| Семинар VІІ на Лакан Леонардо С. Родригес Превод: Катерина Занкова Seuil (Lacan 1986), както и неговия английски превод (Лакан, 1992). Едва наскоро прочетох некомерсиалния превод, отпечатан от Association Freudienne Internationale 266.5 Kb. 1 | чета |
| Конкурс за превод на поезия май 2001 г и на студенти от семинара по теория и практика на стихотворния превод при специалност френска филология Конкурс 208.07 Kb. 1 | чета |
| Конкурс за превод на поезия май 2000 г и на студенти от семинара по теория и практика на стихотворния превод при специалност френска филология Конкурс 0.62 Mb. 3 | чета |
| Лекции изнесени в Берлин от 20 23. 1914 г превод от руски: петранка георгиева нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от ръкопис Лекции 0.81 Mb. 5 | чета |
| Лекции държани в Берлин между 23. 1904 и 1906 г превод от английски: вера гюлгелиева нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от копие Лекции 1.7 Mb. 11 | чета |
| Лекции държани в Берлин между 23. 1904 и 1906 г превод от английски: вера гюлгелиева нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от копие Лекции 4.24 Mb. 29 | чета |
| Лекции държани в Берлин между 23. 1904 и 1906 г превод от английски: вера гюлгелиева нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от копие Лекции 4.24 Mb. 29 | чета |
| Лекции държани в Берлин между 23. 1904 и 1906 г превод от английски: вера гюлгелиева нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от копие Лекции 1.46 Mb. 12 | чета |
| Лекции държани в Берлин между 23. 1904 и 1906 г превод от английски: вера гюлгелиева нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от копие Лекции 1.56 Mb. 11 | чета |
| Лекции изнесени в Дорнах, Оксфорд, Лондон от 23. До 30. 08. 1922 г превод от френски: марушка иванова нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от ръкопис Vі век и нейната връзка със социалния живот. Прощални слова преди отпътуването за Англия Лекции 2.6 Mb. 12 | чета |
| Въпрос от Стефан Стайнов Желев Xvii-xix век, Агоп Орманджиян съставителство, превод и коментар, сборник, изд. Наука и изкуство, С., 1984, стр. 216. Той е предоставил на Регионалния исторически музей в Шумен копие и превод на съдържанието му 28.06 Kb. 1 | чета |
| Лекции изнесени в Дорнах, Оксфорд, Лондон от 23. До 30. 08. 1922 г превод от френски: марушка иванова нередактиран превод изготвил: петър иванов райчев препис от ръкопис Vі век и нейната връзка със социалния живот. Прощални слова преди отпътуването за Англия Лекции 2.6 Mb. 12 | чета |
| Прессъобщение кръгла маса по повод доклада „Превод и преход. Българската литература в превод (1989-2010): статистики, коментари, препоръки” Фондация „Следваща страница” представя първото цялостно изследване на преводите на българска L’Esprit des Péninsules (Франция) със 17 заглавия, македонското Makaвej с 15 и Wieser Verlag от Австрия с 13 39.86 Kb. 1 | чета |
| Конференция по въпросите на литературния превод и културата ще изтъкне приноса на преводната дейност за укрепването на европейската идея Durieux на сграда Charlemagne в Брюксел. По време на пленарното заседание ще бъде осигурен устен превод на следните езици: френски, английски, немски, италиански, испански, португалски, румънски, нидерландски, полски, словашки, гръцки 37.5 Kb. 1 | чета |
| Програма (апаратура), която извършва превод на входен текст в изходен текст Macro емулатор- macro генератор/асемблер- извършва се превод от машинен език в друг машинен език. – за голяма последователност от машинни инструкции. Преобразуването на няколко последнователности от текст в други последователности с 290.82 Kb. 1 | чета |