Димитриос йоанис румпос



Дата06.02.2018
Размер72.36 Kb.
#55521

Европейски формат на автобиография




Лична информация




Име




ДИМИТРИОС ЙОАНИС РУМПОС

Адрес




ул. „ЧАВДАР ВОЙВОДА” № 10b,

гр. Велико Търново 5000, България



Телефон




служ. тел. и факс: +359 (062) 618 351, +359 88 999 5259;










E-mail




d.roumbos@uni-vt.bg, droumbos@abv.bg




Националност




гръцка



Дата и място на раждане




27.12.1967, Атина – Гърция;




Трудов стаж



• Дати (от-до)




От 2010 г. и в момента доцент по Теория и история на културата (История и култура на Гърция) в Катедра “Класически и източни езици и култури” при Филологическия факултет на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”;

От април 2008 г. до май 2015 г. директор на Гръцката фондация за култура в България;

От 2004 до 2010 г. – главен аистент д-р;

От 2001 до 2004 г. – старши асистент;

От 1998 до 2001 г. – редовен асистент;

От 1996 до 1998 г. – нередовен асистент по новогръцки език в Катедра “Класически и източни езици и култури” във ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”;




• Име и адрес на работодателя




ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”, гр. Велико Търново, ул. “Теодоси Търновски 2”, п.к. 5003;

• Вид на дейността или сферата на работа




Преподавател във ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”;

Ръководител на Център по гръцки език и култура;

Член на Общото събрание на ФФ;

Член на Общото събрание на ВТУ;



• Заемана длъжност




Доцент д-р по Теория и история на културата (История и култура на Гърция) в Катедра “Класически и източни езици и култури”;


• Основни дейности и отговорности




Основна дейност – преподавателска и научно-изследователска в областта на историята и културата на Гърция, особени интереси към гръцко-българските културни връзки и отношения през 19-и и 20-и в. и старите гръцки ръкописи; Лекционен курс за специалностите: Приложна лингвистика и Български с източен език „История и култура на Гърция”. Лекционни курсове за специалност Балканистика „Съвременен гръцки език“, „Култура и Цивилизация на Гърция” и „Гръцки езикови и културни реалии“. Лекционен курс за специалност Етнология „Новогръцки език”. Лекционни курсове по магистърска програма на ФФ – „Транслатология”;

Автор на монографиите: Български преподаватели и ученици в Богословското училище на остров Халки (1844-1903). Велико Търново. Издателство „Астарта”, 2007, 230 с. ISBN: 978-954-350-038-3 и Атинският университет и модернизацията на българската култура през XIX в. Велико Търново. Издателство „Фабер”, 2009, 319 с. ISBN: 978-954-400-120-9, учебник: Ιστορία και πολιτισμός της Ελλάδας (1453-2000). Велико Търново. Издателство „Астарта”, 2007, 210 с. ISBN: 978-954-350-035-2, както и на многобройни студии и статии.
ръководна дейност – от март 2006 г. и в момента ръководител на Център по гръцки език и култура при ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”;




Образование и обучение




• Име и вид на обучаващата или образователната организация




От 2010 г. и в момента доц. д-р по новогръцки език в Катедра “Класически и източни езици и култури” при Филологическия факултет на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”;

Май 2008 г. участие в европейската програма ERASMUS – гр. Солун (Македонския университет) с изнесен доклад на тема „Българи следвали в гръцки учебни заведения: Богословското училище на о. Халки и Атинския университет”;

Октомври 2001 г. специализация в чужбина, второ участие в европейската програма INTERREG II в Янински университет, гр. Янина, Гърция;

Април 2001 г., специализация в чужбина, частие в европейската програма INTERREG II в Янински университет, гр. Янина, Гърция;




• Основни предмети/застъпени професионални умения




От 2010 г. и в момента доц. д-р;

Преподавател по новогръцки език, История и култура на Гърция, Съвременен гръцки език, Култура и Цивилизация на Гърция, Превод на публицистични и художествени текстове – за образователно-квалификационна степен Бакалавър и на: Принципи на превода на художествени текстове, Превод на екскурзоводски беседи, Превод на научно-технически текстове и документация, Превод на икономически текстове, Превод на официално-делови текстове, Превод на исторически и културни реалии и Предипломен семинар за образователно-квалификационна степен Магистър;




• Наименование на придобитата квалификация



Ноември 2010 г. – похвала от академичната общност на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий” по повод придобитото научно звание “доцент”;

23 август 2010 г. – диплома за придобитото научно звание “доцент” – 05 08 33 Теория и история на културата (История и култура на Гърция);

29 юли 2005 г. – свидетелство за признаване на образователна и научна степен “доктор”, от Р. Гърция;

Май 2004 г. – похвала от академичната общност на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий” по повод придобитата научна степен “доктор”;

23 февруари 2004 г. – диплома за образователна и научна степен “доктор” – 05 03 04 Нова и най-новяа обща история;

12 май 1999 г. – свидетелство за признаване на дипломата от ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”, от Р. Гърция;

От 1989 до 1993 г. – ВТУ „Св. св. Кирил и Методий”– основна специалност История – Археология (диплома № 14408 от 23.09.1993) – (висше образование), Магистър – Специалист историк и преподавател по история;

От 1988 до 1989 г. – курс по български език и успешно положен изпит на 17.07.1989 г. с успех отличен (6) – Министерството на народната просвета, ИЧС „Г. А. Насър” – София;



• Ниво по националната класификация (ако е приложимо)








Лични умения и компетенции

Придобити в жизнения път или в професията, но не непременно удостоверени с официален документ или диплома.

Умения за работа в колектив;

Административно-ръководни умения и функции;

Педагогически и методически умения;

Юни 1988 г. – свидетелство за компютърна грамотност от частен колеж „Кондоравди” г. Атина, Р. Гърция;



Свидетелство № 26255 от 13.06.1984г., издадено от Френския институт в гр. Атина;

Майчин език




Гръцки;



Други езици









[Български] – отлично, отлично, отлично;

• Четене




[Определете нива: отлично, добро, основно]

• Писане




[Определете нива: отлично, добро, основно]

• Разговор




[Определете нива: отлично, добро, основно]

[Френски] – отлично, отлично, добро

[Английски] – добро, добро, добро;










Организационни умения и компетенции

Координация, управление и администрация на хора, проекти и бюджети в професионалната среда или на доброволни начала (например в областта на културата и спорта) у дома и др.




Член на Сдружение на „Приятели на гръцката култура” – София и в управителния съвет на Дружеството на неоелинистите “Костис Паламас” в София. Контакти с гръцки преподаватели и учени, Посланици, Генерални консули и културни аташе от посолствата на Република Гърция и Република Кипър в София и с колеги от България, Гърция, Румъния, Кипър и др. Инициатор и ръководител на гръцкия културно-информационен Център. Центърът подпомага обучението на студентите от специалности Балканистика, Български език с гръцки, Приложна лингвистика с втори чужд език гръцки, както и способства за популяризирането на гръцката история и култура, сред по-широк кръг интересуващи се. Той служи и като модерно технически оборудвана семинарна зала за провеждане на занятия, конференции, кръгли маси и различни културни прояви.












Технически умения и компетенции

Работа с компютри, със специфично оборудване, машини и др.




Компютърна грамотност

Свидетелство за управление на МПС





да














Каталог: userinfo
userinfo -> Лична информация
userinfo -> Стефан лютаков
userinfo -> Европейски формат на автобиография
userinfo -> Преподавателите на вту „Св св. Кирил и Методий” 1963 – 2013
userinfo -> Списък на публикациите на доц д-р Димитриос Йоанис Румпос
userinfo -> Завършва Национална Художествена Академия София, специалност „Стенопис при проф. Димо Заимов, Магистър по стенопис, мозайка и витраж 1980-1984 г. Назначен с конкурс
userinfo -> Европейски формат на автобиография
userinfo -> Монография: Suffixderivation der Personenbezeichnungen im Fr ü
userinfo -> I. монографии: Църква и общество в България днес


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница