НА “АПИС-ГЛОБУС”
правно-информационна система за статута и бизнеса на чужденците в Република България
- СИЛАТА НА ИНФОРМАЦИЯТА!
СЪДЪРЖАНИЕ
I. ОПИСАНИЕ НА СЪДЪРЖАТЕЛНАТА ЧАСТ НА ПРОДУКТА
-
Вид и обем на предлаганата информация
-
Потребителска насоченост
-
Връзка с модулите от интегрираната Платформа “Апис 7”
-
Актуалност на информацията
-
Превод на чужд език
-
Тематична структура
-
Отговорност
II. ТЕХНИЧЕСКО ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА
-
Функционални възможности
-
Стартиране на системата
-
Използвани термини
-
Съдържание на папките в системата и работа с тях
-
Работа с процедури и обзорни теми
-
Работа с образци и формуляри
-
Търсене в системата
-
Описание на менюта и бутони
-
Бързи клавиши и клавишни комбинации
III. ДОПЪЛНИТЕЛНА ИНФОРМАЦИЯ И МНЕНИЯ ЗА ПРОДУКТА
I. ОПИСАНИЕ НА СЪДЪРЖАТЕЛНАТА ЧАСТ НА ПРОДУКТА
-
Вид и обем на предлаганата информация
“Апис – Глобус” е информационна система, която предлага на абонаментен принцип актуална информация на български и английски език за:
-
правния режим на чуждестранните инвестиции в Република България;
-
регламентацията на стопанската дейност на чуждестранните субекти;
-
бизнес-средата за чужди и със смесено участие капитали;
-
макроикономическата рамка и кредитния рейтинг на Република България;
-
правния статут на чужденците;
-
правоотношенията с международен елемент;
-
административните процедури с участието на чуждестранни физически или юридически лица;
-
пътуването, работата, образованието и емиграцията на български граждани в чужбина;
-
функциите на българските дипломатически и консулски представителства.
Информацията в продукта е представена под формата на писмени разработки – обзорни теми и процедури, с приложени образци на документи, формуляри, таблици, графики и др. Отделните разработки са написани от водещи експерти в държавните ведомства, научни работници и други специалисти. Целта им е да дават знания и актуална информация за действащата правна уредба и икономическите условия за чуждестранните инвестиции в Република България, за статута на чуждестранните лица и за правоотношенията с международен елемент, които се уреждат от българското международно частно право.
Включени са също така в систематизиран каталог пълните текстове на двустранните и многостранните международни договори, по които Република България е страна /на български език/. Международните актове са класифицирани по наименование, по материя и по държави. Съставени са списъци на обнародваните международни актове, по които Република България е страна, систематизирани по години – от 1944 до 1989, от 1990 до 2006 и след 1.01.2007 г. с линкове към съответните документи, които са част от модула.
Продуктът включва следните видове документи:
-
административни, съдебни и нотариални процедури – описание на реда и условията за осъществяването им;
-
обзорни теми – сбито изложение на общите принципи и характеристики на правната уредба в определена област;
-
сделки – описание на правната уредба и предоставяне на примерен образец за съответната сделка с пояснения за използването му;
-
примерни образци – предложения за писменото оформление на молби, декларации, пълномощни, договори и др.
-
бланки и формуляри – готови бланки на използваните в административните и съдебни процедури формуляри с възможност за тяхното попълване, отпечатване и съхранение във файл;
-
таблици и графики – таблично и графично представяне на статистическа и друга информация;
-
отменени процедури и документи – отменени разработки и документи, съдържащи информация до коя дата са били в сила.
В случай, че потребителят не познава добре правната уредба в определена тематична област, е препоръчително най-напред да се запознае с текста на съответната обзорна тема /ако има такива/ и едва след това да потърси, при необходимост, по-подробна информация в административните или съдебни процедури от същата предметна област.
Важно: Формулярите са оформени графично само на български език (могат да се попълват и техни разпечатки), поради това, че те могат да се използват на практика в административни или съдебни процедури само на български език. Въпреки това, с оглед пълнотата на предоставяната на потребителите информация, текстът им е преведен на английски език.
-
Потребителска насоченост
Продуктът е предназначен за широк кръг от потребители:
-
чуждестранни инвеститори в България;
-
търговски представителства на чуждестранни лица;
-
посолства, консулства и търговски представителства на чужди държави;
-
представителства на международни организации;
-
български консултантски и посреднически фирми;
-
държавни ведомства;
-
адвокатски и нотариални кантори;
-
неправителствени организации и др.
-
Връзка с модулите от интегрираната платформа “Апис 7”
Модулът предлага удобни средства за връзка с базата на действащото българско законодателство “Апис - ПРАВО”, а така също и с “Апис – Софита” – модул с българско законодателство на английски език и колекция от международни правни актове.
Отделните теми и процедури са снабдени с препратки към нормативните текстове, които регламентират обществените отношения в съответната област. Достатъчно е потребителят да има инсталирана интегрирана система от модули “Апис 7”, за да може да активира чрез “кликване” препратката към съответния нормативен текст. В този случай автоматично се осъществява превключване между отворените приложения и курсорът се позиционира върху съответния текст – цитирания член или параграф от нормативен акт. Достъпът до нормативния текст може да се осъществи и чрез задържане на курсора върху съответната препратка, при което се появява допълнителен малък прозорец с текста на разпоредбата.
Текстовете на международните договори, по които Република България е страна, са включени в модула “Апис – Глобус” и не е необходимо да се активира препратка към някоя от другите правно-информационни системи.
В текстовете на обзорните теми и процедурите на английски език се посочват и точни адреси в Интернет, на които се предлага безплатен достъп до преводи на отделни български закони или други актове.
Чрез глобално търсене може да бъде извършено търсене едновременно във всички, в няколко или само в един избран модул:
-
Актуалност на информацията
Информацията в продукта се обновява непосредствено след всеки брой на “Държавен вестник”. Потребителят получава пълния текст на международните договори, по които Република България е страна, в деня на обнародването им. Когато с оглед обнародването на нови и/или изменянето и допълването на нормативни актове се налага актуализиране на текста на обзорните теми и процедури или на приложените към тях образци, формуляри и др. документи, промяната се извършва в най-краткия възможен срок. При незначителни изменения на законодателството /напр. промяна в размера на таксите, глобите, компетентния орган или др. под./ актуализацията се прави още със съответния или най-късно със следващия брой на “Държавен вестник”. При по-значителни изменения на нормативната уредба информацията в продукта се обновява в рамките на 10 до 40 календарни дни, а в изключителни случаи - до 60 дни.
Забележка: Разработките на български език и преводът на изменените текстове на английски език се извършва паралелно.
-
Превод на чужд език
Информацията в модула се предлага едновременно на български и английски език. Превключването между двете езикови редакции на произволен документ се осъществява от бутон “Превод”, а така също и от меню “ 4.Документи/Превод”.
Важно: Не всички документи в продукта са преведени на английски език. Не се превеждат напр. международните договори, по които Република България е страна. По преценка на редакционния екип някои от разработките могат да имат версия само на български език.
-
Тематична структура на модула
Сподели с приятели: |