ê 2420/2015 член 1, параграф 1 и приложение I
è1 2420/2015 член 1, параграф 1 и приложение I, изменено с поправка, ОВ L 060, 5.3.2016 г., стр. 93
ПРИЛОЖЕНИЕ I
А. СПИСЪК НА ИЗДЕЛИЯ С ДВОЙНА УПОТРЕБА (Списък, посочен в член 3 от настоящия регламент)
Настоящият списък въвежда международно приетите мерки за контрол върху изделията и технологиите с двойна употреба, включително Васенаарската договореност, Режима за контрол върху ракетните технологии (MTCR), Групата на ядрените доставчици (NSG), Австралийската група и Конвенцията за забрана на химическите оръжия (CWC).
СЪДЪРЖАНИЕ
Бележки
Акроними и съкращения
Дефиниции
Категория 0 Ядрени материали, съоръжения и оборудване
Категория 1 Специални материали и свързано с тях оборудване
Категория 2 Обработка на материали
Категория 3 Електроника
Категория 4 Компютри
Категория 5 Телекомуникации и „информационна сигурност“
Категория 6 Сензори и лазери
Категория 7 Навигационно и авиационно оборудване
Категория 8 Морски системи
Категория 9 Космически апарати и силови установки (двигателни системи)
ОБЩИ БЕЛЕЖКИ КЪМ ПРИЛОЖЕНИЕ I
1. За контрол на стоки, които са създадени или модифицирани за военна употреба, вж. съответния(те) списък(ци) относно контрола върху военните стоки, поддържани от отделни държави членки. Позоваванията в настоящото приложение, които гласят: „ВЖ. СЪЩО МЕРКИТЕ ЗА КОНТРОЛ НА ВОЕННИ СТОКИ“, препращат към същия списък.
2. Целта на мерките за контрол, съдържащи се в настоящото приложение, не следва да се обезсилва чрез износа на стоки, които не са предмет на контрол (включително инсталации), съдържащи един или повече контролирани компоненти, когато контролираният компонент или компоненти са основният елемент на стоките и реално могат да бъдат отделени или употребени за други цели.
N.B.: При преценката дали контролираният компонент или компоненти следва да се разглеждат като основен елемент е необходимо да се оценят факторите количество, стойност и вложено технологично ноу-хау, както и други особени обстоятелства, които могат да направят от контролирания компонент или компоненти основен елемент на стоките, които се придобиват.
3. Стоките, посочени в настоящото приложение, включват както нови, така и употребявани стоки.
4. В някои случаи химикалите са изброени по име и CAS номер. Списъкът се прилага за химикали с еднаква структурна формула (включително хидратите), независимо от името или CAS номера. CAS номерата са дадени за улеснение при определяне на химикал или смес независимо от тяхната номенклатура. CAS номерата не могат да се използват като единствено определящи, тъй като някои форми на даден химикал, включен в списъка, имат различни CAS номера, и смесите, съдържащи посочения химикал, може също да имат различни CAS номера.
БЕЛЕЖКА ЗА ЯДРЕНИТЕ ТЕХНОЛОГИИ (БЯТ)
(Следва да се чете в съчетание с раздел E на категория 0.)
„Технологиите“, пряко свързани със стоките, контролирани по категория 0, се контролират в съответствие с разпоредбите за категория 0.
„Технологиите“ за „разработване“, „производство“ или „употреба“ на контролирани стоки остават под контрол, дори когато са приложими към стоки, които не са предмет на контрол.
Одобряването на стоките за износ одобрява също износа до същия краен потребител на минимално необходимите „технологии“, изискващи се за монтаж, експлоатация, поддръжка и ремонт на стоките.
Мерките за контрол върху трансфера на „технологии“ не се прилагат по отношение на информация, която е „обществено достояние“, или за „фундаментални научни изследвания“.
ОБЩА БЕЛЕЖКА ЗА ТЕХНОЛОГИИТЕ (ОБТ)
(Следва да се чете в съчетание с раздел E на категории 1 до 9.)
Износът на „технологии“, „необходими“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на стоките, контролирани по категории от 1 до 9, се контролира в съответствие с разпоредбите на категории от 1 до 9.
„Технологията“, „необходима“ за „разработване“, „производство“ или „използване“ на контролираните стоки, остава под контрол дори когато е приложима за стоки, които не са предмет на контрол.
Мерките за контрол не се прилагат по отношение на тези „технологии“, които са минимално необходими за монтаж, експлоатация, поддръжка (проверка) или ремонт на стоките, които не са предмет на контрол или чийто износ е бил разрешен.
