ВТУ „Св. св. Кирил е Методий”, катедра „Романистика”
ул. “Теодосий Търновски”, № 2
Велико Търново – 5003
• Вид на дейността /
сфера на работа
Преподавателска, научно-изследователска дейност, както и преводаческа дейност в областта на специализирания и обществено-политическия превод (от и на португалски език).
Граматика на порт. език, номинална лексика, практически португалски език, лексикология и терминознание, история и култура на Португалия и на Бразилия.
• Заемана длъжност
гл. асистент по португалски език, катедра „Романистика”, ВТУ
Образование и обучение
• Дати (от-до)
1981г. завършва висшето си образование в Пловдивския университет „П. Хилендарски” - специалност “Химик, учител по химия и по физика.“
1985г. завършва Курс по португалски език към ИЧС гр София.
2003-2004 – Посещава магистърски курс: Международно сътрудничество и развитие (DCI), във Висш институт по икономика и управление (ISEG), към Технически Университет, Лисабон.
2006(27 септември) – Защита на Магистърска дисертация към курса по Международно сътрудничество и развитие (DCI), към ISEG, Лисабон, на тeмa: Alinguagemeconómica, portuguesaebúlgara, eosanglicismos. O futuro das línguas europeias e o papel das línguas como português e búlgaro, nas políticas de cooperação europeia e internacional приета с единодушие от журито.
През 2008 – Участва в дистанционен курс на тема „Методика на преподаване на португалския език като чужд език”, организиран от Института Камойнш, Лисабон.
2009–2011 – Завършва двегодишен магистърски курс по Транслатология (с руски език), към ВТУ.
2014 – Участва в Докторантски семинар, организиран към ВТУ
2016 – Педагогическа стажантска практика по програма Еразъм в Университета Естрамадура, гр. Касерес, Испания .
2014 -2016 – Зачислена за докторант на самостоятелна подготовка към ВТУ на 11.11.2014. Защита на докторската дисертация на 10.06.2016
2016(10 юни) – Защита на Докторската дисертация на тема: „Английски лексикални заемки във финансово-икономическата лексика на съвременния португалски и български език”
Научна дейност
Речници:
“Dicionárioportuguês-búlgaroeconómico”, издателство “Б&Н”, В. Търново, 2005 - [Стипендия за научна работа предоставена от Фондация Гулбенкиан, Португалия (2000 г.), Проектът е реализиран под научното ръководство на проф. дфн Малака Кащелейру, ръководител катедра в Лисабонски университет, написал предговора към речника]
“Portuguêscomercial – cadernodetextoseexercícios”, издателство “Б&Н”, В. Търново, 2000 [Стипендия за научна работа от IC (1999)]. Проектът е реализиран под научното ръководство на проф. дфн Малака Кащелейру, ръководител катедра в Лисабонски университет]
Статии и участия в научни форуми:
2016 – „Фонетична и графична адаптация на заемките от английски в португалската и българската икономическа лексика”. – В: Актуални проблеми на лингвистиката. Юбилеен сборник в чест на проф. д.ф.н. д-р хон. кауза Стафана Димитрова, 5-6 септ. 2015, ред. Стаменов М., Панчев И., София: изд. на БАН ”Проф. М. Дринов, 2016, (с. 105-117), ISBN 978-954-322-872-0
2016 – „Морфологична адаптация на съществителните, възприети от английски, във финансово-икономическата португалска и българска лексика”. – В: Лексикографията в началото на XXI в., Доклади от Седмата международна конференция по лексикография и лексикология, 15-16 окт. 2015, съст. Благоева Д., Колковска С., София: изд. на БАН „Проф. М. Дринов, 2016, (с. 469–483), ISBN 978-322-875-1
2016 - “O futuro das línguas europeias perante a invasão do inglês: o papel da língua portuguesa nas políticas de cooperação europeia e internacional”, – В: Actas del IV Congreso Internacional de la SEEPLU: Cartografías del Portugués: Lengua, Literatura, Cultura y Didáctica en los Espacios Lusófonos, 11-13 novembro 2015, Cáceres, 2016, pp. 181-200
2015 - „Съвременната езикова ситуация и отношението към английските заемки в българския език”, участие в „Кръгла маса 25 години сп. Българска реч”, проведена на19 и 20 март, 2015 г., в Софийски Университет.
2015 - Недева, Бойка. „Съвременната езикова ситуация и отношението към английските заемки в българския език”, сп. Българска реч, година XXI/2015, кн. 4, УИ, Софийски Университет, с. 19-29
2015 -„Неологизация и заемане на лексикални единици в португалския и в българския език. основни понятия и тяхното дефиниране”. – В: "Годишник на департамент "Романистика и германистика" – том 1. Юбилеен годишник в чест на 70 годишнината на доц.д-р Ани Леви", съст. Спасова, М., изд. НБУ, София, 2015 г., ISBN 978-954-535-758-892-0, с.148-171
2015 - „Подходи при лингвистичната интерпретация на заемките (по материали на български и португалски език)”. – В: Сайт за хуманитаристика и извори, издание на БАН (www.abcdar.com/magazine_latest.php), ISSN 1314-9067, год. III, 2015, брой 6
2012 – “Oidiomaeaidentidadenacional”, -В: Diálogos com a Lusofonia, Atas das Segundas Jornadas de Língua Portuguesa e Culturas Lusófonas da Europa Central e do Leste (26 - 28 март 2010), Унив. изд. СУ, София, 2012, ISBN: 978-954-07-3359-3, с. 90-98.
