Приета с пмс №388 от 30 декември 2015 г



страница1/6
Дата04.10.2017
Размер1.06 Mb.
#31643
  1   2   3   4   5   6
НАРЕДБА ЗА СЪЩЕСТВЕНИТЕ ИЗИСКВАНИЯ И ОЦЕНЯВАНЕ НА СЪОТВЕТСТВИЕТО НА ПЛАВАТЕЛНИТЕ СЪДОВЕ ЗА ОТДИХ И НА ПЛАВАТЕЛНИТЕ СЪДОВЕ ЗА ЛИЧНО ПОЛЗВАНЕ

В сила от 18.01.2016 г.

Приета с ПМС № 388 от 30 декември 2015 г.

Обн. ДВ. бр.4 от 15 Януари 2016г., доп. ДВ. бр.34 от 28 Април 2017г.

Глава първа.
ОБЩИ ПОЛОЖЕНИЯ

Чл. 1. С наредбата се определят:

1. съществените изисквания към плавателните съдове и техните компоненти и двигатели за задвижване;

2. процедурите за оценяване на съответствието и начините за удостоверяване на съответствието със съществените изисквания;

3. задълженията на икономическите оператори и на частния вносител;

4. редът за издаване на разрешения за извършване на оценяване на съответствието и задълженията на нотифицираните органи.
Чл. 2. Наредбата се прилага за следните плавателни съдове и техни компоненти и двигатели за задвижване, наричани по-нататък "продукти":

1. плавателни съдове за отдих и частично комплектовани плавателни съдове за отдих;

2. плавателни съдове за лично ползване и частично комплектовани плавателни съдове за лично ползване;

3. компонентите, изброени в приложение № 1, когато се пускат на пазара самостоятелно, наричани по-нататък "компоненти";

4. двигатели за задвижване, които са монтирани или специално предназначени да бъдат монтирани на или във плавателни съдове;

5. двигатели за задвижване, които са монтирани на или във плавателни съдове и които претърпяват съществени изменения;

6. плавателни съдове, които претърпяват съществено преустройство.
Чл. 3. (1) По отношение на изискванията относно проектирането и конструирането, определени в част А от приложение № 2, наредбата не се прилага за:

1. плавателни съдове, предназначени единствено за състезания, включително гребни състезателни съдове и гребни плавателни съдове за обучение, обозначени като такива от производителя;

2. канута и каяци, проектирани да бъдат задвижвани само от човешка тяга, гондоли и водни колела;

3. сърфове, проектирани да бъдат задвижвани само от вятъра или да бъдат управлявани от лице или лица, които стоят прави;

4. сърфове;

5. оригинални плавателни съдове с историческа стойност и единични копия на такива плавателни съдове, проектирани преди 1950 г., построени предимно с оригинални материали и обозначени като такива от производителя;

6. експериментални плавателни съдове, при условие че не се пускат на пазара;

7. плавателни съдове, построени за собствена употреба, при условие че впоследствие не се пускат на пазара в продължение на пет години от пускането им в действие;

8. плавателни съдове, специално предназначени да имат екипаж и да превозват пътници с търговска цел, независимо от броя на пътниците;

9. съдове, плаващи под вода;

10. плавателни съдове на въздушна възглавница;

11. плавателни съдове с подводни криле;

12. плавателни съдове с парен двигател, използващи като гориво въглища, кокс, дървесина, нефт или газ;

13. превозни средства амфибии, т.е. колесни или верижни моторни превозни средства, които може да се придвижват както във вода, така и на суша.

(2) По отношение на изискванията относно емисиите на отработени газове, определени в част Б от приложение № 2, наредбата не се прилага за:

1. двигатели за задвижване, монтирани или специално предназначени да бъдат монтирани на:

а) плавателни съдове, предназначени единствено за състезания и обозначени като такива от производителя;

б) експериментални плавателни съдове, при условие че не се пускат на пазара;

в) плавателни съдове, специално предназначени да имат екипаж и да превозват пътници с търговска цел, независимо от броя на пътниците;

г) съдове, плаващи под вода;

д) плавателни съдове на въздушна възглавница;

е) плавателни съдове с подводни криле;

ж) превозни средства амфибия, т.е. колесни или верижни моторни превозни средства, които може да се придвижват както във вода, така и на суша;

2. оригинали и единични копия на двигатели за задвижване с историческа стойност, основани на проекти, датиращи отпреди 1950 г., които не са обект на серийно производство и се монтират на плавателните съдове по ал. 1, т. 5 или 7;

3. двигатели за задвижване, построени за собствена употреба, при условие че впоследствие не се пускат на пазара в продължение на пет години от пускането в действие на плавателния съд.

(3) По отношение на изискванията относно излъчването на шум, определени в част В от приложение № 2, наредбата не се прилага за:

1. всички плавателни съдове, посочени в ал. 2;

2. плавателни съдове, построени за собствена употреба, при условие че впоследствие не се пускат на пазара в продължение на пет години от пускането им в действие.


Чл. 4. Когато един и същ плавателен съд може да бъде използван както за отдаване под наем, така и за обучение за управление на съдове с цел спорт и развлечение, наредбата се прилага, ако този плавателен съд се пуска на пазара с цел използване за отдих.
Чл. 5. (1) Продуктите се предоставят на пазара и/или се пускат в действие само когато съответстват на изискванията на наредбата.

(2) Предоставянето на пазара и/или пускането в действие на продукти, които са в съответствие с наредбата, не се забранява, ограничава или възпрепятства.

(3) Изисквания или ограничения относно навигацията в определени води с цел опазване на околната среда, структурата на водните пътища и гарантиране на тяхната безопасност могат да се налагат, при условие че са обосновани, пропорционални и не налагат изменение на плавателни съдове, които съответстват на наредбата.
Чл. 6. Продуктите, които не съответстват на наредбата, могат да се представят на търговски панаири, изложения, демонстрации и други подобни прояви, при условие че е поставен видим знак, указващ тяхното несъответствие с наредбата, и че те не могат да се предоставят на пазара или да се пускат в действие, докато не бъдат приведени в съответствие.
Чл. 7. Продуктите се предоставят на пазара или се пускат в действие само ако не застрашават здравето и безопасността на хората, имуществото или околната среда, когато са правилно поддържани и използвани в съответствие с тяхното предназначение, и при условие че отговарят на приложимите съществени изисквания, определени в приложение № 2.
Чл. 8. (1) Частично комплектованите плавателни съдове се предоставят на пазара само ако са придружени от декларация на производителя или вносителя, съставена съгласно приложение № 3, с която се декларира, че те са предназначени да бъдат докомплектовани от други лица.

(2) Декларацията по ал. 1 се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия частично комплектованият плавателен съд се предоставя на пазара. Когато частично комплектованият плавателен съд се предоставя на пазара на територията на Република България и декларацията не е съставена на български език, тя се превежда на български език.


Чл. 9. (1) Двигател, приспособен за монтиране на плавателен съд, се предоставя на пазара или се пуска в действие, при условие че лицето, което извършва приспособяването, гарантира, че приспособяването се извършва при отчитане в пълна степен на данните и другата информация, предоставена от производителя на двигателя, за да се осигури, че когато двигателят се монтира в съответствие с инструкциите за монтаж, изготвени от лицето, което приспособява двигателя, този двигател ще продължи да отговаря на изискванията по отношение на емисиите на отработени газове, както е определено от производителя на двигателя.

(2) Лицето, което приспособява двигателя, съставя ЕС декларация за съответствие съгласно приложение № 4, с която декларира, че когато двигателят се монтира в съответствие с инструкциите за монтаж, изготвени от него, този двигател ще продължи да отговаря на изискванията по отношение на емисиите на отработени газове, както е определено от производителя на двигателя.

Глава втора.
СЪОТВЕТСТВИЕ НА ПРОДУКТИТЕ
Чл. 10. Счита се, че продуктите, които съответстват на хармонизираните стандарти, или части от тях, данните за които са публикувани в "Официален вестник" на Европейския съюз, съответстват на изискванията на чл. 7 и приложение № 2, обхванати от тези стандарти или от части от тях.
Чл. 11. (1) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на проектирането и конструирането на плавателните съдове за отдих от проектни категории А и B, посочени в част А, т. 1 от приложение № 2, се извършва по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. за плавателни съдове за отдих с дължина на корпуса от 2,5 m до по-малко от 12 m:

а) модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

б) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

в) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

г) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството);

2. за плавателни съдове за отдих с дължина на корпуса от 12 m до 24 m:

а) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

в) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството).

(2) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на проектирането и конструирането на плавателните съдове за отдих от проектна категория C, посочена в част А, т. 1 от приложение № 2, се извършва по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. за плавателни съдове за отдих с дължина на корпуса от 2,5 m до по-малко от 12 m, когато е налице съответствие с хармонизираните стандарти, отнасящи се до част А, т. 3.2 и 3.3 от приложение № 2:

а) модул А (вътрешен производствен контрол);

б) модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

в) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

г) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

д) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството);

2. за плавателни съдове за отдих с дължина на корпуса от 2,5 m до по-малко от 12 m, когато не е налице съответствие с хармонизираните стандарти, отнасящи се до част А, т. 3.2 и 3.3 от приложение № 2:

а) модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

б) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

в) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

г) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството);

3. за плавателни съдове за отдих с дължина на корпуса от 12 m до 24 m:

а) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

в) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството).

(3) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на проектирането и конструирането на плавателните съдове за отдих от проектна категория D, посочена в част А, т. 1 от приложение № 2, се извършва по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. модул А (вътрешен производствен контрол);

2. модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

3. модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

4. модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

5. модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството).

(4) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на проектирането и конструирането на плавателните съдове за лично ползване се извършва по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. модул А (вътрешен производствен контрол);

2. модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

3. модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

4. модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

5. модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството).

(5) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на проектирането и конструирането на компонентите се извършва по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

2. модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

3. модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството).


Чл. 12. Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на емисиите на отработени газове на двигателите по чл. 2, т. 4 и 5 се извършва от производителя по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. когато за провеждането на изпитванията се прилагат хармонизираните стандарти:

а) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C, D, E или F;

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

в) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството);

2. когато за провеждането на изпитванията не се прилагат хармонизираните стандарти:

а) модул B (ЕС изследване на типа) заедно с модул C1;

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт).


Чл. 13. (1) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на излъчването на шум за плавателните съдове за отдих с кърмови двигатели за задвижване без вградена изпускателна система или с бордови двигатели за задвижване, както и за плавателните съдове за отдих с кърмови двигатели за задвижване без вградена изпускателна система или с бордови двигатели за задвижване, които претърпяват съществено преустройство и впоследствие се пускат на пазара в рамките на пет години след преустройството, се извършва от производителя по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. когато за провеждането на изпитванията се прилагат хармонизираните стандарти за измерване на шум:

а) модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

в) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството);

2. когато за провеждането на изпитванията не се прилагат хармонизираните стандарти за измерване на шум - модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

3. когато за оценяването се използва методът с числото на Фруд и съотношението между мощността и водоизместването:

а) модул А (вътрешен производствен контрол);

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

в) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството).

(2) Оценяването на съответствието с изискванията по отношение на излъчването на шум за плавателните съдове за лично ползване и за извънбордовите двигатели за задвижване и кърмовите двигатели за задвижване с вградена изпускателна система, предназначени за монтиране на плавателни съдове за отдих, се извършва от производителя на плавателния съд за лично ползване или на двигателя по една от следните процедури за оценяване на съответствието съгласно приложение № 5:

1. когато за провеждането на изпитванията се прилагат хармонизираните стандарти за измерване на шум:

а) модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта);

б) модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт);

в) модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството);

2. когато за провеждането на изпитванията не се прилагат хармонизираните стандарти за измерване на шум - модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт).



Чл. 14. Оценяването на етапа след построяването съгласно приложение № 6 се провежда от:

1. частния вносител преди пускането в действие на даден продукт по чл. 2, ако производителят не е извършил оценяване на съответствието на продукта;

2. всяко лице, което пуска на пазара или пуска в действие двигател за задвижване или плавателен съд след съответно съществено изменение или съществено преустройство, или от всяко лице, което променя предназначението на плавателен съд, който не е обхванат от наредбата, така че след това плавателният съд да попада в обхвата ?, преди пускането на продукта на пазара или преди пускането му в действие;

3. всяко лице, което пуска на пазара плавателен съд, построен за собствена употреба, преди изтичането на петгодишния период по чл. 3, ал. 1, т. 7, преди пускането на плавателния съд на пазара.


Чл. 15. (1) За плавателните съдове, компонентите и двигателите за задвижване, чието съответствие е било оценено съгласно приложимата процедура за оценяване на съответствието по чл. 11 - 14, и за двигателите, приспособени за монтиране на плавателни съдове съгласно чл. 9, се съставя ЕС декларация за съответствие.

(2) ЕС декларацията за съответствие потвърждава, че е доказано изпълнението на изискванията на чл. 7 и приложение № 2 или на изискванията на чл. 9.

(3) ЕС декларацията за съответствие се съставя по образеца, определен в приложение № 4, съдържа елементите, определени в съответните модули от приложение № 5 или 6, и се актуализира редовно.

(4) ЕС декларацията за съответствие се превежда на езика, определен от съответната държава членка, на чиято територия продуктът се предоставя на пазара или се пуска в действие. Когато продуктът се предоставя на пазара или се пуска в действие на територията на Република България и ЕС декларацията за съответствие не е съставена на български език, тя се превежда на български език.

(5) ЕС декларацията за съответствие придружава следните продукти, когато те се предоставят на пазара или се пускат в действие:

1. плавателни съдове;

2. компоненти, когато се пускат на пазара самостоятелно;

3. двигатели за задвижване.


Чл. 16. Като съставя ЕС декларация за съответствие, производителят, частният вносител или лицето по чл. 9, което извършва приспособяването на двигателя, поема отговорността за съответствието на продукта.
Чл. 17. (1) Маркировката "СЕ" се нанася на следните продукти, когато те се предоставят на пазара или се пускат в действие:

1. плавателни съдове;

2. компоненти;

3. двигатели за задвижване.

(2) За продуктите по ал. 1, върху които е нанесена маркировката "СЕ", се приема, че са в съответствие с наредбата.
Чл. 18. (1) За маркировката "СЕ" се прилагат основните принципи, установени в чл. 30 от Регламент (ЕО) № 765/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 9 юли 2008 г. за определяне на изискванията за акредитация и надзор на пазара във връзка с предлагането на пазара на продукти и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 339/93 (ОВ, L 218/30 от 13 август 2008 г.).

(2) Маркировката "CE" се нанася върху продуктите по чл. 17, ал. 1, така че да бъде видима, четлива и незаличима. В случай на компоненти, когато това не е възможно или не може да бъде гарантирано предвид размера или естеството на компонента, маркировката "СЕ" се нанася върху опаковката и в придружаващите документи. В случай на плавателни съдове маркировката "СЕ" се нанася върху табелата на производителя на плавателния съд, монтирана отделно от идентификационния номер на съда. В случай на двигатели за задвижване - маркировката "СЕ" се нанася върху двигателя.

(3) Маркировката "CE" се нанася, преди продуктът да бъде пуснат на пазара или да бъде пуснат в действие.

(4) След маркировката "CE" се нанася идентификационният номер на нотифицирания орган, когато този орган участва в оценяването на съответствието на продукта на етапа на производствения контрол или в оценяването на етапа след построяване. Идентификационният номер на нотифицирания орган се нанася от самия орган или, по негови указания, от производителя или от неговия упълномощен представител, или от лицето по чл. 14.

(5) Маркировката "CE" и идентификационният номер по ал. 4 могат да бъдат следвани от пиктограма или друг знак, указващ специален риск или употреба.

Глава трета.


ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ИКОНОМИЧЕСКИТЕ ОПЕРАТОРИ

Раздел I.


Общи разпоредби
Чл. 19. Когато вносител или дистрибутор пуска продукт на пазара със своето име или търговска марка или променя продукт, който вече е пуснат на пазара, по такъв начин, че съответствието с изискванията на наредбата може да бъде засегнато, той се счита за производител и изпълнява задълженията на производителя.
Чл. 20. (1) Всеки икономически оператор поддържа регистър, който съдържа информация за всеки икономически оператор, който му е доставил даден продукт, и за всеки икономически оператор, на когото е доставил даден продукт.

(2) Информацията по ал. 1 и документите, които доказват осъществената доставка, се съхраняват за период 10 години след датата на доставката и при поискване се предоставят на органите за надзор на пазара.

Раздел II.
Задължения на производителя
Чл. 21. (1) Когато пуска продукт на пазара, производителят гарантира, че той е проектиран и произведен в съответствие с изискванията на чл. 7 и приложение № 2.

(2) Производителят изготвя техническата документация в съответствие с приложение № 7 и провежда приложимата процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 11 - 13 или организира нейното провеждане.

(3) Когато съответствието на даден продукт с приложимите изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 2, производителят съставя ЕС декларация за съответствие съгласно чл. 15 и нанася маркировката "CE" съгласно чл. 17 и 18.

(4) Производителят съхранява техническата документация и копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години, след като продуктът е бил пуснат на пазара.


Чл. 22. (1) Производителят прилага процедури, чрез които гарантира, че при серийно производство продуктите остават в съответствие с приложимите изисквания.

(2) При изпълнение на изискването по ал. 1 производителят взема предвид по подходящ начин промените в проекта или в характеристиките на продукта и промените в хармонизираните стандарти, чрез позоваване на които е декларирано съответствие на продукта.


Чл. 23. (1) Производителят гарантира, че върху всеки продукт има нанесен тип, партиден или сериен номер, или друг елемент, който позволява идентификацията на продукта. Когато размерът или естеството на даден компонент не позволяват това, производителят гарантира, че необходимата информация е представена върху опаковката или в документ, който придружава компонента.

(2) Производителят нанася върху продукта своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато това не е възможно, производителят предоставя информацията върху опаковката на продукта или в документ, който придружава продукта. Адресът посочва едно-единствено място, където производителят може да бъде намерен.


Чл. 24. (1) Производителят гарантира, че продуктът се придружава от инструкции и информация за безопасност в ръководството за собственика по част А, т. 2.5, част Б, т. 4 или част В, т. 2 от приложение № 2 на български език.

(2) За продуктите по чл. 15, ал. 5 производителят гарантира, че всеки продукт се придружава от ЕС декларацията за съответствие.


Чл. 25. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява даден продукт, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, производителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара продукти, провежда разследвания и ако е необходимо - поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията продукти и за изземвания на продукти, и информира дистрибуторите за такова наблюдение.
Чл. 26. (1) Когато производителят счита или има основание да счита, че даден продукт, който е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай предприема необходимите мерки за привеждането на продукта в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, производителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 от Закона за техническите изисквания към продуктите (ЗТИП) и компетентните органи на държавите членки, в които такива продукти са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на продукта с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.


Чл. 27. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП производителят предоставя цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на продукта. Тази информация и документация се предоставя на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство производителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 производителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, които е пуснал на пазара.

Раздел III.


Задължения на упълномощения представител
Чл. 28. (1) Производителят може да определи писмено свой упълномощен представител.

(2) Упълномощеният представител изпълнява задачите, определени от производителя в пълномощното.

(3) Производителят не включва в пълномощното на упълномощения представител задълженията по чл. 21, ал. 1 и задължението за изготвяне на техническа документация по чл. 21, ал. 2.

(4) Производителят включва в пълномощното на упълномощения представител най-малко следното:

1. да съхранява копие от ЕС декларацията за съответствие и техническата документация на разположение на органите за надзор на пазара в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара;

2. при обосновано искане от органите за надзор на пазара да предостави на тези органи цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на даден продукт;

3. да оказва съдействие на органите за надзор на пазара - по тяхно искане, при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, попадащи в рамките на пълномощното му.

Раздел IV.


Задължения на вносителя
Чл. 29. Вносителят пуска на пазара само продукти, които съответстват на изискванията на наредбата.
Чл. 30. (1) Преди да пусне даден продукт на пазара, вносителят гарантира, че:

1. производителят е съставил техническата документация съгласно приложение № 7 и е провел съответната процедура за оценяване на съответствието съгласно чл. 11 - 13;

2. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 23;

3. маркировката "СЕ" е нанесена съгласно чл. 17 и 18;

4. продуктът е придружен от ЕС декларацията за съответствие съгласно чл. 15.

(2) Вносителят гарантира, че продуктът се придружава от инструкции и информация за безопасност в ръководството за собственика по част А, т. 2.5, част Б, т. 4 или част В, т. 2 от приложение № 2 на български език.


Чл. 31. Вносителят нанася върху продукта своето име и регистрирано търговско наименование или регистрирана търговска марка и пощенския адрес, на който може да се осъществи връзка с него. Когато за даден компонент това не е възможно, вносителят нанася информацията върху опаковката или я предоставя в документ, който придружава компонента.
Чл. 32. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че даден продукт не съответства на изискванията на чл. 7 и приложение № 2, той не пуска продукта на пазара, докато не бъде приведен в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, вносителят информира за това производителя и органите за надзор на пазара.


Чл. 33. Вносителят гарантира, че докато отговаря за даден продукт, условията на съхранение или транспортиране не застрашават съответствието на продукта с изискванията на чл. 7 и приложение № 2.
Чл. 34. (1) Вносителят съхранява на разположение на органите за надзор на пазара копие от ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след пускането на продукта на пазара.

(2) Вносителят гарантира, че при поискване техническата документация може да бъде предоставена на органите за надзор на пазара.


Чл. 35. Когато счита за целесъобразно, предвид рисковете, които представлява даден продукт, за да осигури защитата на здравето и безопасността на потребителите, вносителят провежда изпитвания на образци от предоставени на пазара продукти, провежда разследвания и ако е необходимо - поддържа регистър за оплаквания, за несъответстващи на изискванията продукти и за изземвания на продукти, и информира дистрибуторите за такова наблюдение.
Чл. 36. (1) Когато вносителят счита или има основание да счита, че даден продукт, който е пуснал на пазара, не съответства на наредбата, той незабавно и както е целесъобразно за конкретния случай, предприема необходимите мерки за привеждането на продукта в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, вносителят незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива продукти са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на продукта с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.


Чл. 37. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП вносителят предоставя цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на продукта. Тази информация и документация се предоставя на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(2) За нуждите на административно и/или административно-наказателно производство вносителят предоставя на български език информацията и документацията по ал. 1 на органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП в определен от тях срок.

(3) По искане на органите по ал. 1 вносителят оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, които е пуснал на пазара.

Раздел V.


Задължения на дистрибутора
Чл. 38. Когато предоставя продукт на пазара, дистрибуторът действа с дължимата грижа по отношение на изискванията на наредбата.
Чл. 39. Преди да предостави даден продукт на пазара, дистрибуторът се уверява, че:

1. маркировката "CE" е нанесена съгласно чл. 17 и 18;

2. продуктът е придружен от ЕС декларацията за съответствие съгласно чл. 15;

3. продуктът е придружен от инструкции и информация за безопасност в ръководството за собственика по част A, т. 2.5, част Б, т. 4 или част В, т. 2 от приложение № 2 на български език;

4. производителят е изпълнил задълженията си по чл. 23;

5. вносителят е изпълнил задълженията си по чл. 31.


Чл. 40. (1) Когато дистрибуторът счита или има основание да счита, че даден продукт не съответства на изискванията на чл. 7 и приложение № 2, той не предоставя продукта на пазара, докато не бъде приведен в съответствие.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, дистрибуторът информира за това производителя или вносителя, както и органите за надзор на пазара.


Чл. 41. Дистрибуторът гарантира, че докато отговаря за даден продукт, условията на съхранение или транспортиране не застрашават съответствието на продукта с изискванията на чл. 7 и приложение № 2.
Чл. 42. (1) Когато счита или има основание да счита, че даден продукт, който е предоставил на пазара, не съответства на наредбата, дистрибуторът се уверява, че са предприети необходимите мерки за привеждането на продукта в съответствие, за изтеглянето му или за изземването му, както е целесъобразно за конкретния случай.

(2) В случаите по ал. 1, когато продуктът представлява риск, дистрибуторът незабавно информира за това органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП и компетентните органи на държавите членки, в които такива продукти са предоставени на пазара, като предоставя подробна информация, по-специално за несъответствието на продукта с приложимите изисквания и за предприетите коригиращи действия.


Чл. 43. (1) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП или от компетентен орган на друга държава членка дистрибуторът предоставя цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на продукта.

(2) По искане на органите по ал. 1 дистрибуторът оказва съдействие при всяко предприето действие за отстраняване на рисковете, свързани с продуктите, които е предоставил на пазара.

Глава четвърта.
ЗАДЪЛЖЕНИЯ НА ЧАСТНИЯ ВНОСИТЕЛ
Чл. 44. (1) Когато производителят не е изпълнил задълженията си за осигуряване на съответствие на даден продукт с изискванията на наредбата, частният вносител преди пускането на продукта в действие гарантира, че той е бил проектиран и произведен в съответствие с изискванията на чл. 7 и приложение № 2.

(2) Когато изискваната техническа документация не е предоставена от производителя, частният вносител осигурява нейното изготвяне, като за целта се използват необходимите експертни познания.

(3) Частният вносител провежда процедурата за равностойно съответствие, основано на оценяване на етапа след построяването (модул PCA) съгласно приложение № 6, или организира нейното провеждане.

(4) Когато равностойното съответствие на даден продукт с приложимите изисквания е доказано чрез прилагането на процедурата по ал. 3, частният вносител съставя ЕС декларация за съответствие съгласно чл. 15 и нанася маркировката "CE" съгласно чл. 17 и 18.

(5) Частният вносител съхранява техническата документация и ЕС декларацията за съответствие в продължение на 10 години след датата на издаване на сертификата за съответствие.

(6) Частният вносител гарантира, че наименованието и адресът на нотифицирания орган, извършил оценяването на съответствието на продукта, са отбелязани върху продукта.

(7) Частният вносител гарантира, че продуктът се придружава от инструкции и информация за безопасност в ръководството за собственика по част A, т. 2.5, част Б, т. 4 или част В, т. 2 от приложение № 2 на български език.

(8) При обосновано искане от органите за надзор на пазара по чл. 27, ал. 2 ЗТИП частният вносител им предоставя цялата информация и документация, необходима за доказване на съответствието на продукта. Тази информация и документация се предоставя на български език или на език, на който е налична, при условие че е разбираем за тези органи.

(9) По искане на органите за надзор на пазара частният вносител посочва икономическия оператор, който му е доставил продукта. Частният вносител трябва да е в състояние да предоставя тази информация в продължение на 10 години, след като продуктът му е бил доставен.

Глава пета.


НОТИФИЦИРАНИ ОРГАНИ (В СИЛА ОТ 15.01.2015 Г.)

Раздел I.


Разрешение за извършване на оценяване на съответствието
Чл. 45. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за извършване на оценяване на съответствието на продукти по чл. 2, трябва да отговаря на изискванията на чл. 10, ал. 1 ЗТИП, на БДС EN ISO/IEC 17020, БДС EN ISO/IEC 17021, БДС EN ISO/IEC 17025 и БДС EN ISO/IEC 17065 в зависимост от модулите на процедурите за оценяване на съответствието и продуктите, за които кандидатства, и:

1. да е трета страна, независима от организацията или от продукта, които се оценяват;

2. да не е проектант, производител, доставчик, купувач, собственик, ползвател или лице, което монтира или извършва поддръжка на продуктите, които се оценяват, нито да е представител на някое от тези лица;

3. да не взема пряко участие в проектирането, производството, продажбата, монтирането, използването или поддръжката на продуктите, които се оценяват, нито да представлява лица, ангажирани в тези дейности;

4. да не извършва дейност, включително консултантска, която може да е в противоречие с неговата независима преценка или почтено поведение по отношение на дейностите по оценяване на съответствието, за които кандидатства;

5. да осигурява, че дейностите по оценяване на съответствието се осъществяват с най-висока степен на почтено професионално поведение и необходимата техническа компетентност в определената област и че е напълно освободено от всякакъв натиск и облаги, включително финансови, които могат да повлияят на неговата преценка или на резултатите от неговите дейности по оценяване на съответствието, особено по отношение на лица или групи лица с интереси от резултатите от тези дейности;

6. да гарантира безпристрастността на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието;

7. да осигурява, че възнаграждението на членовете на висшето ръководство и на персонала, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, не зависи от броя на извършените оценки или от резултатите от тях;

8. да е в състояние да осъществява всички задачи по оценяване на съответствието, предвидени за него в съответните модули от приложение № 5 и/или 6, за които кандидатства, независимо дали тези задачи се изпълняват от самото лице, или от негово име и на негова отговорност;

9. да разполага със средствата, необходими за изпълнение на техническите и административните задачи, свързани с дейностите по оценяване на съответствието, по подходящ начин, както и с достъп до нужното оборудване или съоръжения;

10. по всяко време и за всеки модул от приложение № 5 и/или 6 и за всеки вид или категория продукти, за които кандидатства, да разполага с необходимите:

а) персонал с технически знания, с достатъчен и подходящ опит за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието;

б) описания на процедурите, в съответствие с които се извършва оценяването на съответствието, гарантиращи прозрачността и възможността за повтаряне на тези процедури;

в) процедури за изпълнение на дейностите по оценяване на съответствието, които надлежно отчитат размера на дадено предприятие, сектора, в който осъществява дейност, и неговата структура, както и степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или сериен характер на производството;

11. да прилага подходящи политики и процедури, които позволяват разграничение между задачите, които изпълнява като нотифициран орган, и всички други дейности;

12. да има методики и инструкции за изпитване, когато не се прилагат стандартите по чл. 10;

13. да има разработена процедура за разглеждане на възражения срещу негови решения, свързани с оценяване на съответствието;

14. да има наръчник и процедури на системата за управление, съобразена с приложимите стандарти и с наредбата;

15. да разполага с персонал, отговорен за провеждането на дейностите по оценяване на съответствието, който притежава:

а) необходимата техническа и професионална квалификация, обхващаща цялата дейност по оценяване на съответствието, за която кандидатства;

б) достатъчни познания за изискванията относно оценките, които извършва, и подходящи правомощия за осъществяване на такива оценки;

в) подходящи знания и разбиране на съществените изисквания, на приложимите хармонизирани стандарти и на съответните разпоредби на законодателството на Европейския съюз за хармонизация, както и на съответното национално законодателство;

г) способности да изготвя сертификати, записи и доклади, доказващи, че оценките са били направени;

16. да има най-малко един компетентен одитор, който отговаря на изискванията на БДС EN ISO 19011 и притежава опит в областта на продуктите по чл. 2 при извършване на оценката на внедрената система за управление на производителя, когато това се изисква от модула на процедурата за оценяване на съответствието, за който кандидатства;

17. да участва във или да гарантира, че персоналът, отговорен за изпълнението на задачите по оценяване на съответствието, е информиран за съответните дейности по стандартизация и дейностите на координационната група на органите, нотифицирани от държавите членки във връзка с продуктите по чл. 2, и да прилага като общи насоки административните решения и документи, приети в резултат от работата на тази група;

18. да гарантира, че дейността на неговите подизпълнители и поделения не влияе върху поверителността, обективността и безпристрастността на неговата дейност по оценяване на съответствието.

(2) Лице, което принадлежи към стопанска асоциация и/или професионална федерация, представляващи предприятия, участващи в проектирането, производството, доставката, сглобяването, използването или поддръжката на продуктите, които това лице оценява, може да се счита лице по ал. 1, т. 1, при условие че са доказани неговата независимост и липсата на конфликт на интереси.

(3) Изискванията по ал. 1, т. 2 - 5 се прилагат и за членовете на висшето ръководство и за персонала, отговорен за изпълнение на задачите по оценяване на съответствието на органа за оценяване на съответствието.

(4) Изискването по ал. 1, т. 2 не изключва употребата на оценявани продукти, които са необходими за дейностите по оценяване на съответствието, или употребата на такива продукти за лични цели.
Чл. 46. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Лицето по чл. 45 подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор писмено заявление по образец, в което се посочват продуктите и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които желае да получи разрешение. Към заявлението се прилагат:

1. единен идентификационен код (ЕИК) по чл. 23 от Закона за търговския регистър или информация за публикуването в "Държавен вестник", или копие от акта за създаването, когато лицето е създадено със закон или с акт на Министерския съвет;

2. удостоверение от съответните компетентни органи за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 7 ЗТИП;

3. справка в табличен вид, съдържаща видовете продукти, приложимите за тях съществени изисквания, хармонизираните стандарти или методиките и инструкциите за измерване и изпитване, които ще се прилагат при оценяване на съответствието;

4. списък на стандартите по чл. 10, които притежава, отнасящи се до продуктите, посочени в заявлението;

5. методики и инструкции за изпитване на продуктите, когато не се прилагат стандартите по чл. 10;

6. процедурите за извършване на оценяване на съответствието съгласно модулите, за които кандидатства;

7. наръчник, процедури и документи от по-ниски йерархични нива на системата за управление;

8. декларации на лицето и на наетия от него персонал за обстоятелствата по чл. 10, ал. 1, т. 8 ЗТИП и чл. 45, ал. 1, т. 2 - 5 и ал. 3 от наредбата;

9. копия от трудовите и гражданските договори на персонала, документите за образование, допълнително придобита квалификация и професионална автобиография, както и справка относно неговата компетентност и опит за извършване на оценяване на съответствието по заявения обхват;

10. копие от документи, удостоверяващи завършено образование, обучение, професионален и одиторски опит на одитора, който ще извършва оценяване на внедрената система за управление на производителя, когато това се изисква от съответния модул на процедурата за оценяване на съответствието;

11. справка за техническите средства за извършване на изпитвания като част от процедурите за оценяване на съответствието, с които разполагат собствените му лаборатории и/или лабораториите, с които има сключени договори;

12. копие от сертификатите за акредитация на лабораториите, когато има такива;

13. копие от сключените договори с подизпълнители, когато има такива;

14. копие от договора за застраховка за вредите, които могат да настъпят вследствие на неизпълнение на задълженията му, свързани с дейностите по оценяване на съответствието;

15. документ за платена такса за установяване съответствието на документите с изискванията на чл. 10, ал. 1 и 2 ЗТИП по чл. 27, ал. 1 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(2) Образецът на заявлението по ал. 1 се утвърждава от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и се публикува на електронната страница на агенцията.

(3) В случаите по чл. 11, ал. 2 ЗТИП лицето, което кандидатства за получаване на разрешение за оценяване на съответствието, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявлението по ал. 1, придружено от:

1. документите по ал. 1, т. 1 - 6 и 9 - 15;

2. сертификат за акредитация, издаден от Изпълнителна агенция "Българска служба за акредитация", в зависимост от продуктите и модулите на процедурите за оценяване на съответствието, за които кандидатства:

а) за Модул А1 (вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025;

б) за Модул В (ЕС изследване на типа) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025;

в) за Модул С (съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол) съгласно приложение № 5, когато се прилага съгласно чл. 12 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025;

г) за Модул C1 (съответствие с типа въз основа на вътрешен производствен контрол с надзор на изпитването на продукта) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025;

д) за Модул D (съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на производството) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021 или БДС EN ISO/IEC 17065;

е) за Модул E (съответствие с типа въз основа на осигуряване на качеството на продукта) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021 или БДС EN ISO/IEC 17065;

ж) за Модул F (съответствие с типа въз основа на проверка на продукта) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025;

з) за Модул G (съответствие въз основа на проверка на единичен продукт) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025;

и) за Модул H (съответствие въз основа на пълно осигуряване на качеството) съгласно приложение № 5 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17021 или БДС EN ISO/IEC 17065;

к) за "Равностойно съответствие, основано на оценяване на етапа след построяването (Модул PCA)" съгласно приложение № 6 - по стандарт БДС EN ISO/IEC 17065 и БДС EN ISO/IEC 17025 или БДС EN ISO/IEC 17020 и БДС EN ISO/IEC 17025.

(4) При положителен резултат от проверките на документите по ал. 1 и 2 кандидатът за издаване на разрешение за оценяване на съответствието внася такси за извършване проверка на място за установяване на техническата компетентност и способността за изпълнение на заявените процедури, определени в чл. 27, ал. 1 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(5) Оценяването на изпълнението на изискванията на чл. 45 се извършва съгласно процедура, утвърдена от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, която се предоставя на заявителя.

(6) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор взема решение за издаване на разрешение само при положителен резултат от проверката на документи и проверката на място.
Чл. 47. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор предоставя на Европейската комисия и на другите държави членки информация за дейностите по оценяване на съответствието, модула или модулите на процедурите за оценяване на съответствието и обхвата на продуктите, както и документите за резултатите от извършената оценка на компетентността на органа за оценяване на съответствието и на способността му да изпълнява посочените дейности по оценяване на съответствието.

(2) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато в резултат на разглеждане на възражение Европейската комисия отправи искане, включително чрез приемане на акт за изпълнение, за предприемане на коригиращи действия или за оттегляне на нотификацията, в срок до един месец от получаване на искането или на акта за изпълнение председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор:

1. писмено уведомява заявителя за установените несъответствия и определя срок за отстраняването им, или

2. отказва с мотивирана заповед издаването на разрешение, или

3. издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(3) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия за предприетите действия по ал. 2.

(4) В случаите по чл. 12а, ал. 7 ЗТИП, когато не са повдигнати възражения или не са останали неудовлетворени възражения на Европейската комисия или на други държави членки и Европейската комисия е определила идентификационен номер на лицето, председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор издава разрешение за извършване на оценяване на съответствието.

(5) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор определя идентификационен код на нотифицираните органи, получили разрешение да извършват оценяване на съответствието на етапа след построяването, съгласно приложение № 6.

(6) При издаване на разрешението за извършване на оценяване на съответствието на продукти по чл. 2 се заплащат такси, определени в чл. 27, ал. 1 от Тарифа № 11 за таксите, които се събират в системата на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор по Закона за държавните такси.

(7) Разрешението за оценяване на съответствието не може да се прехвърля или преотстъпва на други физически или юридически лица.


Чл. 48. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор информира Европейската комисия и другите държави членки за всякакви последващи промени в издадените разрешения.

(2) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор оказва съдействие на Европейската комисия при разглеждане на възражения срещу органи, нотифицирани по реда на наредбата, като при поискване предоставя цялата информация, свързана с основанията за нотификацията или с поддържане на компетентността на съответния нотифициран орган.

(3) Извънредните проверки по чл. 14в, ал. 2 ЗТИП се извършват на място при лицата, получили разрешение за извършване на оценяване на съответствието на продукти по чл. 2, и обхващат:

1. допуснатите несъответствия с изискванията на чл. 10 ЗТИП и/или на чл. 45 от наредбата, за които е постъпила информация, причините за възникването им и начините за тяхното отстраняване;

2. пропуски при изпълнението на процедурите за оценяване на съответствието;

3. възможността на лицето да продължава да извършва дейността си по оценяване на съответствието.

(4) При извършване на проверките по ал. 3 лицето, получило разрешение за извършване на оценяване на съответствието на продукти по чл. 2, заплаща разходите за командироване на експертите от комисията по чл. 14в, ал. 3 ЗТИП.

Раздел II.


Задължения на нотифицираните органи
Чл. 49. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Когато нотифициран орган възлага конкретни задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или използва поделенията си, той гарантира, че подизпълнителят или поделението отговаря на изискванията по чл. 45. Нотифицираният орган информира за това председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, като предоставя резултатите от извършената оценка на подизпълнителя или на поделението.

(2) В 14-дневен срок от предоставяне на информацията по ал. 1 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор одобрява използването на подизпълнителя или поделението или взема решение за извършване на извънредна проверка.

(3) Нотифицираният орган поема пълната отговорност за задачите, изпълнявани от подизпълнители или поделения, без значение къде са установени те.

(4) Дейности по оценяване на съответствието могат да се възлагат на подизпълнители или да се изпълняват от поделения на нотифицирания орган само със съгласието на клиента.

(5) Нотифицираният орган съхранява на разположение на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор съответните документи относно оценката на квалификацията на всеки подизпълнител или поделение и относно работата по оценяване на съответствието, извършена от тях съгласно приложение № 5 и/или 6.

(6) Нотифицираният орган може да възлага задачи на един или повече подизпълнители или поделения, като не се разрешава тези подизпълнители и поделения да възлагат задачите на други лица.


Чл. 50. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Всеки нотифициран орган извършва оценяване на съответствието съгласно модулите на процедурите за оценяване на съответствието, определени в приложение № 5 и/или 6, за които е нотифициран.

(2) Оценяването на съответствието се осъществява по пропорционален начин, като се избягва ненужната тежест за икономическите оператори и частните вносители. Нотифицираният орган осъществява своята дейност, като надлежно отчита размера на дадено предприятие, сектора, в който то осъществява дейност, неговата структура, степента на сложност на съответната технология на продукта и масовия или серийния характер на производството. Нотифицираният орган отчита тези обстоятелства, без да намалява степента на взискателност и нивото на защита, изисквани за осигуряване на съответствието на продукта с изискванията на наредбата.


Чл. 51. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Когато нотифицираният орган прецени, че определен производител или частен вносител не е осигурил съответствието на продукта с изискванията на чл. 7 и приложение № 2 или на съответните хармонизирани стандарти, той изисква от този производител или частен вносител да предприеме подходящи коригиращи действия и не издава съответния сертификат или одобрение.

(2) Когато в процеса на наблюдение за осигуряване на съответствие след издаването на съответния сертификат или одобрение нотифицираният орган установи, че даден продукт не отговаря на изискванията, той изисква от производителя да предприеме подходящи коригиращи действия и спира действието или отнема сертификата или одобрението, ако това се налага.

(3) Когато не са предприети коригиращи действия или те не дадат необходимия резултат, нотифицираният орган ограничава, спира действието или отнема съответния сертификат или одобрение в зависимост от случая.
Чл. 52. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) Нотифицираните органи изпълняват задълженията по чл. 14а, 14б и 20а ЗТИП, съхраняват документите и предоставят информацията, определени в съответните модули на процедурите за оценяване на съответствието по приложение № 5 и/или 6.