N.B.: Това не освобождава такива „технологии“, описани в 1E002.e., 1E002.f., 8E002.a. и 8E002.b.
Мерките за контрол върху трансфера на „технологии“ не се прилагат по отношение на информацията, която се явява „обществено достояние“, „фундаментални научни изследвания“, или по отношение на минимално необходимата информация за приложенията на патенти.
ОБЩА БЕЛЕЖКА ЗА СОФТУЕРА (ОБС)
(Настоящата бележка има предимство пред мерките за контрол в раздел D на категории 0 до 9.)
Категории от 0 до 9 от настоящия списък не контролират „софтуер“, който е:
a. свободно достъпен за обществеността, като е:
1. В продажба от наличности в обектите за търговия на дребно, без ограничение, чрез:
a. Свободна продажба;
b. Търговия с доставка по пощата;
c. Електронна търговия; или
d. Търговия с поръчка по телефона; и
2. Проектирани са за инсталиране от потребителя без по-нататъшна съществена поддръжка от страна на доставчика;
N.B.: Буква a. от Общата бележка за софтуера не освобождава от контрол софтуер, описан в категория 5, част 2 („Информационна сигурност“).
b. „обществено достояние“; или
c. Минималният необходим „обектен код“ за монтаж, експлоатация, поддръжка (проверка) и ремонт на стоките, чийто износ е бил разрешен.
N.B.: Буква c. от Общата бележка за софтуера не освобождава от контрол софтуер, описан в категория 5, част 2 („Информационна сигурност“).
ПРАВИЛА ПРИ ПУБЛИКУВАНЕ В ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ
Съгласно правилата, посочени в точка 6.5 на страница 108 от Междуинституционалните указания за оформяне на актовете (издание 2015 г.), за текстовете на английски език, публикувани в Официален вестник на Европейския съюз:
-
за отделяне на целите числа от дробната част се използва запетая,
целите числа се изписват в групи по три, като всяка група се отделя от следващата с неделим интервал. Текстът в приложението следва описаните по-горе правила.
АКРОНИМИ И СЪКРАЩЕНИЯ, ИЗПОЛЗВАНИ В НАСТОЯЩОТО ПРИЛОЖЕНИЕ
Акроним или съкращение, когато се използва като дефинирано понятие, е записано в „Дефиниции на термините, използвани в настоящото приложение“.
-
Акроним или съкращение
|
ABEC
|
Комитет на инженерите в областта на радиалните лагери
|
AGMA
|
Асоциация на американските производители на зъбни колела
|
AHRS
|
Референтни системи за положение и насочване
|
AISI
|
Американски институт по желязото и стоманата
|
ALU
|
Аритметично логическо устройство
|
ANSI
|
Американски национален институт по стандартите
|
ASTM
|
Американско дружество по изпитване и материали
|
ATC
|
Управление на въздушното движение
|
AVLIS
|
Лазерно изотопно отделяне с атомни пáри
|
CAD
|
Автоматизирано проектиране
|
CAS
|
Служба за химични индекси
|
CDU
|
Блок за управление и индикация
|
CEP
|
Вероятна кръгова грешка
|
CNTD
|
Контролирано термично ядрено нанасяне на покритие
|
CPU
|
Централен процесорен блок за обработка на информация
|
CVD
|
Нанасяне на покритие чрез химическо свързване на пари
|
CW
|
Бойни отровни вещества
|
CW (отнася се за лазери)
|
Непрекъсната вълна
|
DME
|
Далекомерно оборудване
|
DS
|
Насочено втвърдяване
|
EB-PVD
|
Нанасяне на покритие чрез физическо отлагане на пари по електроннолъчев метод
|
EBU
|
Европейски съюз за радиоразпръскване
|
ECM
|
Електрохимична обработка
|
ECR
|
Резонанс на електронов циклотрон
|
EDM
|
Електроерозийни машини
|
EEPROMS
|
Електрически изтриваема програмируема памет само за четене
|
EIA
|
Асоциация на електронните индустрии
|
EMC
|
Електромагнитна съвместимост
|
ETSI
|
Европейски институт за стандарти в далекосъобщенията
|
FFT
|
Бързо преобразуване на Фурие
|
GLONASS
|
Глобална спътникова система за навигация
|
GPS
|
Глобална система за позициониране
|
HBT
|
Хетеродвуполюсен транзистор
|
HDDR
|
Цифров запис с висока плътност
|
HEMT
|
Транзистори с висока мобилност на електроните
|
ICAO
|
Международна организация за гражданска авиация
|
IEC
|
Международна комисия по електротехника
|
IEEE
|
Институт на електроинженерите и инженерите по електроника
|
IFOV
|
Моментно полезрение
|
ILS
|
Система за приземяване по прибори
|
IRIG
|
Междуведомствена група по измервателни средства
|
ISA
|
Международна стандартна атмосфера
|
ISAR
|
РЛС с инверсна синтетична апертура
|
ISO
|
Международна организация по стандартизация
|
ITU
|
Международен съюз по далекосъобщения
|
JIS
|
Японски промишлен стандарт
|
JT
|
Джаул-Томсън
|
LIDAR
|
За откриване на цели и определяне на тяхното местоположение посредством светлинно излъчване
|
LRU
|
Бързосменяем блок
|
MAC
|
Автентичен код на съобщение
|
Mach
|
Съотношение на скоростта на предмет към скоростта на звука (по Ернст Мах)
|
MLIS
|
Лазерно молекулярно изотопно отделяне
|
MLS
|
Микровълнова система за кацане
|
MOCVD
|
Нанасяне на металоорганични покрития чрез химическо свързване на пари
|
MRI
|
Формиране на изображения с помощта на магнитен резонанс
|
MTBF
|
Средно време за безотказна работа
|
Mtops
|
Милиони теоретични операции в секунда
|
MTTF
|
Средно време за безотказна работа
|
NBC
|
Ядрени, биологични и химични
|
NDT
|
Безразрушително изпитване
|
PAR
|
РЛС за кацане
|
PIN
|
Личен идентификационен номер
|
ppm
|
Милионни части
|
PSD
|
Спектрална плътност на мощността
|
QAM
|
Квадратурна амплитудна модулация
|
RF
|
радиочестотни
|
SACMA
|
Асоциация на производителите на авангардни композитни материали
|
SAR
|
РЛС със синтетична апертура
|
SC
|
Единичен кристал
|
SLAR
|
Бордова РЛС със страничен обзор
|
SMPTE
|
Дружество на инженерите от филмовата индустрия и телевизията
|
SRA
|
Модул, който се сменя в условия на ремонтен цех
|
SRAM
|
Статична памет с произволен достъп
|
SRM
|
Методи, препоръчани от SACMA (АПАКМА)
|
SSB
|
Единична странична лента
|
SSR
|
Вторична обзорна РЛС
|
TCSEC
|
Критерии за оценка на надеждността на компютърни системи
|
TIR
|
Общо индикативно отчитане
|
UV
|
Ултравиолетов
|
UTS
|
Пределна якост на опън
|
VOR
|
Всепосочен курсов УКВ радиомаяк
|
YAG
|
Итрий-алуминиев гранат
|
ДЕФИНИЦИИ НА ТЕРМИНИТЕ, ИЗПОЛЗВАНИ В НАСТОЯЩОТО ПРИЛОЖЕНИЕ
Дефинициите на специфични термини в кавички са дадени в техническа бележка към съответния параграф.
Дефинициите на останалите термини в кавички са, както следва:
N.B.: Посочването на категория се дава в скоби след дефиницията на понятието.
„Точност“ (кат. 2, 6), обикновено измервана с големина на неточност, означава максималното отклонение, положително или отрицателно, на дадена стойност от приет стандарт или абсолютна стойност.
„Активни системи за контрол на полет“ (кат. 7) са системи, чиито функции са да предотвратяват нежелателни движения на „летателни апарати“ и „ракети“ или натоварвания върху конструкцията чрез автономно обработване на постъпващи сигнали от множество сензори, в резултат на което се издават необходимите предварителни команди, за да се получи автоматично управление.
„Активен пиксел“ (кат. 6, 8) е най-малкият (единичен) разрешаващ елемент от твърдотелна решетка, който има функция на фотоелектрично предаване, когато бъде изложен на светлинно (електромагнитно) облъчване.
„Приспособени за използване по време на война“ (кат. 1) означава всяка модификация или подбор (като промяна в чистотата, срока на годност, вирулентността, характеристиките на разпръскване или устойчивостта на ултравиолетово облъчване), които имат за цел да повишат ефективността при нанасяне на поражения върху хора или животни, повреждане на оборудване, нанасяне щети на посеви или на околната среда.
„Нормализирана пикова производителност“ (кат. 4) означава нормализираната пикова скорост, с която „цифрови компютри“ изпълняват 64-битови или по-големи събирания и умножения с плаваща запетая, и се изразява в претеглени ТеrаFLOPS (ПТ), в единици от 1012 нормализирани операции с плаваща запетая за секунда.
N.B.: Вж. категория 4, Техническа бележка.
„Летателен апарат“ (кат. 1, 7, 9) означава въздухоплавателно средство с постоянна и/или променлива геометрия на крилете, с ротационни криле (вертолети), с насочващи се ротори или с насочващи се криле (с променлива геометрия на крилете).
N.B.: Вж. също „граждански летателни апарати“.
„Дирижабъл“ (кат. 9) означава силово задвижвано въздухоплавателно средство, което се издига благодарение на по-лек от въздуха газов пълнеж (обикновено от хелий, а в миналото — от водород).
„Всички налични компенсации“ (кат. 2) означава, след вземане предвид на всички осъществими мерки, които е могъл да предприеме производителят, да се сведат до минимум всички системни грешки при установяване положението на конкретния модел металообработваща машина или грешки при измерването за конкретната машина за измерване на координати.
„Определен от ITU(МСД)“ (кат. 3, 5) означава определянето на честотни ленти според разпоредбите на Радиорегулациите ITU за основни, разрешени и вторични употреби.
N.B.: Не са включени допълнителни и алтернативни употреби.
„Отклонение на ъгловото положение“ (кат. 2) означава максималното отклонение между ъгловата позиция и действителната, много точно измерена ъглова позиция, след като гнездото за заготовки на поставката се отклони от първоначалното си положение.
„Произволен ъглов ход“ (кат. 7) означава натрупаната във времето ъглова грешка, дължаща се на бял шум в ъгловата скорост. (Стандарт IEEE 528—2001).
„АРР/НПП“ (кат. 4) е еквивалентно на „нормализирана пикова производителност“.
„Асиметричен алгоритъм“ (кат. 5) означава алгоритъм за криптиране, използващ двойка различни, математически свързани ключове за криптиране и декриптиране.
N.B.: „Асиметричните алгоритми“ широко се използват при управление на ключове.
„Автоматично съпровождане на целите“ (кат. 6) означава техника на обработка, която автоматично определя и дава като изходни данни екстраполирана стойност на най-вероятното местоположение на целта в реално време.
„Средна изходна мощност“ (кат. 6) означава общата „лазерна“ енергия на изход в джаули, разделена на продължителността на периода на излъчване на серия от последователни импулси в секунди. За серия от равномерно разпределени във времето импулси тя е равна на общата „лазерна“ енергия на изход за единичен импулс в джаули, умножена по импулсната честота на лазера в херцове.
„Време на закъснение на разпространението на основния изход“ (кат. 3) означава стойността на закъснението на разпространението, което съответства на основния изход, използван при „монолитни интегрални схеми“. За „серия“ „монолитни интегрални схеми“ това може да бъде определено или чрез времето на забавяне на разпространението за типичен изход от дадената „серия“, или като типично време на забавяне на разпространението за един изход от дадената „серия“.
N.B. 1: Терминът „време на закъснение на разпространението на основния ключ“ не трябва да бъде смесван с времето за задържане на входно-изходния сигнал на сложна „монолитна интегрална схема“.
N.B. 2: Една „серия“ се състои от всички интегрални схеми, за които се прилага всичко изброено по-долу като тяхна производствена методология и спецификации, с изключение на конкретните им функции:
a. Обща архитектура на хардуера и софтуера;
b. Обща технология на проектите и процесите; и
c. Общи основни характеристики.
„Фундаментални научни изследвания“ (GTN NTN/ОБТ БЯТ) означава експериментална или теоретична работа, предприета най-вече с цел придобиване на нови знания за основните принципи на явленията или наблюдаваните факти и която не е насочена към специфична практическа задача или цел.
„Отклонение“ (акселерометър) (кат. 7) означава средните за определен период показатели на акселерометъра, измерени при специфични оперативни условия, които нямат корелация с началното ускорение или ротацията. „Отклонението“ се измерва в g или метър за секунда на квадрат (g или m/s2). (Стандарт IEEE 528-2001) (един микро g е равен на 1 × 10-6 g).
„Отклонение“ (жироскоп) (кат. 7) означава средните за определен период показатели на жироскопа, измерени при специфични оперативни условия, които нямат корелация с ротацията на входа или ускорението. В типичния случай „отклонението“ се измерва в градуси на час (deg/hr). (Стандарт IEEE 528—2001).
„Ексцентрично позициониране (Кеминг)“ (кат. 2) означава осово изместване по окръжност с едно завъртане на главния шпиндел, измерено в равнина, перпендикулярна на лицевата плоча на шпиндела (справка: ISO 230/1 1986, параграф 5.63).
„Предварително формовани въглеродни влакна“ (кат. 1) означава организирана подредба на въглеродни влакна със или без покритие, предназначени да образуват рамковата конструкция на дадена част, преди да се въведе „матрица“ за получаване на „композитен материал“.
„CEP“ („вероятна кръгова грешка“) (кат. 7) е мярка за точност; равнява се на дължината на радиуса на окръжност, центърът на която е разположен в поставена на определена дистанция мишена, в която влизат 50 % от попаденията.
„Химически лазер“ (кат. 6) означава „лазер“, при който възбуждането се получава от енергия, продукт на химическа реакция.
„Химическа смес“ (кат. 1) означава твърд, течен или газообразен продукт, съставен от два или повече компонента, които не реагират заедно при условията, при които се съхранява сместа.
„Системи за аеродинамично стабилизиране чрез управляема циркулация на въздушен поток против създаването на въртящ момент или чрез управляема циркулация на въздушен поток за контрол на посоката“ (кат. 7) са системи, които използват въздушни струи върху аеродинамични повърхности за увеличаване или управление на силите, пораждани от повърхностите.
„Граждански летателни апарати“ (кат. 1, 3, 4, 7) означава онези „летателни апарати“, описани по предназначение в публикуваните списъци за удостоверяване на летателните качества от органите по гражданската авиация на една или няколко държави — членки на ЕС, или държави, участващи във Васенаарската договореност, които летят по търговски граждански вътрешни и външни трасета или за законна гражданска, частна или служебна употреба.
N.B.: Вж. също „летателни апарати“.
„Съединени“ (кат. 1) означава съединяване нишка по нишка на термопластични влакна и укрепващи влакна, за да се получи влакнеста укрепваща „матрична“ смес в една обща влакнеста форма.
„Стриване“ (кат. 1) означава процес, с който даден материал са разбива на частици чрез раздробяване или разпрашаване.
„Контролер за достъп до комуникационен канал“ (кат. 4) означава физически интерфейс, който управлява потока от синхронна или асинхронна цифрова информация. Това е модул, който може да бъде вграден в компютъра или телекомуникационното оборудване за осигуряване на достъп до комуникационната среда.
„Компенсационни системи“ (кат. 6) се състоят от първичен скаларен датчик, един или повече референтни датчици (напр. векторни магнетометри), заедно със софтуер, който позволява намаляване на ротационния шум на твърдото тяло на платформата.
„Композитен материал“ (кат 1, 2, 6, 8, 9) означава „матрица“ и допълнителна фаза или допълнителни фази, състоящи се от частици, ресни, влакна или каквито и да било съчетания от тях, вложени за специфично предназначение или предназначения.
„Въртяща се работна маса“ (кат. 2) означава маса, която позволява детайлът да се завърта и накланя около две неуспоредни оси, които могат да бъдат едновременно координирани за „контурно управление“.
„III/V съединения“ (3, 6) означава поликристални или бинарни, или сложни монокристални продукти, състоящи се от елементи от групи IIIА и VА от периодичната таблица на Менделеев (напр. галиев арсенид, галиево-алуминиев арсенид, индиев фосфид).
„Контурно управление“ (кат. 2) означава две или повече „цифрово управлявани“ движения, изпълнявани в съответствие с указания, които определят следващото изисквано положение и изискваните темпове на придвижване до това положение. Тези темпове на придвижване се променят един спрямо друг, така че да се създаде желаният контур (вж. ISO/DIS 2806 - 1980).
„Критична температура“ (кат. 1, 3, 5) (понякога наричана температура на преходно състояние) на даден „свръхпроводящ“ материал означава температурата, при която материалът губи всякакво съпротивление при протичане на постоянен ток.
„Криптографско активиране“ (кат. 5) е всяка техника за активиране или въвеждане в действие на криптографска функционалност на дадено изделие чрез обезопасен механизъм, който се въвежда от производителя на изделието и е свързан по уникален начин с някое от следните:
1. Екземпляр от въпросното изделие; или
2. Даден клиент, в случай на множество екземпляри от изделието.
Сподели с приятели: |