2011 – „Терминология и терминознание. Предмет на терминознанието – предпоставки за появата му”, -В: „Паисий Христов – една кариера в служба на словото”, Сборник, посветен на проф. д.ф.н. Паисий Христов, Унив. изд. ВТУ, В.Търново, 2010, ISBN: 978-954-400-472-9, с. 145-158.
2009 – „TheFutureofEuropeanLanguagesintheFaceoftheDominanceofEnglish. TheroleofPortugueseandBulgarianintheEuropean and International Co-Operation Policies”, участие в Международен конгрес IDEAS OF EUROPE | IDEAS FOR EUROPE, Кемниц (Chemnitz University of Technology – Germany), 6-9 май 2009.
2007 - “O fenómeno do anglicismo. Um estudo comparativo dos processos de adaptação dos termos importados do inglês para o português e para o búlgaro”, сборник от Конференцията в чест 15 годишнината от създаването на специалност Португалска Филология, към СУ.
2007 - „Oidiomaeossuportesteóricos – basesdedadosedicionários”; конференция “Модерното висше образование и езиковото обучение”, м. май, ВТУ.
2007 - „A língua como instrumento da tecnologia e da cultura na era da globalização”, -В: Дни на науката 2007, Съюз на учените в България, м. май, изд. Фабер, В. Търново, ISBN: 978-954-775-906-0, с. 94-102
2006 - ”Неологизми в португалския и българския език, отразяващи присъединяването ни към Европейския Съюз”, -В: Езиковата политика на Европейския съюз и Европейското университетско пространство, 5-7 окт. 2005, изд. „ПИК”, В. Търново. ISBN: 10: 954-736-142-2, с. 83-104
2005 - „O futuro das línguas europeias perante a invasão do inglês. O papel das línguas como português e búlgaro nas políticas de cooperação europeia e internacional”, -В: Дни на науката-2005, СУБ, изд. Фабер, В. Търново, ISBN: 10: 954-775-560-9, с 60-74.
2005 - ”OLugardoanglicismonalinguagemeconómicaportuguesaebúlgara”, -В: Научни изследвания в чест на проф. д-р. Боян Байчев. По случай неговата 70 годишнина, Унив. изд. ВТУ, В. Търново, 2005, ISBN: 954-524-485-2, с. 511-522.
2003 - “Asdesignaçõeseufemizantesemportuguêseembúlgaro, relacionadascomamorte”, -В: Десет години португалска филология в Софийски Университет „Свети Климент Охридски”, доклади от Симпозиум с международно участие (14-15 ноември, 2002), изд. НИБА Консулт ЕООД, София, ISBN: 954-451-020-6, с. 103-109.
2001 - “Английски заемки в съвременния португалски език” в съавторство с д-р Д. Генова, -В: сб. „Съвременни постижения на филологическите науки и университетското обучение по чужд език ”, 15-17 май, 2001, Унив. изд. ВТУ, В. Търново, 2001, ISBN: 954-524-377-5, с. 77-85.
Дисциплини, които преподава във ВТУ
Степен Бакалавър, специалност Приложна Лингвистика Чужд + Португалски език::
2000г. – 3 м. специализация в Лисабон, Португалия, стипендия “Fundação Gulbenkian”;
2002-2003г. – Магистърски курс, Лисабон, Португалия, Висш Икономически Институт (ISEG);
2004г. – 3 м. специализация в Лисабон, Португалия, стипендия “Instituto Camões”.
2008 – 3 м. специализация в Лисабон, Португалия, стипендия “Instituto Camões”.
2009 – 2 седм. командировка в Университета в гр. Одеса, Украйна.
2009 – 3 м. специализация в Лисабонски университет в рамките на програма Еразъм като магистрант на ВТУ по Транслатология.
2010 – 2 седм. езикова практика като магистрант в Москва.
2010 – 3 м. специализация в Лисабонски университет, програма Еразъм.
2010-2017 - Изнасяне на лекции по линия на Програма Еразъм в Лисабонски университет (2010, 2011, 2012, 2014), Университета в гр. Коимбра (2010, 2012, 2016) и в Университета в гр. Порто (2015), Португалия; в Университета в Естремадура (2011, 2013, 2016), Испания; в Университет Тор Вергата (2012, 2013, 2014), Рим; в Университета в гр. Фаро (2010), Ягелонски университет Краков (2017), Университета на Балеарските острови, гр. Палма (2017).
Лични умения и компетенции
Майчин език
Български
Други езици
португалски – много добре
руски – добре
английски: задоволително
Социални умения и компетенции
.
Работа в различна социална и културна среда
Има опит като преподавател в гр. Кабинда, Ангола, и като практикант в Касерес, испания.
Организационни умения и компетенции
Притежава добри организаторски умения.
Координатор по договорите по програма Еразъм на Великотърновския университет за португалски език: с Лисабонски университет, с Университета в гр. Коимбра и с Университета в гр. Порто (Португалия); с Университета „Тор Вергата” в Рим; Университета в Естремадура, Испания; с Университета на Балеарските острови, Палма де Майорка, Испания; с Ягелонски Университет в гр. Краков, Полша.
Участие в екипа на проект „Ателие за езици и култури” (2009-2011)
Участие в образователния „Бразилско-българския семинар - Образование и изследователска работа в университета” (2012, 2013, 20014)
Участие в проект „Платформа за езикова индустрия - експериментално приложение на ИКТ в интерактивната среда на превода” (2014) (договор № РД 672-02/09.05.2012).