(2) Докладът по чл. 14а ЗТИП съдържа и информация за:

1. откази, ограничавания, спиране на действието, отнемане или други наложени ограничения по отношение на издаваните сертификати или одобрения;

2. дейностите по оценяване на съответствието, извършени в други държави;

3. възлагане на задачи, свързани с оценяване на съответствието, на подизпълнители или поделения.

(3) Всеки нотифициран орган информира председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор в 7-дневен срок за всички искания за предоставяне на информация, получени от органи за надзор на пазара на други държави членки относно дейността му по оценяване на съответствието.

(4) Всеки нотифициран орган предоставя на другите нотифицирани органи, които осъществяват подобни дейности по оценяване на съответствието на същите продукти, информация за отрицателни и при поискване положителни резултати от оценяване на съответствието.
Чл. 53. (В сила от 15.01.2016 г.) (1) При прекратяване на дейността си нотифицираните органи са длъжни да уведомят председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор и своите клиенти. В 7-дневен срок от уведомлението нотифицираният орган предоставя досиетата на своите клиенти на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(2) В 7-дневен срок от влизането в сила на заповедта за отнемане или ограничаване на разрешението органът за оценяване на съответствието информира съответно всички или заинтересованите свои клиенти и предава досиетата им на председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор.

(3) В едномесечен срок от уведомлението по ал. 1 и 2 клиентите на нотифицирания орган, който е прекратил дейността си или чието разрешение е било отнето или ограничено, могат писмено да поискат от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор да предостави техни досиета на друг, посочен от тях, нотифициран орган.

Глава шеста.


ОПРЕДЕЛЯНЕ И АДМИНИСТРИРАНЕ НА УНИКАЛНИЯ КОД НА ПРОИЗВОДИТЕЛЯ (НОВА - ДВ, БР. 34 ОТ 2017 Г., В СИЛА ОТ 28.04.2017 Г.)

Глава шеста.


Чл. 54. (Нов - ДВ, бр. 34 от 2017 г., в сила от 28.04.2017 г.) Определянето и администрирането на уникалния код на производителя, посочен в част А, т. 2.1, буква "б" от приложение № 2 към наредбата, се извършва съгласно глава 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1 на Комисията от 3 януари 2017 г. относно процедурите за идентификация на плавателните съдове съгласно Директива 2013/53/ЕС на Европейския парламент и на Съвета относно плавателните съдове за отдих и плавателните съдове за лично ползване (ОВ, L 1/1 от 4 януари 2017 г.), наричан по-нататък "Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1".
Чл. 55. (Нов - ДВ, бр. 34 от 2017 г., в сила от 28.04.2017 г.) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор е национален административен орган, отговорен за определянето и администрирането на уникалния код на производителя в съответствие с изискванията на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1.
Чл. 56. (Нов - ДВ, бр. 34 от 2017 г., в сила от 28.04.2017 г.) (1) Производителят, установен на територията на Република България, подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявление за определяне на уникален код на производител.

(2) Заявлението по ал. 1 се подава на български език, съдържа ЕИК на производителя, определен съгласно чл. 23 от Закона за търговския регистър, и се придружава от декларация дали производителят вече използва уникален код на производител и какъв.

(3) В срок един месец от подаването на заявление в съответствие с ал. 2 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор:

1. определя със заповед уникален код на производителя в съответствие с чл. 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1 и го вписва в националния регистър съгласно чл. 6, параграф 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1, или

2. отказва с мотивирана заповед определянето на уникален код на производителя.

(4) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор отказва да определи уникален код на производител, когато:

1. производителят не е установен на територията на Република България, или

2. вече има вписан уникален код на този производител в националния регистър.

(5) Заповедта за отказ подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.

(6) Националният регистър по ал. 3, т. 1 се води от председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор, съдържа наименованието, адреса и уникалния код на производителя и се публикува на електронната страница на агенцията.


Чл. 57. (Нов - ДВ, бр. 34 от 2017 г., в сила от 28.04.2017 г.) (1) В случаите по чл. 7 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1 производителят, установен в трета държава, или неговият упълномощен представител подава до председателя на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор заявление за определяне на уникален код на производител.

(2) Заявлението по ал. 1 се подава на български език и се придружава от:

1. документа по чл. 7, параграф 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1 в превод на български език;

2. декларация, че такова заявление не е подавано до национален орган на друга държава членка.

(3) В срок един месец от подаването на заявление в съответствие с ал. 2 председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор:

1. определя със заповед уникален код на производителя в съответствие с чл. 4 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1 и го вписва в регистъра за трети държави съгласно чл. 7, параграф 6 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1, или

2. отказва с мотивирана заповед определянето на уникален код на производителя.

(4) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор отказва да определи уникален код на производител, когато установи, че производителят:

1. е подал заявление до национален орган на друга държава членка, или

2. вече има вписан уникален код на този производител в регистъра за трети държави.

(5) Заповедта за отказ подлежи на обжалване по реда на Административнопроцесуалния кодекс.
Чл. 58. (Нов - ДВ, бр. 34 от 2017 г., в сила от 28.04.2017 г.) (1) Председателят на Държавната агенция за метрологичен и технически надзор вписва всеки идентификационен код по чл. 47, ал. 5 в регистъра на нотифицираните органи съгласно чл. 8 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1.

(2) В случаите на оценяване на етапа след построяването кодът по ал. 1 замества уникалния код на производител в идентификационния номер на плавателния съд съгласно т. 3 от приложение № 6.

Допълнителни разпоредби


Каталог: files -> documents
documents -> Наредба №36 от 30 ноември 2005 Г. За изискванията към козметичните продукти
documents -> Чл. С наредбата се определят условията и редът за осъществяване на дейностите с взривните вещества, огнестрелните оръжия и боеприпасите
documents -> Закон за устройство на територията в сила от 31. 03. 2001 г
documents -> На 14 февруари съвпадат три празника
documents -> Наредба № рд-02-20-16 от 5 август 2011 Г. За планирането, изпълнението, контролирането и приемането на аерозаснемане и на резултатите от различни дистанционни методи за сканиране и интерпретиране на земната повърхност
documents -> Наредба № н-9 от 16 декември 2009 Г
documents -> Световния ден за възпоменание на жертвите от пътнотранспортни произшествия 16 ноември 2014 година


Сподели с приятели:
  1   2   3   4   5   6




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница