Lebenslauf
ANGABEN ZUR PERSON Peycheva Neli
Petar Bogdanov 4, 5003 Veliko Tarnovo (BG) +359 62604250 +359 889915530
neli_peicheva@yahoo.com
http://www.uni-vt.bg/1/?c=userinfo&userid=548
Geschlecht Weiblich | Geburtsdatum 28 Jun 73 | Staatsangehörigkeit Bulgarien
ANGESTREBTE TÄTIGKEIT
BERUFSERFAHRUNG
-
1 Nov 00–Heute
|
wissenschaftliche Assistentin
Hll. Kyrill-und-Method-Universität
Teodosij Tarnovski 2, 5003 Veliko Tarnovo (Bulgarien) URL: http://www.uni-vt.bg/2/?c=userinfo&userid=458
Lehre und Forschung in den Bereichen Text- und Pragmalinguistik, Wirtschaftsdeutsch, Übersetzen, Interkulturelle Kommunikation, Lexikographie, Soziolinguistik, Soziologie.
Tätigkeitsbereich oder Branche Bildungsbereich
|
|
|
|
|
|
|
-
15 Sep 06–31 Jan 14
|
Lehrerin im Sekundarbereich
Amerikanisches College Arcus, Veliko Tarnovo (Bulgarien)
Lehrerin für Deutsch als 2. Fremdsprache - nebenberuflich, mit kurzen Unterbrechungen;
|
|
|
|
|
Mitwirken am Comenis-Projekt mit Amerling-Gymnasium, Wien;
-
1 Okt 12–30 Apr 13
|
Sprachtrainerin für Deutsch
Firma Extrapack, Veliko Tarnovo (Bulgarien)
Kurs in Deutsch für Anfänger, abgeschlossenes Niveau A2;
|
|
|
|
|
SCHUL- UND BERUFSBILDUNG
-
23 Jan 12
|
Ph.D.
Hll. Kyrill und Method-Universität www.uni-vt.bg
Germanische Sprachen (Deutsch)
Zeugnisse und Nachweise Doktordiplom N. Peycheva.JPG
|
|
|
|
|
|
|
-
1 Mär 08–1 Mär 09
|
Lehrerin für Deutsch
Lehramtstudium Deutsch, Weiterbildungszentrum an der Hll. Kyrill und Method-Universität, Veliko
Tarnovo (Bulgarien)
Grundlagenfächer: Methodik, Psychologie, Pädagogik
|
|
|
|
|
-
1 Okt 08–15 Mai 09
|
Französichkurs, erworbenes Sprachniveau A2
Alliance Francaise, Veliko Tarnovo (Bulgarien)
Französich A1 und A2
|
|
|
|
|
-
1 Okt 92–15 Jul 97
|
Spezialistin für Deutsch und Übersetzerin für Englisch mit
Spezialisation Business Administration - Magistra
Hll. Kyrill und Method-Universität, Veliko Tarnovo (Bulgarien)
Grundlagenfächer: Deutsch und Englisch;
|
|
|
|
|
Fächer, absolviert im Rahmen der Spezialisation: Allgemeine Wirtschaftslehre, Business Deutsch, Computerkenntnisse;
PERSÖNLICHE FÄHIGKEITEN
Muttersprache(n) Bulgarisch
Weitere Sprache(n) VERSTEHEN SPRECHEN SCHREIBEN
Hören Lesen An Gesprächen teilnehmen
Zusammenhängendes
Sprechen
Deutsch C2 C2 C2 C2 C2
Englisch C1 C1 C1 B2
Französisch A2 A2 A2 A2 A2
Russisch C1 C1 A2 A2 A2
A1/2: elementare Sprachverwendung - B1/2: selbstständige Sprachverwendung - C1/2: kompetente Sprachverwendung
Gemeinsamer Europäischer Referenzrahmen für Sprachen
Kommunikative Fähigkeiten interkulturelle Kompetenzen, sehr hohes Toleranzgefühl und gute Integration in ein multikulturelles Umfeld, erworben durch meine Teilnahme am EU-Projekt "Partnerschaft für Interkulturelle Kommunikation" sowie durch meine Lehrtätigkeit im Bereich "Interkulturelle Kommunikation"; Teamgeist, erworben infolge Projektarbeit;
Auslandserfahrungen: Forschungsaufenthalte im Ausland: 1xUni Jena, Goethe-Stipendium der
Thüringer Staatskanzlei; 2xUni Wien, Ernst Mach-Stipendium des ÖAD;
hohe Belastbarkeit, Organisationstalent, hohes Verantwortungsgefühl;
Organisations- und
Führungstalent
Erfahrung in Projektarbeit (EU-Projekt "Partnerschaft für IKK" im Rahmen des EU-Programms
Leonardo, EU-Projekt Comenius);
Erfahrung in Organisation von kulturellen Veranstaltungen (Lesungen, Buchpräsentationen);
Berufliche Fähigkeiten Sehr gute Kenntnisse auf dem Gebiet der germanistischen Linguistik: Weiterbildung im DaF-Bereich: Sommerkurs für Germanstik Jena 2008;
Sehr gute Kenntnisse auf dem Gebiet des Business Deutsch: Weiterbildung in Business Deutsch: Präsentieren und Verhandeln, Albena 2004; Zuständige für die Seminare in Business Deutsch am Institut für Germanistik und Niederlandistik;
Sehr gute Kenntnisse im Bereich der Interkulturellen Kommunikation ("PIK"-Projekt). Computerkenntnisse Souveräner Umgang mit Microsoft Office™-Programmen (Word™, Excel™ und PowerPoint™);
Sonstige Fähigkeiten Yoga;
Joggen;
Deklamationskunst: literarische Lesungen (2011 "Angriff auf die Freiheit" von Ilija Trojanov in bulg. Übersetzung);
Musik (Gitarre): als Hobby in der Freizeit; Schriftstellerei: als Hobby in der Freizeit;
Führerschein B
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
Publikationen 1. Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch (8 000 Wörter und Ausdrücke), Verlag Gaberoff, Veliko Tarnovo
2001.
2. Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch (20 000 Wörter und Ausdrücke), Verlag Gaberoff, Veliko Tarnovo
2001.
3. Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch (35 000 Wörter und Ausdrücke), Verlag Gaberoff, Veliko Tarnovo
2002.
4. Deutsch-bulgarisches/Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch (110 000 Wörter und Ausdrücke), Verlag
Gaberoff, Veliko Tarnovo 2003 (im Autorenkollektiv).
5. Deutsch-bulgarisches/Bulgarisch-Deutsches Wörterbuch (120 000 Wörter undAusdrücke), Verlag
Gaberoff, Veliko Tarnovo 2004 (im Autorenkollektiv).
6. Trivialliteratur im Zeitalter postmoderner Kommunikation – Vortrag, gehalten auf der DAAD- Konferenz 2002, Plovdiv.
7. „Hämwieh“ - Dialekt und Volkslied in Thüringen – Vortrag, gehalten auf der Jubiläumskonferenz „30
JahreGermanistik“ 2003, Veliko Tarnovo.
8. Мотивираност на употребата на англицизми в lifestyle пресата / Motivierbarkeit des Anglizismengebrauchs – Vortrag, gehalten auf der 8. Konferenz für StudentInnen und DoktorandInnen in Plovdiv, 2006. В „Словото: образи и отражения“ ˗Сборник с доклади от националните конференции за студенти и докторанти. Пловдив, 2006 и 2007. Издателство
„Контекст“, Пловдив 2008, стр. 241-251, ISBN 978-954-8238-04-5.
9. „Trend-awareness” in the life-style press. In: The language policy of the EU and European university education, PIK-Verlag, V.Tarnovo, 5-7 Okt. 2005 г., втори том. Издателство ПИК 2006, стр. 825-834, ISBN-10: 954-736-142-2.
10. „Егоист“ и „Виенчанин“: някои особености на рекламите в двете списания / Egoist und
Wiener: über einige Besonderheiten der Werbeanzeigen in den beiden Magazinen, „Проглас“,
2/2006, В. Търново, стр. 138-146.
11. Werte und deren „Aktivierung“ in Werbeanzeigen. Eine Untersuchung der Wertthematisierungen im bulgarischen Lifestyle-Magazin Egoist und im österreichischen Wiener – II. Internationale Germanistentagung „Wissenschaften im Dialog“, Band II, Hrsg. Noéml Kordlcs, Nagyvárad 2008, S.399-411, ISBN 2065-5789.
12. Werthaltungen: situations- und kulturspezifisch betrachtet. Във „Филология и културология в обрат. Юбилеен сборник в чест на 60-та годишнина на проф. дфн Пенка Ангелова“. Университетско издателство „Св. св. Кирил и Методий“, В. Търново 2011, ISBN 978-954-524-
770-5.
13. Kulturelle Ausprägungen der Maskulinität im Wiener und Egoist - II. конгрес на германистите от
ЮгоизточнаЕвропа, Велико Търново, 30.09.2010. – 3.10.2010 (im Druck).
14. Zur Integration von Werbeanglizismen im Deutschen und im Bulgarischen. В „Езикът на културата и културата на езика“. Сборник с научни статии в чест на проф. дфн Ана Димова. издателство „Фабер“, В.Търново 2012, ISBN 978-954-400-720-1.
15. Интеркултурната медиация: конструиране и релативиране на стереотипни образи / Die interkulturelle Mediation: Konstruieren und Relativieren von stereotypen Bildern – доклад, изнесен на проведената на 7.12.2012 г. конференция на тема „Чуждоезиковото обучение в контекста на интеркултурната комуникация, организирана от катедра „Чуждоезиково обучение“към ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“.
16. Националните стереотипи и творческите им превъплъщения / Nationale Stereotypen und deren schöpferische Realisierungsmöglichkeiten. In: Festschrift für . Dr. habil. Neli Radanova (im Druck).
17. Textlinguistik und Pragmalinguistik. Ein Lehr- und Aufgabenbuch. Uni-Verlag "Hll. Kyrill und
Method", Veliko Tarnovo, 2013, ISBN 978-954-524-935-8.
18. Akzeptanz englischen Wortgutes in Lifestyle-Magazinen. Eine Untersuchung der Motivierbarkeit der Übernahme von Anglizismen vor dem Hintergrund des gesellschaftlichen Wertewandels - am Beispiel des österreichischen "Wiener" und des bulgarischen "Egoist". Verlag Dr. Kovac, Hamburg
2014, ISSN 1435-6589.
ÜBERSETZUNGEN
1. Lieder aus Thüringen, Veliko Tarnovo, 2003 – eine Sammlung von populären Volksliedern aus
Thüringen und deren Übersetzungen ins Bulgarische.
2. Brombeerhimmel, Nataša Kramberger – Auszug aus dem Roman, im Auftrag der Internationalen
Elias Canetti Gesellschaft, November 2010.
3. Europa by bus, Nataša Kramberger – im Auftrag der Internationalen Elias Canetti Gesellschaft, November 2010.
4. WinFlip-Katalog – im Auftrag derWerbeagentur Dizart, Veliko Tarnovo, 2008.
5. Purpur-Brot-Katalog.
6. Homepage von Hotel Stambolov, V. Tarnovo.
Zeugnisse und Nachweise TEXTLINGUISTIK.jpg
Durchgeführte Trainings 2010 Interkulturelle Kommunikation: Kultur, Wahrnehmung, Stereotypen- ein Training für die breite
Öffentlichkeit, Ruse, Elias Canetti Gesellschaft;
2010 Interkulturelle Kommunikation: Stereotypen und Kommunikation - Erasmus-Mobilität, TU Chemnitz, Deutschland, Europäistik;
Mitgliedschaften Bulgarischer Deutschlehrerverband (BDV) Bulgarischer Germanistenverband (BGV)
Projekte EU-Programm Leonardo: Partnerschaft für Interkulturelle Kommunikation (PIK), 2008-2012
Dolmetschen Auf der Windmesse in Husum 2008 und 2009.
ANLAGEN
▪ Doktordiplom N. Peycheva.JPG
▪ TEXTLINGUISTIK.jpg
▪ Dr. Neli Peycheva Dissertation Werbeflyer.pdf
europass
Europaischer Skills-Pass
Peycheva Neli
3/9/14
© Europäische Union, 2002-2014 | http://europass.cedefop.europa.eu
Seite / 8
Сподели с приятели: |