nový život Turca, R. XIII (44), č. 12, 23. marca 2004, s. 6.
-
Kunovská, V.: Krajčír Tibora Kubičku. Nový život turca, R. XIII(44), č. 17, 24. apríla 2004,
s. 6.
-
Moďoroši, I.: Trma-vrma v Martine. Martinsko, 24. týždeň, 2004, s. 4.
-
Lengyel, I.: Bulhar dôveruje Slovákom... Vrútočan, R. 15, 2004, č. 6, s. 10.
-
Pastirčák, F.: Orchester Titanik potvrdil, že DAD robí vážne divadlo. Prešovský
denník Korzár, 21. 12. 2004.
-
Winkler, T.: S najmodernejšími metódami. Slovenské národné noviny, roč. 16 (20), 16.8.2005, č. 17, s. 2.
KNIŽNÉ VYDANIA:
-
Slovenčina pre Bulharov (pre pokročilých). Veliko Tărnovo 2005, s. 135. (spoluautorstvo)
-
Българско-словашки разговорник. Грама, Велико Търново 2006, с. 447. (spoluautorstvo)
ÚČASŤ NA KONFERENCIÁCH -
VII. Medzinárodná národopisná národnosti skúmajúca konferencia v Békéšskej Čabe (Maďarsko), v dňoch 2. – 4. októbra 2001
názov príspevku: Bulharskí zeleninári v Turci.
-
IV. Medzinárodná vedecká konferencia – téma: Teória prekladu a tlmočenia,
Filologická fakulta UMB Banská Bystrica, 5.- 6. júna 2002
názov príspevku: K prekladu bulharskej drámy.
3. Vedecká konferencia – téma: Slovanský romantizmus – o žánrovosti,
Filologická fakulta UMB Banská Bystrica, 5.– 6. septembra 2002
názov príspevku: Žáner v bulharskej spisbe XIX. storočia.
4. Medzinárodná slavistická konferencia BRASLAV – Bratislavská slavistika – téma:
Porovnávací výskum slovanských filológií a kultúr, Filozofická fakulta UK Bratislava,
14.-15. novembra 2002
názov príspevku: Spoločenská, kultúrna a jazyková situácia na Slovensku a v Bulharsku v prvej
polovici 19. storočia.
-
6. Medzinárodná vedecká konferencia Teória prekladu a tlmočenia, Banská Bystrica, 21.-22.
4. 2004
názov príspevku: Bulharská dráma druhej polovice 20. storočia na slovenských javiskách.
-
Междуна славистична конференция. България, Благоeвград, Югозападен университет “Неофит Рилски”, Филологически факултет, 3.-5.12.2004
názov príspevku: Jazykové práce Martina Hattalu v kontexte dejín spisovnej slovenčiny.
-
Analytické sondy do textu II. Banská Bystrica, Filologická fakulta UMB, 19. 04. 2005
názov príspevku: Kodifikačný spis Ľudovíta Štúra a Ivana Momčilova.
-
VI. medzinárodní balkanistické sympozium, Ústav slavistiky Filozofickej fakulty Masarykovy univerzity v Brne, 25.-27. apríla 2005
názov príspevku: Dielo Antona Bernoláka a Najdena Gerova v kontexte dejín.
-
Slovenská kazateľská tvorba 19. storočia v dejinných súvislostiach a v spoločenskom kontexte
obdobia, Trnava, 12.-14. septembra 2005
názov príspevku: Osobnosť a kazateľská tvorba Júliusa Bodnára v dobovom kontexte.
-
Kultúra, jazyk a história Slovákov v Maďarsku. A magyarországi szlovákok kultúrája, nyelve és történelme. Budapešť, 14.-15.10.2005
názov príspevku: Študentské roky Ľudovíta Augusta Jaroslava Haana v Prešove (1834-1839).
-
Словенске културе као предмет филолошких истраживана и наставе jезика, XLIV скуп слависта Србиjе, Београд, 10.-12. 1. 2006
názov príspevku: Jazykové práce Martina Hattalu v slovanskom kontexte.
-
Славяните. Балканите. Еуропа. Осми национални славистични четения в чест на 80-годишнината от рождението на проф. Зденек Урбан, Софийски университет “Св. Климент Охридски”, София, 13-14. IV. 2006
názov príspevku: Prvý preklad románu „Pod jarmom“ do slovenčiny.
INÁ ODBORNÁ ČINNOSŤ
1. členstvo v redakčnej rade časopisu Dotyky, 2002
-
získanie prémie v Tvorivej súťaži o najlepšiu novinovú reportáž, ktorú udelil výbor Sekcie
pre žurnalistiku a novinársku fotografiu za reportáž Balkánska bohyňa múdrosti, 2002
-
preklad inscenovanej hry Plukovník vták bulharského autora Christa Bojčeva, Kysáč, divadelná
sezóna 2002-2003
-
založenie a vedenie študentského divadelného súboru Trma-vrma pri FiF UMB v Banskej Bystrici, od akademického roku 2002-2003
-
preklad inscenovanej hry Lietadlo utečenec autora Kamena Doneva, študentský divadelný
súbor Trma-vrma, akademický rok 2002-2003
-
preklad inscenovanej hry Podzemní autora Christa Bojčeva, študentský divadelný súbor
Trma-vrma, divadelná sezóna 2003-2004
-
preklad inscenovanej hry Plukovníkova žena autora Christa Bojčeva, divadelný súbor
pri obecnom dome v Belej-Duliciach, divadelná sezóna 2003-2004
7. preklad inscenovanej hry Krajčír rozprávok autora Saša Serafimova, detský divadelný súbor
Kamarát, divadelná sezóna 2003-2004
8. zostavenie zborníka študenstských prekladov – Bulharské ľudové rozprávky. Banská Bystrica,
2004.
Сподели с приятели: |