Катедра Германистика и скандинавистика
Специалност Немска филология
Магистърска програма Език-Култура-Превод
випуск 2010-2012
I семестър
Кредити от задължителни дисциплини: 19
Кредити от избраеми дисциплини: 11
|
Сем.
|
Хорариум
общ / сем. /седм.
|
Про-вер-ка
|
Брой кредити
|
1. Стилистика на текста
Доц. д-р Детелина Георгиева
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2+2
|
2. Контрастивна лингвистика
проф. д-р Павел Петков
доц. д-р Емилия Башева
проф. д-р Антония Бучуковска
|
1
|
45
|
45
|
3
|
и-1
|
3+2
|
3. Увод в културните изследвания
гл. ас. д-р Елена Павлова
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2
|
4. Идеи, личности и събития в немската културна история
проф. д-р Богдан Мирчев
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2
|
5. Преводът като трансфер между култури
проф. дфн Емилия Стайчева
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2
|
6. Специфика на превода на литературна проза
гл. ас. д-р Ренета Килева
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2+2
|
Избираеми дисциплини |
Сем.
|
Хорариум
общ / сем. /седм.
|
Про-вер-ка
|
Брой кредити
|
1. Теория на превода I част
гл. ас. д-р Елена Метева (маг. програма “Превод” на специалности Англ. и Френска филология)
|
1
|
15
|
15
|
1
|
и-1
|
1+3
|
2. Литературата и другите изкуства
д-р Ралица Гелева-Цветкова
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2
|
3. Немски заемки в българския език: идентифициране и етимологизуване
проф. д-р Борис Парашкевов
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-1
|
2+2
|
4. Превод на юридически текстове
гост-преподавател д-р Зигрун Комати
|
1
|
30
|
30
|
2
|
и-3
|
2
|
IІ семестър
Кредити от задължителни дисциплини: 20
Кредити от избраеми дисциплини: 10
Задължителни дисциплини
|
Сем.
|
Хорариум
общ / сем. /седм.
|
Про-вер-ка
|
Брой кредити
|
1. Езикът на печатните и електронните медии
доц. д-р Детелина Георгиева
|
2
|
30
|
30
|
2
|
и-2
|
2
|
2. Литературата в интертекстуален дискурс
доц. д-р Светлана Арнаудова
|
2
|
30
|
30
|
2
|
т.о.-2
|
2+2
|
3. Превод на политически текстове
гл. ас. д-р Ренета Килева
|
2
|
30
|
30
|
2
|
и-2
|
2+2
|
4. Консекутивен превод I част
ас.Марияна Георгиева
|
2
|
30
|
30
|
2
|
т.о.-2
|
2
|
5. Специализирани видове текст в немския език
ас. д-р Микаела Петкова
|
2
|
30
|
30
|
2
|
и-2
|
2+2
|
6. Създаване на научни текстове на немски език
ас. д-р Микаела Петкова
|
2
|
30
|
30
|
2
|
т.о.-1
|
2+2
|
Избираеми дисциплини |
Сем.
|
Хорариум
общ / сем. /седм.
|
Про-вер-ка
|
Брой кредити
|
1. Превод на икономически текстове
хон. преп. Драга Стоянова
|
2
|
30
|
30
|
2
|
и-2
|
2
|
2. Диахрония-времева дистанция-превод
проф. д-р Борис Парашкевов
|
2
|
30
|
30
|
2
|
т.о.-2
|
2+2
|
3. Рекламата и нейното медийно оформление
доц. д-р Детелина Георгиева
|
2
|
15
|
15
|
1
|
и-2
|
1+1
|
4. Изкуство и култура в германоезичния културен ареал
д-р Ралица Гелева-Цветкова
|
2
|
30
|
30
|
2
|
и-2
|
2+2
|
III семестър
Кредити от задължителни дисциплини: 10
Кредити от избраеми дисциплини: 5
Кредити за защита на магистърска теза: 15
Задължителни дисциплини |
Сем.
|
Хорариум
общ / сем. /седм.
|
Про-вер-ка
|
Брой кредити
|
1. Консекутивен превод 2.част
ас. Марияна Гeоргиева
|
3
|
30
|
30
|
2
|
т.о.-3
|
2
|
2. Симултанен превод
ас. Марияна Георгиева
|
3
|
30
|
30
|
2
|
т.о.-3
|
2
|
3. Редакция на преводен текст (проза)
доц. дфн Емилия Денчева
|
3
|
30
|
3
|
2
|
т.о.-3
|
2+2
|
4. Спомен и памет. Конструиране на памет в литературния текст
доц. д-р Майа Разбойникова-Фратева
|
3
|
30
|
30
|
2
|
и-3
|
2+1
|
Избираеми дисциплини |
Сем.
|
Хорариум
общ / сем. /седм.
|
Про-вер-ка
|
Брой кредити
|
1. Културни конструкции: полът във философски и литературен дискурс от 18-ти век до съвременността
доц. д-р Майа Разбойникова-Фратева
|
3
|
30
|
30
|
2
|
и-3
|
2+2
|
|
|
|
|
|
|
|
Сподели с приятели: |