SAFETY EVERY DAY
|
МИНИСТЕРСТВО НА ЗЕМЕДЕЛИЕТО И ХРАНИТЕ
БЪЛГАРСКА АГЕНЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТ НА ХРАНИТЕ
* София,1606,бул.”Пенчо Славейков” №15A,
( +359 (0) 2 915 98 20,
+359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg
|
MINISTRY OF AGRICULTURE AND FOOD
BULGARIAN FOOD SAFETY AGENCY
* Sofia, 1606, “Pencho Slaveikov” blvd. 15A
( +359 (0) 2 915 98 20,
+359 (0) 2 954 95 93, www.babh.government.bg
|
Број / No/ No: ___________________
ЗДРАВСТВЕНО УВЕРЕЊЕ
ЗА ЖИВЕ КОПНЕНЕ ПУЖЕВЕ НАМЕЊЕНЕ ЗА ИСХРАНУ ЉУДИ
HEALTH CERTIFICATE
for live terrestrial snails intended for human consumption
ВЕТЕРИНАРЕН СЕРТИФИКАТ
ЗА ЖИВИ ОХЛЮВИ, ПРЕДНАЗНАЧЕНИ ЗА ЧОВЕШКА КОНСУМАЦИЯ
Земља пошиљалац:/ Exporting country/ Експортираща страна:
Надлежно министарство:/ Competent Ministry/ Компетентно министерство:
Надлежни орган :/ Competent authority/ Компетентен орган:
I. Идентификација пошиљке / Consignment identification/ Идентификация на пратката
Врста:/ Species/ Вид: ___________________________________________________________________________________________________
Комерцијални назив:/ Commercial name/ Търговско наименование: _________________________________________________________
Стручни назив:/ Scientific name/ научно наименование:_______________________________________________________
Царинска oзнака:/ Commodity code/ Код на стоката:__________________________________________________________
Начин паковања: / Nature of packages/ Начин на опаковане:___________________________________________________
Број (кавеза, корпи, сандука):/ Number (cages, baskets, boxes)/Брой (клетки, кошове, кутии):______________________
Број пошиљке: / Number of consignment/ Номер на пратката :__________________________________________________
Нето маса: /Net weight/ Нето тегло: _____________________________________________________________________________________
Бруто маса: / Gross weight/ Бруто тегло : _________________________________________________________________________________
II. Порекло пошиљке / Origin of consignment/ Произход на пратката
Назив и адреса произвођача:/ Name and address of producer/ Име и адрес на производителя:
__________________________________________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________________________________________
Назив и службени одобрени број објекта регистрованог од надлежног органа за извоз:/
Name and official approval number of establishment approved by the competent authority for export:
Име и регистрационен номер на предприятието, одобрено от компетентните органи за износ
__________________________________________________________________________________________________________
III. Одредиште пошиљке / Consignment destination/ Местоназначение на пратката
Пошиљка се отпрема из: / The consignment is dispatched from/ Тази пратка е предназначена за изпращане у:/ to /от: __________________________________________________________________________________________________________
Дана:/ on / на :____________________________________________________________________________________________
Превозним средством: / Means of transport/ Транспортно средство : _________________________________________________________
(регистарски број/registration number/ регистрационен номер)
Име и адреса примаоца:/ Name and address of consignee/ Име и адрес на получателя:
__________________________________________________________________________________________________________
IV. Ветеринарско-санитарни подаци / Veterinarsko-sanitarni podatki/ Health information/Ветеринарно-санитарна информация
Ја доле потписани/ I undersigned/ Аз долуподписаният________________________________________________________
Овлашћени ветеринар/ official veterinarian/ официален ветеринарен лекар, потврђујем да горе наведена пошиљка: / hereby certify that the consignment described above/ с настоящото удостоверявам, че пратката, описана по-горе изпълнява следните условия:
a) на дан утовара не показује никакве знакове болести; /on the day of loading they are found no clinical signs or suspicion of diseases/на датата на натоварване не са установени клинични признаци или съмнение за заболяване
b) припремљена у хигијенским условима у одговарајућем објекту, погодном за такву намену; /prepared and handled under health conditions in approved establishment/е приготвена и обработена съгласно хигиенните условия в одобрено предприятие,
c) животиње нису третиране никаквим хемијским додацима нити додацима за боју, не садрже резидуе средстава за заштиту биља нити антипаразитика; /snails were not treated with no chemical additive nor additive for colour, do not contain residue of substancies for plant protection nor antiparasitics/охлювите не са били третирани с никакви химически съставки, нито добавки за цвят, не съдържат остатъчни вещества от субстанции на препарати за растителна защита, нито противопаразитни такива
d) намењени су за људску исхрану /intended for human consumption.
е предназначена за човешка консумация
Састављено у/ Done at/ Изготвен в __________________________, дана/ on / на__________________________________
(место/ place/ място) (датум / date/ дата)
Печат/ Овлашћени ветеринар/ Official veterinarian/ Официален ветеринарен лекар
Stamp
_________________________________________________________________
Печат (име и презиме штампаним словима)
(name and surname in capital letters)
(име и фамилия с главни букви)
____________________________________________________________________
(потпис / signature/ подпис)
/
UVS I 14 BG 08/05/2014
Сподели с приятели: |