Програма устен превод ден/ час



Дата11.01.2018
Размер45.88 Kb.
#43775
ТипПрактикум
рАЗПИС НА ЛЕКЦИИТЕ за ЗИМНИЯ СЕМЕСТЪР на уч. 2015/ 2016 -Испанска филология/Магистърска програма УСТЕН ПРЕВОД

Ден/ час

8.30 – 10.00

10.15 – 12.00

12.15 – 14.00

14.15 – 16.00

16.15– 18.00

18.15-20.00

Поне-

дел-


ник













Практикум - писмен превод – Доц.д-р Петър Моллов, Испаноезична библиотека

Художествен превод – Проф. д-р Людмила Илиева, Испаноезична библиотека

Вторник

















Дигитални ресурси – Доц. д-р Цветомира Пашова, Кабинет по превод

Сряда














Синхрония, диахрония, типология - Проф. дфн Иван Кънчев, Испаноезична библиотека

Междуличностна комуникация и Междукултурна комуникация в

Средиземноморието – Проф. д-р Албена Василева, к-т 233

Четвър-тък















Прагматика и превод - Проф. дфн Стефана Димитрова, Испаноезична библиотека




Петък











Теория и практика на устния превод –

Проф. д-р Людмила Илиева, ІІІ ФК




Сценично поведение и публична реч - доц. Иван Налбантов, ИЕЦ

Събота

8-11 ч. Устен превод – Ваня Стоева, Испаноезична библиотека

8-11 ч. Устен превод –Ваня Стоева, Испаноезична библиотека

11ч. 1 с. – ЕС. История, институции. Латинска Америка – Проф. д-р Л. Илиева / 2 с. Прагматични аспекти на испанската разговорна реч (втора половина на семестъра) – Проф. д-р Милена Попова, Испаноезична библиотека

1 с. ЕС. История, институции. Латинска Америка – Проф. д-р Л. Илиева / 2 с. Прагматични аспекти на испанската разговорна реч (втора половина на семестъра) – Проф. д-р Милена Попова, Испаноезична библиотека







Подпис на Декан:

/Проф. д-р Мадлен Данова/

рАЗПИС НА ЛЕКЦИИТЕ за ЗИМНИЯ СЕМЕСТЪР на уч. 2015/ 2016 –

Испанска филология, Магистърска програма УСТЕН ПРЕВОД, II-ри курс, ІІІ-ти семестър


Ден/ час

8.30 – 10.00

10.15 – 12.00

12.15 – 14.00

14.15 – 16.00

16.15– 18.00

18.15-20.00

Понедел-

ник














Преддипломна подготовка: устен и писмен превод-2 част – Доц. д-р Петър Моллов, Испаноезична библиотека




Вторник



















Сряда



















Четвъртък



















Петък
















Преддипломна подготовка: устен и писмен превод - 2 част Проф. д-р Людмила Илиева, ІІІ ФК

Събота




11.00 – 13.00 ч. Преддипломна подготовка: устен и писмен превод-3 част – Ваня Стоева, Испаноезична библиотека

11.00 – 13.00 ч. Преддипломна подготовка: устен и писмен превод-3 част – Ваня Стоева, Испаноезична библиотека

1 с. Преводът като професия и индустрия – Елица Хорозова / 2 с. Дипломатически протокол. Стил и етикет – Анатолий Пазийски, фирма „Софита“

1 с. Преводът като професия и индустрия – Елица Хорозова / 2 с. Дипломатически протокол. Стил и етикет – Анатолий Пазийски, мястото ще се уточни допълнително





Подпис на Декан:

/Проф. д-р Мадлен Данова/
Каталог: index.php -> bul -> content -> download
download -> Литература на народите на Европа, Азия, Африка, Америка и Австралия
download -> Дипломна работа за придобиване на образователно-квалификационна степен " "
download -> Рентгенографски и други изследвания на полиестери, техни смеси и желатин’’ за получаване на научната степен „Доктор на науките”
download -> Св. Климент Охридски
download -> Акад. Илчо иванов димитров (1931 – 2002) фонд 20 опис 1
download -> Азбучен списък на преподавателите
download -> Климент охридски” университетски архив
download -> График за провеждане на семтемврийската (поправителна) изпитна сесия на магистърска програма „политическа социология учебна 2014/2015 г. Поправителна сесия от 24 август до 11 септември 2015 г
download -> Обявява прием на студенти


Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница