Закон и за липса на други пречки за упражняването на дейността управител



Дата23.07.2016
Размер36.42 Kb.
#1432


ДЕКЛАРАЦИЯ



DECLARACIóN

по чл. 141, ал .8 и чл. 142 от Търговския закон и за липса на други пречки за упражняването на дейността управител



sobre el artículo 141, párrafo 8 y artículo 142 de la Ley Mercantil y de falta de otros impedimentos para el ejercicio de la actividad administrador


Днес, 18.06.2014 г., долуподписаният ……. с персонален № ……………, гражданин на Испания, роден на …………. г. в Испания, с документ за самоличност: "ПАСПОРТ", тип "Р", код "ESP", номер на паспорта …………., валиден до ……………. г.., в качеството ми на едноличен собственик на капитала, който управлява и представлява еднолично дружество с ограничена отговорност „………..” ЕООД ,


Hoy, 18-06-2014 el abajo firmante ……….. con número personal ……………, ciudadano de España, nacido el …………. en España, con documento de identidad: "PASAPORTE", tipo "Р", código "ESP", número del pasaporte ………….., válido hasta …………. en mi calidad de propietario unipersonal del capital que dirige y representa sociedad unipersonal de responsabilidad limitada „…………..” EOOD ,


ДЕКЛАРИРАМ:



DECLARO QUE:



1. няма да извършвам (без съгласието на дружеството) от свое или от чуждо име търговски сделки (ограничението се прилага, когато се извършва дейност, сходна с тази на „………………..” ЕООД);

1. no voy a realizar (sin el consentimiento de la empresa) en nombre proprio o en nombre de otra persona transacciones comerciales (la restricción se aplica cuando se realiza actividad semejante a la actividad de „………………….” EOOD);

2. няма да участвувам (без съгласието на дружеството) в събирателни и командитни дружества и в дружества с ограничена отговорност (ограничението се прилага, когато тези дружества извършват дейност, сходна с тази на „…………………” ЕООД);

2. no voy a participar (sin el consentimiento de la empresa) en sociedades colectivas y sociedades en comandita (la restricción se aplica cuando estas sociedades realizan actividad, semejante a la actividad de „…………………………..” EOOD);

3. няма да заемам длъжност (без съгласието на дружеството) в ръководни органи на други дружества (ограничението се прилага, когато тези дружества извършват дейност, сходна с тази на „…………………” ЕООД);

3. no voy a ocupar puesto (sin el consentimiento de la empresa) en órganos de gobierno de otras sociedades (la restricción se aplica cuando estas sociedades realizan actividad, semejante a la actividad de „………………..” EOOD);

4. не съм обявен в несъстоятелност, не съм и не съм бил никога управител, член на управителен (изпълнителен) или контролен орган или неограничено отговорен съдружник на дружество, което е прекратено поради несъстоятелност, в това число и през последните две години, предхождащи решението за обявяване на несъстоятелността, на което да са останали неудовлетворени кредитори;

4. No he sido declarado en quiebra, no soy y no he sido nunca administrador o miembro de órgano de gobierno (ejecutivo) u órgano de supervision o ilimitadamente socio responsible de sociedad que ha sido liquidado por quiebra incluído en los dos últimos años ante la decisión de declaración en quiebra de la que han quedado acreedores disidentes;

5. не съм бил управител, член на управителен съвет или контролен съвет на дружество, за което е било установено с влязло в сила наказателно постановление неизпълнение на задължения по създаване и съхраняване на определените му нива от запаси по Закона за запасите от нефт и нефтопродукти;

5. no he sido administrador, miembro de junta directiva o junta de control para que ha sido constatato con disposición penal vigente inejecución de creación y conservación de los niveles determidatos de reservas según la Ley de reserva de petróleo y productos de petróleo;

6. не съм осъждан или съден за банкрут;

6. No he sido condenado o procesado por bancorrota;

7. не съм лишен от правото да осъществявам търговска дейност, отговарям на всички нормативни изисквания, за да представлявам и управлявам ЕООД;

7. No estoy privado de derechos de realizar actividad mercantil, correspondo a todos requisitos normativos para representar y dirigir sociedad unipersonal de responsabilidad limitada;

Известна ми е наказателната отговорност по чл. 313 от НК за деклариране на неверни данни пред държавен орган.



Estoy informado de la responsabilidad penal del artículo 313 del Código penal por declaración de datos erróneos ante órgano público.









ДЕКЛАРАТОР:





DECLARANTE:





Сподели с приятели:




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница