Обявява обществена поръчка чрез публично състезание по реда на зоп с предмет


Гаранцията е неотменяема и безусловна, с възможност да се усвои изцяло или на части в зависимост от претендираното обезщетение. 7.6



страница29/29
Дата11.01.2018
Размер5.37 Mb.
#43376
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29

7.5. Гаранцията е неотменяема и безусловна, с възможност да се усвои изцяло или на части в зависимост от претендираното обезщетение.

7.6. При неизпълнение на задълженията по настоящия договор от страна на Изпълнителя, Възложителят има право да задържи съответните суми за неустойките от стойността на гаранцията за изпълнение на договора, като Изпълнителят е длъжен да допълни същата до определения с договора размер, в рамките на 10 (десет) календарни дни, за което представя съответния документ.

7.7. Възложителят има право да усвои такава част от гаранцията, която покрива отговорността на Изпълнителя за неизпълнението, включително размера на начислените неустойки и обезщетения.

7.8. Възложителят освобождава 3 % от гаранцията за изпълнение в 30 (тридесет) дневен срок след подписване на последния окончателен приемо-предавателен протокол.

7.9. Остатъкът от 2% от гаранцията за изпълнение се освобождава в 30 (тридесет) дневен срок след изтичане на гаранционния срок на последно извършените СМР.
8. НЕУСТОЙКИ
8.1. При забава в сроковете на изпълнение по договора или при неизпълнение на което и да е от задълженията на Изпълнителя, произтичащи от договора и приложенията към него, същият дължи на Възложителя неустойка в размер на 0,5 % от стойността на неизпълнената част от договора за всеки ден закъснение, но не повече от 20 % от стойността му.

8.2. При некачествено или неточно извършване на доставките/СМР, освен задължението за отстраняване на дефектите или изпълнение, Изпълнителят дължи и неустойка в размер на 20% (двадесет на сто) от стойността на некачествено или неточно извършените доставки/ремонтни дейности.

8.3. Ако недостатъците, установени при приемането на доставки/СМР не бъдат отстранени в договорения срок, Изпълнителят дължи освен неустойката за некачествено или неточно изпълнение и неустойка в удвоения размер на разноските за отстраняване на недостатъците.

8.4. Ако недостатъците, установени в гаранционните срокове не бъдат отстранени в договорения между Изпълнителя и Възложителя срок, Изпълнителят дължи неустойка в удвоения размер на разноските за тяхното отстраняване.

8.5. При нанесени щети на имуществото на Възложителя, Изпълнителят поправя щетите за своя сметка или заплаща удвоения размер на разноските за тяхното отстраняване.

8.6. Изпълнителят ще изплати сумите на неустойките, начислени по предходните точки на този договор в срок до 10 (десет) календарни дни, след писменото искане от страна на Възложителя.

8.7. В случай, че Изпълнителят не заплати начислената неустойка доброволно, Възложителят има право да я удържи от последващо дължимо по договора плащане или от стойността на гаранцията за изпълнение. След удържане на суми от гаранцията за изпълнение, Изпълнителят е длъжен в 10 (десет) дневен срок да допълни гаранцията за изпълнение на договора до размера, уговорен в т.8.1. от настоящия договор и да представи съответния документ за това.

8.8. При забава в плащането Възложителят дължи неустойка размер на 0,5 % от общата стойност на забавената сума за всеки ден закъснение, но не повече от 20 % от стойността й.

8.9. Възложителят ще изплати сумите на неустойките за закъснение по предходната точка в срок от 10 (десет) календарни дни, след писменото искане от страна на Изпълнителя.

8.10. При достигане на максималния размер на неустойката, определена в договора, Възложителят има право да прекрати договора в съответствие с раздел 11 на същия.
9. УСЛОВИЯ ОТНОСНО ПОДИЗПЪЛНИТЕЛИТЕ
9.1. Когато обществената поръчка ще бъде изпълнена с участието на подизпълнители, разплащанията се осъществяват въз основа на искане, отправено от подизпълнителя до възложителя чрез изпълнителя, който е длъжен да го предостави на възложителя в 15-дневен срок от получаването му. Към искането изпълнителят предоставя становище, от което да е видно дали оспорва плащанията или част от тях като недължими.

9.2. Възложителят има право да откаже плащане, когато искането за плащане е оспорено, до момента на отстраняване на причината за отказа.

9.3. Независимо от възможността за използване на подизпълнители отговорността за изпълнение на договора за обществена поръчка е на изпълнителя.

9.4. Най-късно преди започване на изпълнението на настоящия договор, изпълнителят уведомява възложителя за името, данните за контакт и представителите на подизпълнителите, посочени в офертата. Изпълнителят уведомява възложителя за всякакви промени в предоставената информация в хода на изпълнението на поръчката.

9.5. Замяна или включване на подизпълнител по време на изпълнение на договор за обществена поръчка се допуска по изключение, когато възникне необходимост, ако са изпълнени едновременно следните условия:

9.5.1. за новия подизпълнител не са налице основанията за отстраняване в процедурата;

9.5.2. новият подизпълнител отговаря на критериите за подбор, на които е отговарял предишният подизпълнител, включително по отношение на дела и вида на дейностите, които ще изпълнява, коригирани съобразно изпълнените до момента дейности.

9.6. При замяна или включване на подизпълнител изпълнителят представя на Възложителя всички документи, които доказват изпълнението на условията за замяна.

10. ИЗКЛЮЧИТЕЛНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА И/ИЛИ НЕПРЕДВИДЕНИ ОБСТОЯТЕЛСТВА
10.1. Не са налице „изключителни обстоятелства” и „непредвидени обстоятелства”, ако съответното събитие е вследствие на неположена грижа от страните или при полагане на дължимата грижа то може да бъде преодоляно.

10.2. Страните не отговарят за неизпълнение на задълженията си по настоящия договор, ако то се дължи на изключителни обстоятелства и/или на непредвидени обстоятелства. Неизправната страна, която е била в забава към момента на настъпване на изключителните обстоятелства и/или непредвидените обстоятелства, не може да се позове на изключителни обстоятелства и/или непредвидени обстоятелства.

10.3. Всяка една от страните е длъжна да уведоми писмено съответно другата страна за настъпването и възможните последици от изключителни обстоятелства и/или непредвидените обстоятелства до 10 (десет) дни от датата на възникването им. Това уведомяване трябва да бъде потвърдено от Търговската палата на страната, където това събитие е възникнало.

10.4. В случай, че уведомяването по предходната клауза не е било изпратено в договорения срок, засегнатата страна няма право да се възползва от правата, които би й дало настъпването на изключителни обстоятелства и/или непредвидени обстоятелства.

10.5. Докато трае изключителното обстоятелство, изпълнението на задълженията и на свързаните с тях насрещни задължения се спира.

10.6. В случай на изключително обстоятелство и при условие, че то забави изпълнението на договора повече от 1 (един) месец, Възложителят има право да прекрати договора.


11. ПРЕКРАТЯВАНЕ НА ДОГОВОРА
11.1. Настоящият договор се прекратява в следните случаи:

11.1.1. с изтичане на гаранционния срок на последния обект;

11.1.2. преди изтичане на гаранционния срок:

11.1.2.1. по взаимно съгласие на страните, изразено в писмена форма;

11.1.2.2. при виновно неизпълнение на задълженията на една от страните с 10 (десет) дневно писмено предизвестие, отправено от изправната до неизправната страна.

11.1.3. Възложителят има право да прекрати действието на договора чрез писмено предизвестие в 10 (десет) дневен срок в следните случаи:

11.1.3.1. ако Изпълнителят не изпълни предмета на договора в сроковете, договорен между страните;

11.1.3.2. ако Изпълнителят не изпълни някое друго задължение по договора;

11.1.3.3. в други случаи съгласно разпоредбите на настоящия договор.
12. КОМУНИКАЦИИ
12.1. Всички съобщения и уведомления, както и цялата кореспонденция между страните се води в писмена форма. Писмената форма се смята спазена и когато съобщението е изпратено чрез препоръчана поща, по факс или по електронна поща на следните адреси:
За ВЪЗЛОЖИТЕЛЯ: За ИЗПЪЛНИТЕЛЯ:

„Топлофикация София” ЕАД ......................................

ул. „Ястребец” 23Б .....................................

1680 София, България .....................................

тел: 02/ 903 31 06 тел: ..............................

факс: 02/ 859 41 49 факс: ............................

e-mail: mto@toplo.bg e-mail: ……………….
12.2. Ако някоя от страните промени посочените в предходната точка адреси без да уведоми другата страна, последната не отговаря за неполучени съобщения и уведомления.
13. ЗАКЛЮЧИТЕЛНИ РАЗПОРЕДБИ
13.1. Всяка от страните се задължава да уведоми писмено другата страна при промяна на адреса, друга регистрация или отговорните лица за изпълнението на договора в срок до 5 (пет) календарни дни, считано от датата на промяната.

13.2. Нищожността на някоя от клаузите на договора не води до нищожност на друга клауза или на договора като цяло.

13.3. Текстовете на договора и приложенията към него следва да се разглеждат като взаимно свързани и взаимно обясняващи се.

13.4. Приложенията към настоящия договор съставляват договора и притежават еднаква валидност и сила. В случай на някакви несъответствия между различните Приложения на договора, приоритет ще имат текстовете на частите на договора в следния ред: Договор; Технически спецификации на Възложителя; Техническо предложение на Изпълнителя; Ценово предложение на Изпълнителя с приложена Количествено-стойностна сметка; Образци на банковеи гаранции.

13.5. За всеки спор относно съществуването и действието на сключения договор или във връзка с неговото нарушаване, включително спорове и разногласия относно действителността, тълкуването, прекратяването, изпълнението или неизпълнението му, както и за всички въпроси, неуредени в този договор, се прилага българското гражданско и търговско право, като страните уреждат отношенията си чрез споразумение. При непостигане на съгласие спорът се отнася за решаване пред компетентния български съд.
Настоящият договор в едно с приложенията към него се изготви и подписа в 2 (два) еднообразни екземпляра по един за всяка от страните, всеки със силата на оригинал и влиза в сила от деня на подписването му и от двете страни.
Неразделна част от настоящия договор са:
Приложение № 1 - Технически спецификации на Възложителя;

Приложение № 2 – Техническо предложение на Изпълнителя;



Приложение № 3 - Ценово предложение на Изпълнителя с приложена Количествено-стойностна сметка.

ВЪЗЛОЖИТЕЛ: ИЗПЪЛНИТЕЛ:

Георги Беловски

Изпълнителен директор

1Службите на Комисията ще предоставят безплатен достъп до електронната система за ЕЕДОП на възлагащите органи, възложителите, икономическите оператори, доставчиците на електронни услуги и други заинтересовани страни

2За възлагащите органи: или обявление за предварителна информация, използвано като покана за участие в състезателна процедура, или обявление за поръчка.
За възложителите: периодично индикативно обявление, използвано като покана за участие в състезателна процедура, обявление за поръчка или обявление за съществуването на квалификационна система.

3Информацията да се копира от раздел I, точка I.1 от съответното обявление. В случай на съвместна процедура за възлагане на обществена поръчка, моля, посочете имената на всички заинтересовани възложители на обществени поръчки.

4Вж. точки II. 1.1 и II.1.3 от съответното обявление

5Вж. точка II. 1.1 от съответното обявление

6Моля повторете информацията относно лицата за контакт толкова пъти, колкото е необходимо.

7Вж. Препоръка на Комисията от 6 май 2003 г. относно определението за микро-, малки и средни предприятия (ОВ L 124, 20.5.2003 г., стр. 36). Тази информация се изисква само за статистически цели.
Микропредприятия: .предприятие, в което са заети по-малко от 10 лица и чийто годишен оборот и/или годишен счетоводен баланс не надхвърля 2 млн. евро.
Малки предприятия .предприятие, в което са заети по-малко от 50 лица и чийто годишен оборот и/или годишен счетоводен баланс не надхвърля 10 млн. евро.
Средни предприятия, предприятия, които не са нито микро-, нито малки предприятия и в които са заети по-малко от 250 лица и чийто годишен оборот не надхвърля 50 млн. евро, и/или годишният им счетоводен баланс не надхвърля 43 милиона евро.

8Вж. точка III.1.5 от обявлението за поръчка

9Т.е. основната му цел е социалната и професионална интеграция на хора с увреждания или в неравностойно положение.

10Позоваванията и класификацията, ако има такива, са определени в сертификацията.

11По-специално като част от група, консорциум, съвместно предприятие или други подобни.

12Например за технически органи, участващи в контрола на качеството: част IV, раздел В, точка 3:

13Съгласно определението в член 2 от Рамково решение 2008/841/ПВР на Съвета от 24 октомври 2008 г. относно борбата с организираната престъпност (ОВ L 300, 11.11.2008 г., стр. 42).

14Съгласно определението в член 3 от Конвенцията за борба с корупцията, в която участват длъжностни лица на Европейските общности или длъжностни лица на държавите — членки на Европейския съюз, ОВ С 195, 25.6.1997 г., стр. 1, и вчлен 2, параграф 1 от Рамково решение 2003/568/ПВР на Съвета от 22 юли 2003 г. относно борбата с корупцията в частния сектор (ОВ L 192, 31.7.2003 г., стp. 54). Това основание за изключване обхваща и корупцията съгласно определението в националното законодателство на възлагащия орган (възложителя) или на икономическия оператор.

15По смисъла на член 1 от Конвенцията за защита на финансовите интереси на Европейските общности (ОВ C 316, 27.11.1995 г., стр. 48).

16Съгласно определението в членове 1 и 3 от Рамково решение на Съвета от 13 юни 2002 г. относно борбата срещу тероризма (ОВ L 164, 22.6.2002 г., стр. 3). Това основание за изключване също обхваща подбудителство, помагачество или съучастие или опит за извършване на престъпление, както е посочено в член 4 от същото рамково решение.

17Съгласно определението в член 1 от Директива 2005/60/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 26 октомври 2005 г. за предотвратяване използването на финансовата система за целите на изпирането на пари и финансирането на тероризъм (ОВ L 309, 25.11.2005 г., стр. 15).

18Съгласно определението в член 2 от Директива 2011/36/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 5 април 2011 г. относно предотвратяването и борбата с трафика на хора и защитата на жертвите от него и за замяна на Рамково решение 2002/629/ПВР на Съвета (ОВ L 101, 15.4.2011 г., стр. 1).

19Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

20Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

21Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

22В съответствие с националните разпоредби за прилагане на член 57, параграф 6 от Директива 2014/24/ЕС.

23Като се има предвид естеството на извършените престъпления (еднократни, повтарящи се, системни...), обяснението трябва да покаже адекватността на мерките, които ще бъдат предприети.

24Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

25Вж. член 57, параграф 4 от Директива 2014/24/ЕС

26Както е посочено за целите на настоящата процедура за възлагане на обществена поръчка в националното право, в обявлението или документацията за обществената поръчката или в член 18, параграф 2 от Директива 2014/24/ЕС

27Вж. националното законодателство, съответното обявление или документацията за обществената поръчка.

28Тази информация не трябва да се дава, ако изключването на икономически оператори в един от случаите, изброени в букви а) — е), е задължително съгласно приложимото национално право без каквато и да е възможност за дерогация, дори ако икономическият оператор е в състояние да изпълни поръчката.

29Ако е приложимо, вж. определенията в националното законодателство, съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

30Както е посочено в националното законодателство, съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

31Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

32Както е описано в приложение XI към Директива 2014/24/ЕС; възможно е по отношение на икономическите оператори от някои държави членки да се прилагат други изисквания, посочени в същото приложение

33Само ако е разрешено в съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

34Само ако е разрешено в съответното обявление или в документацията за обществената поръчка.

35Например съотношението между активите и пасивите.

36Например съотношението между активите и пасивите.

37Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

38Възлагащите органи могат да изискат наличието на опит до пет години и да приемат опит отпреди повече от пет години.

39Възлагащите органи могат да изискат наличието на опит до три години и да приемат опит отпреди повече от три години.

40С други думи, всички получатели следва да бъдат изброени и списъкът следва да включва публичните и частните клиенти за съответните доставки или услуги.

41За техническите лица или органи, които не са свързани пряко с предприятието на икономическия оператор, но чийто капацитет той използва съгласно посоченото в част II, раздел В, следва да се попълнят отделни ЕЕДОП.

42Проверката се извършва от възлагащия орган или, при съгласие от негова страна, от негово име от компетентен официален орган на държавата, в която е установен доставчикът на стоки или услуги;

43Ако икономическият оператор е решил да възложи подизпълнението на част от договора и ще използва капацитета на подизпълнителя, за да изпълни тази част, моля, попълнете отделен ЕЕДОП за подизпълнителите, вж. част II, раздел В по-горе.

44Моля, посочете ясно към кой документ се отнася отговорът.

45Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

46Моля да се повтори толкова пъти, колкото е необходимо.

47При условие, че икономическият оператор е предоставил необходимата информация (уеб адрес, орган или служба, издаващи документа, точно позоваване на документацията), която позволява на възлагащия орган или на възложителя да го направи. Когато се изисква, това трябва да бъде съпроводено от съответното съгласие за достъп.

48В зависимост от националните разпоредби за прилагането на член 59, параграф 5, втора алинея от Директива 2014/24/ЕС



Каталог: uploads -> files
files -> Книга на етажната собственост (Загл изм. Дв, бр. 57 от 2011 г.)
files -> П р е д у п р е ж д е н и е от Управителя/Управителния съвет
files -> 10 години движение за социален хуманизъм
files -> Категория : open, индивидуален смесен Хендикап : за жени 8 точки на игра Дати : от 06 октомври до 12 октомври 2008
files -> Xxxv редовна годишна среща „Регионални организации и местни органи 2016”
files -> Списък на застрашените от изчезване местни сортове, важни за селскотостопанство
files -> Наредба №4 от 11 март 2011 Г. За реда и условията за провеждане на конкурси за полски инспектори
files -> Наредба №31 от 11 септември 2008 Г. За сертифициране на хмел и продукти от хмел и за регистриране на договорите за доставка на хмел
files -> Рег.№ Име на фирмата Адрес на управление и телефон
files -> Т е Х н и ч е с к о з а д а н и е технически изисквания и технически спецификации


Сподели с приятели:
1   ...   21   22   23   24   25   26   27   28   29




©obuch.info 2024
отнасят до администрацията

    Начална страница