Election of the european ombudsman



Дата10.07.2017
Размер101.07 Kb.
#25441
{0>ELECTION OF THE EUROPEAN OMBUDSMAN :<}0{>ИЗБОР НА ЕВРОПЕЙСКИ ОМБУДСМАН<0}

{0>CANDIDATURE BY MARKUS JAEGER<}0{>КАНДИДАТУРА НА МАРКУС ЙЕГЕР<0}
{0>The role of the European Ombudsman, as seen by the candidate<}0{>Ролята на Европейския омбудсман, така, както я вижда кандидатът<0}
{0>The European Ombudsman is the guardian of good administration and promoter of accountability, transparency and a culture of service in the EU administration.<}0{>Европейският омбудсман е пазител на добрата администрация и ролята му е да насърчава отчетността, прозрачността и културата на обслужването в администрацията на ЕС.<0}
{0>Importantly, the European Ombudsman, while on the one hand offering the independence and impartiality of a judge, also plays the fundamentally different role of candid but constructive adviser to the EU administration as concerns the way it handles citizens.<}0{>От съществено значение е, че докато от една страна Европейският омбудсман притежава независимостта и безпристрастността на съдия, той също така играе коренно различната роля на откровен, но конструкивен съветник на администрацията на ЕС по отношение на начина, по който тя работи с гражданите.<0}
{0>Vested with wide investigative powers the European Ombudsman does, however, not issue binding judgments or injunctions.<}0{>Въпреки широките си правомощия за разследване обаче, Европейския омбудсман не издава обвързващи решения или разпореждания.<0} {0>Like most Ombudsmen in the world, the Institution’s strength lies in the quality of analysis and arguments as well as fairness and skills of persuasion.<}0{>Като при повечето омбудсмани по света, силата на институцията се крие в качеството на анализите и аргументите, както и в справедливостта и способността да убеждава.<0}
{0>Harmonious and constructive relations with Parliament, especially with its Petitions Committee are essential.<}0{>Изключително важни са хармоничните и конструктивни отношения с Парламента, и особено с комисията по петиции.<0} {0>Not forgetting effective cooperation with the wide array of EU bodies and authorities.<}0{>Не трябва да се забравя и ефективното сътрудничество с широк кръг органи и структури на ЕС.<0}
{0>What should be the priorities for the Ombudsman in the forthcoming mandate?<}0{>Какви следва да бъдат приоритетите на омбудсмана през предстоящия мандат?<0}
{0>Professor Diamandouros will hand over an efficient and respected institution, for which his own predecessor Mr Söderman had laid good foundations.<}0{>Професор Диамандурос ще предаде на своя наследник една ефективна и уважавана институция, добрите основи на която бяха положени от неговия предшественик г-н Сьодерман.<0} {0>There is little need for overhaul or radical changes.<}0{>Едва ли ще бъдат необходими радикални промени или реформи.<0} {0>Citizens’ complaints are being dealt with effectively.<}0{>Жалбите на гражданите се решават ефикасно.<0}

{0>Proactive guidance to EU administrations through fair and balanced own-initiative investigations, inter alia, will be a way to contribute to building public confidence in EU administrations and in the European Ombudsman’s ability and resolve to monitor them.<}0{>Проактивното насочване на администрациите на ЕС чрез честни и балансирани разследвания по собствена инициатива, наред с другото, ще допринасят за изграждането на общественото доверие в администрациите на ЕС и в способността и решимостта на Европейския омбудсман да ги наблюдава.<0}
{0>One area on which to focus is to help EU administrations come to speedier decisions on access to documents and information.<}0{>Една от областите, върху които следва да се постави акцент, е да се помога на администрациите на ЕС по-бързо да вземат решения относно достъпа до документи и информация.<0} {0>In a world of instant exchanges, speed is expected by citizens.<}0{>В един свят на моментален обмен, гражданите очакват експедитивност.<0}
{0>The expected accession of the EU to the European Convention on Human Rights will widen the European Ombudsman’s competencies and be a major challenge for the institution.<}0{>Очакваното присъединяване на ЕС към Европейската конвенция за защита на правата на човека ще разшири правомощията на Европейския омбудсман и ще бъде важно предизвикателство за институцията.<0}
{0>Speedily directing citizens who mistakenly address their grievances to the European Ombudsman to their national or regional ombudsmen will remain an important task.<}0{>Бързото пренасочване на гражданите, които по погрешка са изпратили жалбите си до Европейския омбудсман към техните национални или регионални омбудсмани ще продължи да бъде важна задача.<0} {0>The ombudsmen of candidate countries need to be prepared for their entry into this system.<}0{>Омбудсманите на страните кандидатки трябва да бъдат подготвени за влизането си в тази система.<0}

{0>National and regional ombudsmen should give guidance to their administrations for the implementation of EU law.<}0{>Националните и регионалните омбудсмани следва да предоставят насоки на своите администрации относно прилагането на правото на ЕС.<0} {0>To play this capacity-building role some ombudsman offices may wish to be made more aware of EU law.<}0{>За да могат да изпълняват тази изграждаща капацитет роля, някои служби на омбудсмани могат да поискат да бъдат по-добре информирани относно правото на ЕС.<0} {0>The European Ombudsman should support them in that.<}0{>Европейският омбудсман следва да ги подкрепя в това.<0}
{0>Citizens’ awareness of their rights in dealing with EU administrations and their possibility to get cost-free and fast redress from the European Ombudsman can still be increased.<}0{>Информираността на гражданите относно техните права във взаимоотношенията им с администрациите на ЕС и възможността да получат безплатна и бърза защита от Европейския омбудсман може да бъде увеличена още повече.<0} {0>This will also contribute to more public acceptance of the EU as a user-friendly administration.<}0{>Това ще допринесе и за засилване на общественото възприемане на ЕС като ориентирана към ползвателите администрация.<0} {0>The European Ombudsman can work on this issue increasingly with the Petitions Committee’s and the MEPs.<}0{>Европейският омбудсман може да работи по този въпрос, във все по-тясно сътрудничество с комисията по петиции и членовете на ЕП.<0}
{0>What assets does Markus Jaeger offer as a candidate?<}0{>Какви са предимствата на кандидатурата на Маркус Йегер?<0}
{0>Intimate knowledge of and close personal working relations with the national ombudsmen in Europe:<}0{>Добро познаване и тесни лични работни отношения с националните омбудсмани в Европа:<0} {0>Since 2002 in charge of the Council of Europe’s cooperation with the national ombudsmen and of human rights training for their staff, Founder of the “Peer-to-Peer Network” of European national ombudsmen with support of European Commission, involved in the drafting of the laws on ombudsman of several countries, built network of regional Ombudsmen in the Russian Federation, “Eunomia Project” to support new ombudsman offices in the Balkans with the then Greek Ombudsman Prof. Diamandouros<}100{>От 2002 г. отговаря за сътрудничеството между Съвета на Европа и националните омбудсмани и за обучението на техните служители в областта на правата на човека, основава Европейската мрежа на националните омбудсмани („Peer-to-Peer Network“) с подкрепата на Европейската комисия, участва в създаването на законите за омбудсманите на няколко държави, изгражда мрежа на регионалните омбудсмани на Руската федерация и проекта Eunomia в подкрепа на службите на новите омбудсмани на Балканите, заедно с тогавашния омбудсман на Гърция проф. Диомандурос.<0}
{0>Specialised in administrative law:<}0{>Специализация в областта на административното право:<0} {0>Author of “The Administration and You”, a handbook on principles of administrative law in Europe, formerly Head of the Administrative Law Unit of the Council of Europe<}0{>Автор на „The Administration and You“ (Администрацията и Вие), наръчник за принципите на административното право в Европа, бивш ръководител на отдела по административно право на Съвета на Европа.<0}
{0>Practitioners experience of fundamental rights protection:<}0{>Практически опит в областта на защитата на правата на човека:<0} {0>Member of the Consultative Forum of Frontex, Organiser with Russian Federal Ombudsman of Russian citizens’ network to monitor places of detention.<}0{>Член на консултативния форум на Frontex; организира, заедно с федералния омбудсман на Русия руска гражданска мрежа за наблюдение на местата за задържане.<0} {0>Deputy Director of the Offices of Commissioners for Human Rights Gil Robles and Hammarberg, Deputy Head of the Secretary General’s Monitoring Unit for Member States’ Compliance with Human Rights, Negotiator of the Amending Protocol to the European Social Charter<}0{>Заместник-директор в службите на комисарите по правата на човека Хил Роблес и Хамарберг, заместник-началник на отдела за наблюдение на спазването на правата на човека в държавите членки на генералния секретар, преговарящ за изменението на протокола към Европейската социална харта.<0}
{0>Anti-corruption expert:<}0{>Експерт в областта на борбата с корупцията:<0} {0>Member of the Council of Europe team that prepared the civil and penal law conventions to outlaw corruption<}0{>Член на екипа на Съвета на Европа, който подготви конвенциите в областта на гражданското и наказателното право за обявяване на корупцията за незаконна.<0}
{0>Fighting discrimination:<}0{>Борба срещу дискриминацията:<0}{0>Presently in charge of joint European Commission – Council of Europe cooperation programmes to combat discriminations and protect minorities in the Western Balkans<}0{>Понастоящем отговаря за съвместните програми за сътрудничество между Европейската комисия и Съвета на Европа за борба с дискриминацията и защита на малцинствата в Западните Балкани.<0}
{0>Experienced lawyer and manager:<}0{>Опитен адвокат и ръководител:<0} {0>Senior positions as international civil servant since 1996<}0{>Ръководни длъжности като международен служител от 1996 г. насам.<0}
{0>Wide academic background:<}0{>Широки академични познания:<0} {0>Studied philosophy, law, political sciences (1980-89) in Germany (Freiburg), France (Grenoble), Switzerland (Geneva)<}0{>Следва философия, право, политически науки (1980—1989 г.) в Германия (Фрайбург), Франция (Гренобъл) и Швейцария (Женева).<0}
{0>Three working languages:<}0{>Три работни езика:<0} {0>English - French - German<}0{>английски, френски, немски.<0}
2002 г. - {0>Council of Europe:<}0{>Съвет на Европа:<0} {0>Since 2012 Head of Migration Coordination 2009-11 Head of Cooperation with Ombudsmen, DG Human Rights and Legal Affairs 2002 09 Deputy to the Director, Office of the Commissioner for Human Rights – asked to build network of Ombudsmen in 47 Member States<}0{>от 2012 г. ръководител на отдела за координиране на миграцията; от 2009 до 2011 г. ръководител на отдела за сътрудничество с омбудсманите, ГД Права на човека и правни въпроси; 2002—2009 г. заместник директор в Службата на комисаря по правата на човека — получава задачата да изгради мрежа на омбудсманите в 47 държави членки.<0}
2000-2002 {0>Interpol (International Criminal Police Organisation);<}0{>Международна организация на криминалната полиция (Интерпол):<0} {0>Deputy Director of Legal Affairs, then Acting General Counsel<}0{>заместник-директор по правните въпроси, след това изпълняващ длъжността главен съветник.<0}
1989-2000 {0>Council of Europe:<}100{>Съвет на Европа:<0} {0>1996-00 Deputy Head of Secretary General’s Monitoring Unit 1992-96 Directorate of Legal Affairs, Head of Administrative Law Unit, Co-secretary of Interdisciplinary Group on Corruption (GMC) 1989-92 Directorate of Human Rights;<}0{>1996—2000 г. заместник-ръководител на отдела за мониторинг на генералния секретар; 1992—1996 г. Дирекция по правни въпроси, ръководител на отдела по административно право; секретар на интердисциплиналната група за корупцията (GMC); 1989—1992 г. Дирекция по правата на човека;<0} {0>Secretary to the Governmental Committee of the European Social Charter<}0{>секретар към правителствения комитет на Европейската социална харта.<0}
1987-1989 {0>Graduate Institute of International Studies, Geneva;<}0{>Висш институт за международни изследвания в Женева:<0} {0>Teaching Assistant International Public Law<}0{>асистент по международно публично право.<0}
1977-1979 {0>Dresdner Bank, Mannheim (Germany):<}0{>Dresdner Bank, Манхайм (Германия): <0} {0>Trainee Banker<}0{>стажант банкер<0}


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница