Библиотеките като кръстопът на културите: Обслужване на читатели със специфични нужди



Дата11.01.2018
Размер50.85 Kb.
#44422
Международна конференция “Библиотеките като кръстопът на културите: Обслужване на читатели със специфични нужди”

(17-18 май 2007 г., Солун)
Таня Тодорова
Значението и ролята на библиотеките за интеграцията на хората с различна народност, културна и религиозна принадлежност и на потребителите със специални нужди – бе темата на четвъртата международна конференция, организирана от учредения в Атина Комитет за подкрепа на гръцките библиотеки. Събитието се проведе в рамките на Международния панаир на книгата в Солун от 17 до 18 май 2007 г. под патронажа на Министерството на националното образование и религиозните дела на Гърция. В конференцията със заглавие “Библиотеките като кръстопът на културите: Обслужване на читатели със специфични нужди” бяха поканени лектори от Англия, България, Германия, Гърция, Испания, САЩ, Турция, Франция и Холандия.

Необходимостта от използването на новите информационни технологии и технологиите за продължаващо обучение увеличава групите от хора, които все повече се чувстват неприспособими и изолирани от обществото. Сред тях са: възрастните хора, които определено не са от технологично обиграните; имигрантите с недостатъчните си езикови познания; хората с увреждания, които се нуждаят от специално оборудване за достъп до информацията и други. Всички те трябва да намират подкрепа и подходящи условия в библиотеките, за да са равностойно поставени, добре информирани и активни граждани.

Интеркултурният диалог, обучението през целия живот, интеграцията и равните възможности не са само набор от често повтаряни “нашумели” думи и изрази. Съществуват различни действащи практики и услуги в библиотеките по света, които ги изпълват със съдържание. Целта на международната конференция в Солун бе да срещне и да представи реално осъществени европейски и американски библиотечни проекти в тази насока, както и да провокира обмен на идеи и успешни практики.

Презентациите на Сандра Риос Балдерама от САЩ и на Флоранс Шрайберг от Париж, Франция представиха опит и наблюдения за ролята на библиотеките и библиотекарите в процеса на адаптиране на имигрантските общности. Каридат Монтеро от Испания запозна аудиторията с осъществения по инициатива на регионалната библиотека в Мурсия проект ADOBI, който е насочен към обогатяване на културния и социалния живот на възрастните хора чрез активното им привличане към книгите и четенето в читателски клубове. Ан-Мари Шмидт от Холандия и Маркус Вайсен от Великобритания резюмираха националните политики, практики и действащи проекти, които се осъществяват в техните страни за превръщането на обществените библиотеки във “врата към интеграцията”, по определението на Ан-Мари, и в “райско място за всички читатели” - според виждането на Маркус.

Голяма група от изнесените доклади представяха различни подходи за развитие на услуги за хора с двигателни, сензорни, ментални и други увреждания. Анна Куликурди от Института по информационни технологии в Атина обобщи водещ чужд опит относно изискванията и критериите при осигуряването на достъпни услуги за тези категории читатели. Хелмут Обст от Мюнхен, Германия акцентира върху социалните отговорности на публичните и специалните библиотеки и като центрове за рехабилитация на гражданите със специални нужди. Главният секретар на организацията на слепите в Гърция Емануел Базиас изнесе доклада “Незрящи хора. Законодателството за публичните библиотеки и издателските права - практически въпроси”. По темата за адаптираните услуги за незрящи опита на своите страни представиха Еркан Ерхан от Турция и Костас Зонтанос от Македония.

В тази проблемна група бе и докладът “Достъп до електронна информация за хора с увреждания в българските библиотеки” с автори Ваня Грашкина, Таня Тодорова и Цветанка Панова. Българският опит в реализирането на този проект на СБИР и Британския съвет предизвика интерес с обединените усилия на различни видове библиотеки от цялата страна, с развитието на сайт, насочен към информационните нужди на хората с увреждания и с разработката на синтезатор на българска реч. Проектът впечатли с широкия си обществен отзвук и с отличието за ИТ проект на 2006 г. в категория Обществени организации. Разработеният и поддържан от Университетската библиотека “Св. Климент Охридски” сайт на проекта: http://www.libsu.uni-sofia.bg/project_access/index.html е платформа и за бъдещото му развитие.

Конференцията “Библиотеките като кръстопът на културите: Обслужване на читатели със специфични нужди” се отличаваше с голяма посещаемост. След приключването на събитието организаторите разпространиха показателна статистика - общо 319 участници, сред които 185 пререгистрирали се и за втория ден. Между тях: 91 студенти по библиотечно-информационни науки от Солунския и Йонианския университети; 32 библиотекари от академични библиотеки; 15 библиотекари от училищни библиотеки; 45 библиотекари от публични библиотеки и 14 библиотекари от специални библиотеки от цяла Гърция; 34 преподаватели, специалисти и експерти от министерства, неправителствени организации на хора с увреждания и редица други. Аудиторията участваше активно, след почти всяка презентация се провеждаше дискусия, разясняваха се конкретни решения и практики. Организаторите обобщиха – въздействието на лекторите бе изключително, защото всеки от тях бе не само професионално, но и личностно и емоционално ангажиран с темата на конференцията.

Освен с актуалната и многоаспектно представена проблематика и с възможността за среща с колеги от различни страни, конференцията бе полезна и със запознаването с дейността на Комитета за подкрепа на библиотеките в Гърция. В своя сайт неговите учредители ясно аргументират идеята за основаването му: «Библиотеките днес се изправят пред нарастващи изисквания и предизвикателства, разрешаването на които е съпроводено от редица трудности, включително и финансови. В същото това време разнообразни решения и програми вече са осъществени и могат да се приложат и на други места, и в други страни. Обменът на идеи и опит е безспорният ключ към ефективното разрешаване на съществуващите проблеми”. Ето защо през 2003 г. представители на гръцки институции и на международни организации - Гьоте институт в Атина и в Солун, Френският институт, Италианският културен институт, Институт Сервантес, Посолството на САЩ в Атина, Министерството на националното образование и религиозните дела на Гърция, Националната библиотека, Асоциацията на гръцките библиотеки, Националният център за книгата, Националният документационен център и Представителството на Европейската комисия - създават Комитета за подкрепа на библиотеките. Нетовата мисия и задачи са следните: «Стремейки се към свобода и достъпност на обмена на информация, основната ни цел е да подкрепяме гръцките обществени библиотеки в техните усилия да се модернизират и да предоставят все по-качествени услуги. С реализирането на динамична комуникативна програма, включваща организирането на международни конференции, уъркшопове, панелни дискусии, лекции и т.н. с участието на библиотечни и информационни специалисти и изследователи от различни страни – да се създадат условия за представяне и споделяне на новостите в библиотечната и информационната сфера. Чрез продуктивно взаимодействие и партньорство между библиотеките и други образователни организации нашите усилия са фокусирани върху стимулирането на процеса на превръщане на гръцките библиотеки в действащи и търсени научни и информационни центрове от съответните читателски общности”.



Комитетът за подкрепа на библиотеките в Гърция е натрупал вече четиригодишен ползотворен опит, който смятам, че може да се приложи и при лобирането за развитието на българските библиотеки. Подробна информация за неговата дейност, за международната конференция “Библиотеките като кръстопът на културите: Обслужване на читатели със специфични нужди”, както и пълният текст на докладите може да намерите в сайта на Гьоте институт в Солун на адрес: http://www.goethe.de/ins/gr/the/deindex.htm.


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница